This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021L0415
Commission Implementing Directive (EU) 2021/415 of 8 March 2021 amending Council Directives 66/401/EEC and 66/402/EEC in order to adapt to the evolution of scientific and technical knowledge, taxonomic groups and names of certain species of seeds and weeds (Text with EEA relevance)
Vykonávacia smernica Komisie (EÚ) 2021/415 z 8. marca 2021, ktorou sa menia smernice Rady 66/401/EHS a 66/402/EHS na účely prispôsobenia taxonomických skupín a názvov určitých druhov osív a burín vývoju vedeckých a technických poznatkov (Text s významom pre EHP)
Vykonávacia smernica Komisie (EÚ) 2021/415 z 8. marca 2021, ktorou sa menia smernice Rady 66/401/EHS a 66/402/EHS na účely prispôsobenia taxonomických skupín a názvov určitých druhov osív a burín vývoju vedeckých a technických poznatkov (Text s významom pre EHP)
C/2021/1439
Ú. v. EÚ L 81, 9.3.2021, p. 65–69
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
9.3.2021 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 81/65 |
VYKONÁVACIA SMERNICA KOMISIE (EÚ) 2021/415
z 8. marca 2021,
ktorou sa menia smernice Rady 66/401/EHS a 66/402/EHS na účely prispôsobenia taxonomických skupín a názvov určitých druhov osív a burín vývoju vedeckých a technických poznatkov
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Rady 66/401/EHS zo 14. júna 1966 o uvádzaní osiva krmovín na trh (1), a najmä na jej článok 2 ods. 1 časť A písm. a) a článok 21a,
so zreteľom na smernicu Rady 66/402/EHS zo 14. júna 1966 týkajúcu sa obchodovania s osivom obilnín (2), a najmä na jej článok 2 ods. 1 časť A a článok 21a,
keďže:
(1) |
Vzhľadom na vývoj vedeckých poznatkov sa botanické názvy kostravy ovčej pravej a pýru plazivého, ako aj botanické názvy pšenice, pšenice tvrdej, pšenice špaldovej, ciroku a ciroku sudánskej trávy upravili v súlade s pravidlami Medzinárodného kódexu nomenklatúry pre riasy, huby a rastliny. |
(2) |
Botanický názov kostravy ovčej pravej sa upravil preto, lebo názov Festuca trachyphylla (Hack.) Hack. bol platne uverejnený skôr než názov Festuca trachyphylla (Hack.) Krajina. Názov Elytrigia repens nebol platne uverejnený ako botanický názov pýru plazivého. Namiesto toho bol ako platný botanický názov uvedeného druhu stanovený názov Elymus repens. |
(3) |
Prístupy zaoberajúce sa taxonómiou druhov rodu Triticum z hľadiska genómu a fylogenézy potvrdili, že pšenica tvrdá a pšenica špaldová, ktoré sa predtým považovali za nezávislé druhy, sú poddruhmi iných druhov. Predchádzajúci botanický názov pšenice tvrdej, Triticum durum Desf., bol preto upravený a nový názov je Triticum turgidum L. subsp. durum (Desf.) van Slageren. Botanický názov pšenice špaldovej, Triticum spelta L., bol upravený a súčasný názov je Triticum aestivum L. subsp. spelta (L.) Thell. V dôsledku toho, že pšenica špaldová sa stala poddruhom pšenice, sa skupina rastlín predtým nazývaná Triticum aestivum L. premenovala na Triticum aestivum L. subsp. aestivum v súlade s pravidlami Medzinárodného kódexu nomenklatúry pre riasy, huby a rastliny. |
(4) |
Predchádzajúci botanický názov sudánskej trávy, Sorghum sudanense (Piper) Stapf, nebol platne uverejnený a v súlade s pravidlami Medzinárodného kódexu nomenklatúry pre riasy, huby a rastliny bol ako platný botanický názov pre túto skupinu rastlín stanovený názov Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. drummondii (Steud.) de Wet ex Davidse. V dôsledku toho, že sudánska tráva má taxonomickú úroveň poddruhu ciroku, botanický názov ciroku, Sorghum bicolor (L.) Moench, bol upravený v súlade s pravidlami Medzinárodného kódexu nomenklatúry pre riasy, huby a rastliny a súčasný názov je Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolor. |
(5) |
Smernice 66/401/EHS a 66/402/EHS by sa preto mali zmeniť s cieľom zohľadniť uvedené zmeny. |
(6) |
Opatrenia stanovené v tejto smernici sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, |
PRIJALA TÚTO SMERNICU:
Článok 1
Zmeny smernice 66/401/EHS
Smernica 66/401/EHS sa mení takto:
1. |
V článku 2 ods. 1 časti A písm. a) sa vymedzenie šestnásteho pojmu nahrádza takto:
|
2. |
Príloha II sa mení v súlade s časťou A prílohy k tejto smernici. |
Článok 2
Zmeny smernice 66/402/EHS
Smernica 66/402/EHS sa mení takto:
1. |
Článok 2 ods. 1 časť A sa mení takto:
|
2. |
Prílohy I, II a III sa menia v súlade s časťou B prílohy k tejto smernici. |
Článok 3
Transpozícia
1. Členské štáty prijmú a uverejnia, najneskôr do 31. januára 2022, zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou. Komisii bezodkladne oznámia znenie týchto ustanovení.
Tieto ustanovenia uplatňujú od 1. februára 2022.
Členské štáty uvedú priamo v prijatých opatreniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.
2. Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.
Článok 4
Nadobudnutie účinnosti
Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 5
Adresáti
Táto smernica je určená členským štátom.
V Bruseli 8. marca 2021
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
PRÍLOHA
Časť A – zmeny prílohy II k smernici 66/401/EHS
Názov stĺpca 7 v tabuľke v oddiele I bode 2 písmene A a názov stĺpca 5 v tabuľke v oddiele II bode 2 písmene A sa nahrádzajú takto:
„Elymus repens“
Časť B – zmeny príloh I, II a III k smernici 66/402/EHS
1. |
Príloha I sa mení takto:
|
2. |
Príloha II sa mení takto:
|
3. |
Tabuľka v prílohe III sa mení takto:
|