This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62004CJ0207
Abstrakt rozsudku
Abstrakt rozsudku
1. Sociálna politika – Pracovníci mužského a ženského pohlavia – Rovnosť odmeňovania – Odmena – Pojem – Úľava na dani – Vylúčenie
(Článok 141 ES)
2. Sociálna politika – Pracovníci mužského a ženského pohlavia – Prístup k zamestnaniu a pracovné podmienky – Rovnosť zaobchádzania – Smernica 76/207 – Prepustenie – Pojem – Právna úprava o dobrovoľnom ukončení – Zahrnutie
(Smernica Rady 76/207, článok 5 ods. 1)
3. Sociálna politika – Pracovníci mužského a ženského pohlavia – Prístup k zamestnaniu a pracovné podmienky – Smernica 76/207 – Rovnosť zaobchádzania v oblasti sociálneho zabezpečenia – Smernica 79/7 – Vnútroštátne ustanovenie priznávajúce daňovú výhodu pri ukončení pracovného pomeru mužom a ženám rôzneho veku – Priama diskriminácia na základe pohlavia – Neprípustnosť
(Smernice Rady 76/207 a 79/7)
1. Pojem odmeny stanovený v článku 141 ES obsahuje všetky súčasné alebo budúce dávky poskytované v hotovosti alebo v naturáliách za predpokladu, že ich vypláca zamestnávateľ zamestnancovi minimálne nepriamo na základe zamestnaneckého pomeru. Teda pod článok 141 ES nespadá výhoda, ktorá pozostáva z úľavy na dani pre pracovníka tým, že jemu vyplatené peňažné sumy z dôvodu skončenia pracovného pomeru sú zdaňované polovičnou sadzbou dane, pod podmienkou, že túto výhodu neposkytuje zamestnávateľ.
(pozri body 22 – 23)
2. Pojem „prepustenie“ stanovený v článku 5 ods. 1 smernice 76/207 o vykonávaní zásady rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami, pokiaľ ide o prístup k zamestnaniu, odbornej príprave a postupu v zamestnaní a o pracovné podmienky, sa má ponímať v širšom význame takže zahŕňa skončenie pracovného vzťahu medzi zamestnancom a zamestnávateľom aj vtedy, keď prebehlo na základe právnej úpravy o dobrovoľnom ukončení.
(pozri bod 27)
3. Smernica 76/207 o vykonávaní zásady rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami, pokiaľ ide o prístup k zamestnaniu, odbornej príprave a postupu v zamestnaní a o pracovné podmienky, sa má vykladať v tom zmysle, že jej odporuje vnútroštátne ustanovenie, na základe ktorého sa zamestnaným ženám, ktoré dovŕšili vek 50 rokov, a mužom, ktorí dovŕšili vek 55 rokov, s cieľom motivovať ich k dobrovoľnému skončeniu pracovného pomeru poskytuje výhoda v tom, že im vyplatené peňažné sumy z dôvodu skončenia pracovného pomeru sú zdaňované polovičnou sadzbou dane.
Takéto rozdielne zaobchádzanie predstavujúce priamu diskrimináciu na základe pohlavia totiž nie je možné odôvodniť žiadnou výnimkou, či podľa smernice 76/207, alebo podľa článku 7 ods. 1 písm. a) smernice 79/7 o postupnom vykonávaní zásady rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami vo veciach súvisiacich so sociálnym zabezpečením. Výnimka zo zákazu diskriminácie na základe pohlavia upravená v článku 7 ods. 1 písm. a) smernice 79/7 sa má vykladať doslovne a neplatí pre úľavu na dani, ktorá nepredstavuje dávku sociálneho zabezpečenia, ale len pre určovanie veku odchodu do dôchodku na účely poskytovania starobného dôchodku a dôchodku za výsluhu rokov a jeho možné dôsledky na iné dávky.
(pozri body 33 – 35 a výrok)