EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62002TJ0171

Abstrakt rozsudku

Keywords
Summary

Keywords

1. Pomoc poskytovaná štátmi – Plánovaná pomoc – Preskúmanie Komisiou – Plánovaná schéma pomoci na záchranu alebo reštrukturalizáciu malých a stredných podnikov a malých poľnohospodárskych podnikov – Usmernenia Spoločenstva pre štátnu pomoc na záchranu a reštrukturalizáciu podnikov v ťažkostiach – Obvyklá lehota dvoch mesiacov – Lehota uplatniteľná na „povolenie“ vydané po ukončení fázy predbežného preskúmania

(Článok 88 ods. 2 prvý pododsek a článok 88 ods. 3 ES; Usmernenia Spoločenstva pre štátnu pomoc na záchranu a reštrukturalizáciu podnikov v ťažkostiach, bod 4.1 prvý odsek)

2. Pomoc poskytovaná štátmi – Plánovaná pomoc – Preskúmanie Komisiou – Fáza predbežného preskúmania – Lehota – Predĺženie Komisiou prostredníctvom otázok, ktoré nie sú nevyhnutné na preskúmanie pomoci – Zákaz – Možnosť začať dialóg s členským štátom s cieľom umožniť mu doplniť neúplné oznámenie

(Článok 88 ods. 3 ES)

3. Pomoc poskytovaná štátmi – Existujúca pomoc a nová pomoc – Zmena novej pomoci na existujúcu pomoc – Podmienky – Možnosť Komisie začať konanie vo veci formálneho zisťovania, ak členský štát vopred neoznámi prípravu výkonu

4. Pomoc poskytovaná štátmi – Plánovaná pomoc – Preskúmanie Komisiou – Fáza predbežného preskúmania a kontradiktórna fáza – Dodržanie primeranej lehoty – Posúdenie in concreto

(Článok 88 ods. 2 a 3 ES)

5. Pomoc poskytovaná štátmi – Zlučiteľnosť pomoci so spoločným trhom – Prípadná legitímna dôvera zúčastnených subjektov – Ochrana – Podmienky a obmedzenia

(Článok 88 ods. 2 prvý pododsek ES; nariadenie Rady č. 659/1999, článok 7 ods. 1 a 3)

6. Pomoc poskytovaná štátmi – Rozhodnutie Komisie konštatujúce nezlučiteľnosť pomoci so spoločným trhom – Povinnosť odôvodnenia – Nevyhnutné údaje

(Článok 253 ES)

7. Pomoc poskytovaná štátmi – Ovplyvnenie obchodu medzi členskými štátmi – Narušenie hospodárskej súťaže – Kritériá posúdenia – Nízke individuálne pomoci poskytnuté v oblasti vyznačujúcej sa silnou konkurenciou a vysokým počtom malých podnikov

(Článok 87 ods. 1 ES)

8. Pomoc poskytovaná štátmi – Zákaz – Výnimky – Pomoc, ktorú možno považovať za zlučiteľnú so spoločným trhom – Voľná úvaha Komisie – Možnosť prijať usmernenia – Komplexné ekonomické posúdenie – Súdne preskúmanie – Hranice

(Článok 87 ods. 3 ES)

9. Pomoc poskytovaná štátmi – Preskúmanie Komisiou – Schválenie všeobecnej schémy pomoci – Podmienka – Vykonanie, ktoré nemôže viesť k poskytnutiu individuálnej pomoci, ktorá nie je potrebná na dosiahnutie jedného z cieľov stanovených v článku 87 ods. 3 písm. a) až d) ES

[Článok 87 ods. 3 písm.a) až d) ES]

10. Pomoc poskytovaná štátmi – Zákaz – Výnimky – Pomoc, ktorú možno považovať za zlučiteľnú so spoločným trhom – Pomoc na reštrukturalizáciu podniku v ťažkostiach – Určenie podnikov v ťažkostiach

[Článok 87 ods. 3 písm c) ES; Usmernenia Spoločenstva pre štátnu pomoc na záchranu a reštrukturalizáciu podnikov v ťažkostiach, bod 2.1 prvý odsek]

11. Pomoc poskytovaná štátmi – Zákaz – Výnimky – Pomoc, ktorú možno považovať za zlučiteľnú so spoločným trhom – Pomoc na reštrukturalizáciu podniku v ťažkostiach – Zohľadnenie umiestnenia podniku v podporovanej oblasti – Hranice

