This document is an excerpt from the EUR-Lex website
EU unitary patents – translation arrangements
Európske patenty s jednotným účinkom – režim prekladov
Európske patenty s jednotným účinkom – režim prekladov
Európske patenty s jednotným účinkom – režim prekladov
ZHRNUTIE K DOKUMENTU:
Nariadenie Rady (EÚ) č. 1260/2012 – režim prekladov pre jednotný patent
AKÝ JE CIEĽ TOHTO NARIADENIA?
Stanovuje sa ním režim prekladov pre 26 krajín EÚ, ktoré sa zmluvne zaviazali uplatňovať európsky patent s jednotným účinkom (známy ako „jednotný patent“).
HLAVNÉ BODY
Jednotný patent, ktorý sa uverejnil v jednom z troch úradných jazykov Európskeho patentového úradu (EPÚ) – v angličtine, francúzštine a nemčine – a ktorého patentové nároky sa v súlade s článkom 14 ods. 6 Európskeho patentového dohovoru preložili do ďalších dvoch úradných jazykov EPÚ, nie je potrebné prekladať do iných úradných jazykov EÚ.
Majiteľ patentu, ktorý má podozrenie na porušenie patentu, musí:
Súdy, ktoré sú povinné posúdiť škodu, ktorá je predmetom sporu, musia zohľadniť, či je údajný porušovateľ:
Musia tiež zvážiť, či údajný porušovateľ nekonal neúmyselne.
Systém kompenzácie:
V prechodných opatreniach sa uvádza, že počas šiestich rokov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia:
ODKEDY SA NARIADENIE UPLATŇUJE?
Nariadenie sa uplatňuje štyri mesiace po uložení 13. ratifikačnej listiny Dohody o jednotnom patentovom súde (pod podmienkou, že medzi krajinami, ktoré ratifikačnú listinu uložili, sú tie tri krajiny, v ktorých bol platný najvyšší počet európskych patentov – Nemecko, Francúzsko a Spojené kráľovstvo (1)) na sekretariáte Rady EÚ.
KONTEXT
Rozhodnutím 2011/167/EÚ sa povolilo 25 krajinám použiť postup posilnenej spolupráce EÚ na to, aby spoločne vytvorili jednotnú patentovú ochranu. Španielsko a Taliansko sa rozhodli do systému nezapojiť.
Jedinou patentovou prihláškou podanou na Európsky patentový úrad je možné zabezpečiť patentovú ochranu v 26 krajinách EÚ. To zjednodušuje postup prihlasovateľov, ktorí chcú chrániť svoje vynálezy, a znižuje ich náklady.
Ďalšie informácie:
HLAVNÝ DOKUMENT
Nariadenie Rady (EÚ) č. 1260/2012 zo 17. decembra 2012, ktorým sa vykonáva posilnená spolupráca na účely vytvorenia jednotnej patentovej ochrany so zreteľom na platný režim prekladov (Ú. v. EÚ L 361, 31.12.2012, s. 89 – 92)
SÚVISIACE DOKUMENTY
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1257/2012 zo 17. decembra 2012, ktorým sa vykonáva posilnená spolupráca na účely vytvorenia jednotnej patentovej ochrany (Ú. v. EÚ L 361, 31.12.2012, s. 1 – 8)
Rozhodnutie Rady 2011/167/EÚ z 10. marca 2011, ktorým sa povoľuje posilnená spolupráca na účely vytvorenia jednotnej patentovej ochrany (Ú. v. EÚ L 76, 22.3.2011, s. 53 – 55)
Posledná aktualizácia 06.12.2017
(1) Spojené kráľovstvo vystupuje z Európskej únie a od 1. februára 2020 je treťou krajinou (krajinou mimo EÚ).