[Článok 87 ods. 3 písm. a) a c) ES; Usmernenia Spoločenstva pre štátnu pomoc na záchranu a reštrukturalizáciu podnikov v ťažkostiach, bod 2.4 druhý odsek a body 3.2.1 až 3.2.3]

12. Pomoc poskytovaná štátmi – Zákaz – Výnimky – Pomoc, ktorú možno považovať za zlučiteľnú so spoločným trhom – Pomoc na reštrukturalizáciu podniku v ťažkostiach – Podmienky – Kumulatívne podmienky – Dôsledok – Možnosť Komisie zakázať poskytnutie pomoci pri neexistencii dostatočných informácií o splnení jednej z podmienok

[Článok 87 ods. 3 písm c) ES; Usmernenia Spoločenstva pre štátnu pomoc na záchranu a reštrukturalizáciu podnikov v ťažkostiach, bod 3.2.2]

13. Konanie – Vedľajšie účastníctvo – Dôvody odlišné od dôvodov uvádzaných hlavným účastníkom konania – Prípustnosť – Podmienka – Súvislosť s predmetom konania – Prípustnosť, ktorá nesmie byť vykladaná reštriktívne, pokiaľ sa týka potenciálnych príjemcov schémy pomoci, ktorí vystupujú ako vedľajší účastníci konania na strane subjektu poskytujúceho podporu

(Štatút Súdneho dvora, článok 40 štvrtý odsek; Rokovací poriadok Súdu prvého stupňa, článok 116 ods. 4)

14. Konanie – Vedľajšie účastníctvo – Prípustnosť dôvodu spochybnená vedľajším účastníkom konania vzhľadom na jeho spornú súvislosť s predmetom konania – Dôvod, ktorý musí byť v každom prípade zamietnutý z iného dôvodu alebo ako nedôvodný – Možnosť súdu zamietnuť ho bez rozhodovania o jeho prípustnosti

15. Pomoc poskytovaná štátmi – Zákaz – Výnimky – Rozsah výnimky – Doslovný výklad – Hospodárske škody spôsobené priamo prírodnými katastrofami alebo inými mimoriadnymi udalosťami

[Článok 87 ods. 1 a 2 písm. b) ES]

16. Pomoc poskytovaná štátmi – Zákaz – Výnimky – Pomoc, ktorú možno považovať za zlučiteľnú so spoločným trhom – Pomoc na reštrukturalizáciu podniku v ťažkostiach umiestnenom v podporovanej oblasti – Podmienky uplatňovania – Preskúmanie Komisiou

[Článok 87 ods. 3 písm. c) ES]

17. Pomoc poskytovaná štátmi – Zákaz – Výnimky – Pomoc, ktorú možno považovať za zlučiteľnú so spoločným trhom – Posúdenie s ohľadom na článok 87 ES – Zohľadnenie predchádzajúcej praxe – Vylúčenie

[Článok 87 ods. 3 písm. c) ES]

18. Konanie – Predloženie dôvodov – Abstraktné vyjadrenie dôvodu, ktoré neobsahuje dostatočne jasné a presné údaje – Neprípustnosť

[Rokovací poriadok Súdu prvého stupňa, článok 116 ods. 4 písm. b)]

Summary

1. Bod 4.1 prvý odsek Usmernení Spoločenstva pre štátnu pomoc na záchranu a reštrukturalizáciu podnikov v ťažkostiach [ neoficiálny preklad ] predovšetkým uvádza, že Komisia „povolí“ projekty schém pomoci na záchranu alebo na reštrukturalizáciu malých a stredných podnikov (MSP) alebo malých poľnohospodárskych podnikov (MPP) a „urobí tak v obvyklej lehote dvoch mesiacov od doručenia úplných informácií, ak sa na predmetnú schému pomoci nevzťahuje skrátené povoľovacie konanie; v takomto prípade má Komisia k dispozícii dvadsať pracovných dní“ [ neoficiálny preklad ].

Tieto lehoty treba vykladať v kontexte procesných ustanovení stanovených Zmluvou pre oblasť preskúmania štátnej pomoci. Orientačné pravidlá, ktoré si môže Komisia stanoviť na účely upresnenia praxe, ktorú chce v tejto oblasti dodržiavať, sa totiž nemôžu odchyľovať od ustanovení Zmluvy.

Z uvedeného vyplýva, že projekt schémy pomoci na reštrukturalizáciu MSP môže Komisia povoliť v lehote uvedenej v bode 4.1 prvom odseku usmernení len v prípade, ak sa na konci tejto „obvykle dvojmesačnej“ lehoty, to znamená lehoty, ktorá jej je poskytnutá na predbežné preskúmanie podľa článku 88 ods. 3 ES, Komisia bude domnievať, že opatrenia, ktoré stanovuje projekt, buď nie sú pomocou, alebo že sú pomocou, ktorej zlučiteľnosť so spoločným trhom nevyvoláva žiadne pochybnosti. Ak naopak Komisia nemôže dospieť k takémuto záveru, je povinná začať konanie vo veci formálneho zisťovania podľa článku 88 ods. 2 prvého pododseku ES.

(pozri body 28, 29, 33)

2. Pre fázu predbežného preskúmania projektu štátnej pomoci upravenej v článku 88 ods. 3 ES je stanovená záväzná lehota dvoch mesiacov, ktorej začiatok sa počíta od doručenia úplného oznámenia Komisii. Aby bolo oznámenie úplné, stačí, aby obsahovalo, v pôvodnej forme alebo po odpovediach dotknutého členského štátu na žiadosti Komisie, informácie potrebné na to, aby si Komisia vytvorila prvý názor na zlučiteľnosť projektu, ktorý jej bol oznámený. Z toho vyplýva, že hoci Komisia nemôže zabrániť plynutiu lehoty dvoch mesiacov tým, že žiada o informácie, ktoré nie sú potrebné na vytvorenie si prvého názoru, má napriek tomu v súlade s účelom článku 88 ods. 3 ES právo začať s predmetným členským štátom dialóg s cieľom umožniť mu doplniť jeho oznámenie, ak neobsahuje potrebné informácie.

(pozri body 40, 41)

3. Zmena novej pomoci na existujúcu pomoc závisí od dvoch nevyhnutných a dostatočných podmienok; prvou podmienkou je, že Komisia nezačne konanie vo veci formálneho zisťovania v lehote dvoch mesiacov, ktorá začína plynúť od doručenia úplného oznámenia, a druhou podmienkou je, že dotknutý členský štát vopred oznámi prípravu výkonu svojho projektu Komisii. Keďže predbežné oznámenie o príprave výkonu projektu členský štát Komisii neposlal, čím jedna z dvoch podmienok potrebných pre zmenu novej pomoci na existujúcu pomoc nie je splnená, je Komisia vo vzťahu k nemu oprávnená rozhodnúť o začatí konania vo veci formálneho zisťovania.

(pozri body 48, 49)

4. Dodržanie primeranej lehoty v správnom konaní je všeobecnou zásadou práva Spoločenstva. Okrem toho, základná požiadavka právnej istoty, ktorá bráni tomu, aby Komisia mohla nekonečne odďaľovať výkon svojich právomocí, vedie súd k tomu, aby preskúmal, či sa priebeh správneho konania vyznačuje zjavne oneskoreným postupom z jej strany.

Okrem toho, aj keď v rámci konania vo veci formálneho zisťovania stanoveného článkom 88 ods. 2 ES má členský štát záujem na dodržaní lehôt stanovených na predloženie pripomienok a oznámenie dodatočných informácií požadovaných Komisiou, hoci to nebolo jeho povinnosťou, dobu, ktorá uplynula z dôvodu jeho správania sa, ktoré malo za následok nedodržanie týchto lehôt, mu napriek tomu možno pripísať.

(pozri body 53, 59)

5. Na legitímnu dôveru týkajúcu sa zákonnosti štátnej pomoci sa v zásade až na výnimočné prípady možno odvolávať len vtedy, ak bola táto pomoc poskytnutá v súlade s postupom upraveným v článku 88 ES. Na to, aby bola štátna pomoc poskytnutá v súlade s postupom podľa článku 88 ES, je potrebné, aby bol tento postup, ktorý má odkladnú povahu, ukončený. To má za následok, že ak sa už začalo konanie vo veci formálneho zisťovania podľa článku 88 ods. 2 prvého pododseku ES, je potrebné, aby bolo ukončené kladným rozhodnutím v súlade s článkom 7 ods. 1 a 3 nariadenia č. 659/1999. Až keď je takéto rozhodnutie Komisiou prijaté a uplynula lehota na podanie žaloby proti tomuto rozhodnutiu, možno sa v zásade odvolávať na legitímnu dôveru týkajúcu sa zákonnosti predmetnej pomoci.

(pozri body 64, 65)

6. Odôvodnenie aktu musí byť primerané jeho povahe a musia z neho jednoznačne vyplývať úvahy orgánu, ktorý ho prijal, umožňujúce dotknutým subjektom spoznať jeho dôvody a príslušnému súdu preskúmať ho bez toho, aby bolo potrebné, aby sa odôvodnenie konkrétne zaoberalo všetkými významnými skutkovými a právnymi okolnosťami, pretože otázka súladu odôvodnenia aktu s článkom 253 ES je posudzovaná nielen s prihliadnutím na text aktu, ale tiež na jeho právny a skutkový kontext.

V prípade rozhodnutia prijatého Komisiou z dôvodu preskúmania štátnej pomoci to má hlavne za následok, že ak z okolností, za ktorých je štátna pomoc poskytovaná, vyplynie, že táto pomoc môže ovplyvniť obchod medzi členskými štátmi a narúša alebo môže narušiť hospodársku súťaž, je Komisia v každom prípade povinná uviesť tieto okolnosti v odôvodnení tohto rozhodnutia.

(pozri body 73, 74)

7. Pri svojej kvalifikácii projektu štátnej pomoci alebo schémy štátnej pomoci podľa článku 88 ods. 1 ES, Komisia nie je povinná určiť jeho skutočný dopad, ale musí len preskúmať, či tento projekt je spôsobilý ovplyvniť obchod medzi členskými štátmi a či narúša alebo môže narušiť hospodársku súťaž.

Ani relatívne nízka suma plánovanej pomoci, ani malá veľkosť oprávnených podnikov nevylučuje, že projekt schémy pomoci môže ovplyvniť obchod medzi členskými štátmi a narušiť alebo byť spôsobilý narušiť hospodársku súťaž. To isté sa týka obmedzenej dôležitosti dotknutého hospodárskeho odvetvia. Je možné zohľadniť aj iné skutočnosti, ako je zvláštny stupeň, v ktorom pôsobia oprávnené podniky vystavené hospodárskej súťaži. To je prípad odvetvia vystaveného silnej konkurencii, a hlavne ktorého štruktúra, ktorá sa vyznačuje vysokým počtom malých subjektov, je taká, že zavedenie schémy pomoci pre veľkú časť týchto subjektov môže mať dopad na hospodársku súťaž, aj keď individuálna pomoc poskytnutá na základe tejto schémy predstavuje nízke sumy.

(pozri body 84 – 87)

8. Komisia disponuje na základe článku 87 ods. 3 ES širokou mierou voľnej úvahy. Z tohto dôvodu si môže pri výkone svojich právomocí stanoviť orientačné pravidlá prostredníctvom aktov, ako sú Usmernenia Spoločenstva pre štátnu pomoc na záchranu a reštrukturalizáciu podnikov v ťažkostiach [ neoficiálny preklad ], pokiaľ tieto pravidlá neodporujú ustanoveniam Zmluvy. Ak Komisia takýto akt prijala, je pre ňu záväzný. Súd má preto právomoc preskúmať, či Komisia dodržala pravidlá, ktoré si stanovila.

Voľná úvaha Komisie, vyjadrená v prejednávanej veci ňou prijatými orientačnými pravidlami, však predpokladá komplexné hodnotenia hospodárskeho a sociálneho charakteru, ktoré sa musia vykonať v kontexte Spoločenstva, pričom súd vykonáva nad týmto preskúmaním len obmedzenú kontrolu. Táto sa obmedzuje na overenie dodržiavania pravidiel konania a povinnosti odôvodniť rozhodnutie, vecnú správnosť skutkových zistení a neexistenciu zjavne nesprávneho posúdenia skutkového stavu a zneužitia právomoci.

(pozri body 94 – 97)

9. Možnosť dotknutého členského štátu oznámiť projekt schémy pomoci a po tom, čo ho Komisia po preskúmaní jeho všeobecných vlastností schválila, už neoznamovať individuálne pomoci poskytnuté na základe tohto projektu pri dodržaní podmienok a povinností uložených v tomto smere, však nemôže odôvodňovať poskytnutie individuálnej pomoci, ktorá by bola vyhlásená za nezlučiteľnú, ak by bola predmetom individuálneho oznámenia, inak by zásada nezlučiteľnosti štátnej pomoci uvedená v článku 87 ES stratila zmysel. Táto možnosť nemôže predovšetkým viesť k poskytnutiu individuálnej pomoci, ktorá aj napriek tomu, že je v súlade s jedným z cieľov stanovených v článku 87 ods. 3 písm. a) až d) ES, nie je nevyhnutne potrebná na dosiahnutie tohto cieľa.

Komisia teda musí preveriť, či plánované schémy pomoci, ktoré sú predmetom jej preskúmania, sú koncipované takým spôsobom, že zaručujú, že individuálna pomoc poskytovaná v súlade s ich ustanoveniami bude poskytnutá len tým podnikom, ktoré sú na jej poskytnutie skutočne oprávnené. Pokiaľ sa ukáže, že tomu tak nie je, má Komisia v rámci svojej širokej miery voľnej úvahy možnosť zohľadniť túto skutočnosť a posúdiť, či je vhodné prijať podmienečné alebo záporné rozhodnutie v rozsahu, v akom jej to informácie, ktoré má k dispozícii, umožňujú.

(pozri body 103 – 105)

10. Bod 2.1 prv ý odsek usmernení pre štátnu pomoc na záchranu a reštrukturalizáciu podnikov v ťažkostiach upresňuje, že Komisia považuje za podnik v ťažkostiach taký podnik, ktorý nie je schopný zabezpečiť svoje ozdravenie vlastnými prostriedkami alebo prostriedkami získanými od svojich akcionárov, alebo z pôžičky. Tento bod uvádza rôzne orientačné ukazovatele, ktoré umožňujú merať zhoršenie situácie tohto podniku, ku ktorým sa pridávajú rôzne presné ukazovatele umožňujúce merať konkrétnu závažnosť, ktorú táto situácia môže mať v určitých prípadoch.

Znenie bodu 2.1 prvého odseku uvedených usmernení umožňuje domnievať sa, že dôležitosť priznaná Komisiou orientačným ukazovateľom nevyhnutne nezbavuje relevantnosti iné typy ukazovateľov, ako sú ukazovatele založené na priemeroch. Tieto ukazovatele môžu byť napriek tomu relevantné iba v prípade, ak umožňujú konštatovať existenciu skutočných ťažkostí a preukazujú, že k nim v prípade oprávnených podnikov došlo. Ak tomu tak nie je, nie je možné rozhodnúť, či pomoc je pre tieto podniky a pre uskutočnenie cieľa sledovaného článkom 87 ods. 3 písm. c) ES potrebná.

(pozri body 108, 111)

11. Bod 2.4 druhý odsek Usmernení Spoločenstva pre štátnu pomoc na záchranu a reštrukturalizáciu podnikov v ťažkostiach [ neoficiálny preklad ] najmä uvádza, že pokiaľ sú podniky, ktorých sa týka projekt pomoci na reštrukturalizáciu, umiestnené v podporovanej oblasti, Komisia vezme do úvahy hľadiská charakteru oblastí v zmysle článku 87 ods. 3 písm. a) a c) ES spôsobom uvedeným v bode 3.2.3 týchto usmernení. Tento bod nazvaný „Zvláštne podmienky uplatniteľné na pomoci na reštrukturalizáciu v podporovaných oblastiach“ [ neoficiálny preklad ] uvádza najmä, že pokiaľ sa projekt schémy pomoci na reštrukturalizáciu podnikov v ťažkostiach týka podporovanej alebo znevýhodnenej oblasti, Komisia je povinná vziať to do úvahy a s týmto cieľom, napriek existencii situácie nadmernej štrukturálnej kapacity v dotknutom odvetví, pružne použiť pravidlo zníženia kapacity uvedené v usmerneniach, pokiaľ to potreby rozvoja oblasti odôvodňujú.

Naopak, z vyššie uvedeného v žiadnom prípade nevyplýva, že pokiaľ v odvetví, ktorého sa projekt novej pomoci týka, neexistuje nadmerná kapacita, a pokiaľ Komisia v dôsledku toho neprikáže oprávneným podnikom zníženie kapacity, musí byť tento projekt už len z tohto dôvodu považovaný za zlučiteľný so spoločným trhom.

Naopak je naďalej nutné, aby tento projekt zodpovedal zásade vyjadrenej v bode 3.2.1 usmernení pre štátnu pomoc na záchranu a reštrukturalizáciu podnikov v ťažkostiach, podľa ktorej projekt novej pomoci na reštrukturalizáciu môže byť povolený iba v prípadoch, v ktorých je možné preukázať, že toto povolenie je v záujme Spoločenstva, a teda že spĺňa podmienky obnovy životaschopnosti, predchádzania neoprávneným narušeniam hospodárskej súťaže a proporcionality uvedené v bode 3.2.2 usmernení. Hoci Komisia môže byť v tejto veci „menej prísna“, nemôže podľa znenia bodu 3.2.3 týchto usmernení „povoliť všetko“.

(pozri body 115 – 117)

12. Preto, aby projekt pomoci na reštrukturalizáciu podniku v ťažkostiach mohol byť vyhlásený za zlučiteľný so spoločným trhom podľa článku 87 ods. 3 písm. c) ES, musí súvisieť s plánom reštrukturalizácie smerujúcim k obmedzeniu alebo preorientovaniu jeho činností.

Bod 3.2.2 usmernení pre štátnu pomoc na záchranu a reštrukturalizáciu podnikov v ťažkostiach, ktorý túto požiadavku obsahuje, najmä ukladá, aby plán reštrukturalizácie spĺňal tri vecné podmienky. Po prvé je potrebné, aby umožňoval obnovu životaschopnosti podniku, ktorý je príjemcom pomoci, v primeranej lehote a na základe realistických predpokladov [bod 3.2.2 písm. i)], po druhé, aby predchádzal neoprávneným narušeniam hospodárskej súťaže [bod 3.2.2 písm. ii)] a po tretie, aby bol úmerný nákladom a výhodám reštrukturalizácie [bod 3.2.2 písm. iii)]. Keďže sú tieto podmienky kumulatívne, na to, aby projekt pomoci na reštrukturalizáciu musel byť Komisiou vyhlásený za nezlučiteľný, stačí, ak bude chýbať čo len jedna z nich. Okrem toho, na splnenie svojej povinnosti spolupráce s Komisiou musí predmetný členský štát poskytnúť všetky údaje, aby mala Komisia možnosť overiť, či sú tieto podmienky splnené.

Keďže je zrejmé, že Komisia nemohla založiť svoje posúdenie iba na tvrdení, ak členský štát neoznámi informácie, ktoré by Komisii umožnili presvedčiť sa, že projekt spĺňa jednu z kumulatívnych podmienok vymenovaných v bode 3.2.2 uvedených usmernení a to napriek opakovaným žiadostiam tejto inštitúcie, má právo domnievať sa, že informácie, ktoré má k dispozícii, jej neumožňujú dospieť k záveru, že projekt spĺňa túto podmienku, a následne prijať rozhodnutie o nezlučiteľnosti projektu so spoločným trhom, bez toho, aby bolo potrebné skúmať iné podmienky uvedené v tomto bode.

(pozri body 126 – 129, 137, 142, 143, 149)

13. Článok 40 štvrtý odsek Štatútu Súdneho dvora a článok 116 ods. 4 Rokovacieho poriadku Súdu prvého stupňa priznávajú vedľajšiemu účastníkovi konania právo samostatne uplatňovať nielen argumenty, ale aj dôvody, pokiaľ podporujú návrhy jedného z hlavných účastníkov konania a neodlišujú sa úplne od návrhov, ktoré sú predmetom sporu medzi žalobcom a žalovaným, čo by malo za následok zmenu predmetu tohto konania.

Pokiaľ ide o rozhodnutie o prípustnosti dôvodov, na ktoré sa vedľajší účastník konania odvoláva, je úlohou Súdu prvého stupňa preveriť, či tieto dôvody súvisia s predmetom sporu, ako ho vymedzili hlavní účastníci konania.

Pokiaľ ide o spor začatý územnosprávnym celkom týkajúci sa zlučiteľnosti schémy pomoci na reštrukturalizáciu hospodárskeho odvetvia plánovanej týmto územnosprávnym celkom so spoločným trhom, nemožno poprieť, že podniky, ktoré môžu mať prospech z tejto schémy, a ich zástupcovia sa nachádzajú v situácii, ktorá im umožňuje vhodne doplniť tvrdenia žalobcu, predovšetkým o ťažkostiach, k riešeniu ktorých sú pomoci určené, a účinkov, ktoré tieto pomoci môžu mať. Súvislosť ich dôvodov s predmetom sporu teda nemožno posudzovať reštriktívne.

(pozri body 151 – 154, 193, 195)

14. Pre rozhodnutie o prípustnosti dôvodov, na ktoré sa vedľajší účastník konania odvoláva, je úlohou Súdu prvého stupňa preveriť, či tieto dôvody súvisia s predmetom sporu, ako ho vymedzili hlavní účastníci konania.

Pokiaľ sa zdá, že dôvod, ktorého súvislosť s predmetom konania je sporná, musí byť v každom prípade zamietnutý ako neprípustný z iného dôvodu alebo ako nedôvodný, sudca môže tento dôvod zamietnuť bez toho, aby rozhodoval o tom, či vedľajší účastník konania prekročil rámec svojej úlohy vystupovať na podporu návrhov jedného z hlavných účastníkov konania.

(pozri body 153, 188)

15. V článku 87 ods. 2 písm. b) ES ide o výnimku zo všeobecnej zásady nezlučiteľnosti pomoci so spoločným trhom, ktorá musí byť ako taká vykladaná doslovne, a to tak, že len škoda spôsobená priamo prírodnými katastrofami alebo mimoriadnymi udalosťami môže zakladať uplatnenie tohto ustanovenia. Okrem toho, ako to už bolo uvedené, zákonnosť rozhodnutia Komisie vo veci štátnej pomoci musí byť súdom posudzovaná v súvislosti s poznatkami, ktorými tento orgán disponoval alebo mohol disponovať v čase prijatia rozhodnutia.

Komisii teda nemožno vytýkať, že zastávala názor, že projekt nemal za cieľ poskytnúť pomoc podľa článku 87 ods. 2 písm. b) ES, a že preto neuplatnila toto ustanovenie, ak preskúmanie korešpondencie vymenenej v priebehu správneho konania ukazuje, že vnútroštátne orgány nikdy Komisii neoznámili, a tým menej preukázali, že projekt mal zaviesť pomoc určenú na náhradu škôd uvedených v článku 87 ods. 2 písm. b) ES.

(pozri body 165, 166, 168)

16. Komisia je povinná zohľadniť článok 158 ES spôsobom opísaným v bode 1.3 druhom odseku a v bode 3.2.3 usmernení pre štátnu pomoc na záchranu a reštrukturalizáciu podnikov v ťažkostiach, ak posudzuje, či projekt novej pomoci na reštrukturalizáciu podnikov v ťažkostiach, ktorý sa týka podporovanej alebo znevýhodnenej oblasti, môže byť vyhlásený za zlučiteľný so spoločným trhom podľa výnimky uvedenej v článku 87 ods. 3 písm. c) ES.

Samotná skutočnosť, že cieľom projektu novej pomoci je uskutočniť ciele iného ustanovenia Zmluvy, ako je výnimka stanovená v článku 87 ods. 3 ES, na ktorú sa odvoláva dotknutý členský štát, sama osebe neznamená, že projekt spĺňa podmienky uplatnenia tejto výnimky.

(pozri body 172, 175)

17. Zákonnosť rozhodnutia Komisie, ktoré konštatuje, že nová pomoc nespĺňa podmienky pre uplatnenie tejto výnimky, musí byť totiž posudzovaná len v zmysle článku 87 ods. 3 písm. c) ES. Preto musí predchádzajúca rozhodovacia prax Komisie za predpokladu, že je jej existencia preukázaná, byť odmietnutá ako neúčinná.

(pozri bod 177)

18. Námietka nezákonnosti, ktorú treba posudzovať ako dôvod na podporu návrhov, musí v súlade s článkom 116 ods. 4 písm. b) Rokovacieho poriadku Súdu prvého stupňa obsahovať tvrdenia jej pôvodcu. Abstraktné vyjadrenie, ktoré neobsahuje dostatočne jasné a presné údaje na to, aby umožňovalo účastníkom konania vyjadriť sa k nemu a Súdu prvého stupňa vykonať preskúmanie, nespĺňa túto minimálnu požiadavku na predloženie stanovenú uvedeným rokovacím poriadkom, a musí byť preto zamietnuté ako neprípustné.

(pozri body 186, 188)

Top