This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R1145
Regulation (EU) 2015/1145 of the European Parliament and of the Council of 8 July 2015 on the safeguard measures provided for in the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation (codification)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/1145 z 8. júla 2015 o ochranných opatreniach ustanovených v Dohode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou (kodifikované znenie)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/1145 z 8. júla 2015 o ochranných opatreniach ustanovených v Dohode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou (kodifikované znenie)
Ú. v. EÚ L 191, 17.7.2015, p. 1–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
17.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 191/1 |
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2015/1145
z 8. júla 2015
o ochranných opatreniach ustanovených v Dohode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou
(kodifikované znenie)
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 2,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,
konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom (1),
keďže:
(1) |
Nariadenie Rady (EHS) č. 2841/72 (2) bolo opakovane podstatným spôsobom zmenené (3). V záujme jasnosti a prehľadnosti by sa malo uvedené nariadenie kodifikovať. |
(2) |
Dňa 22. júla 1972 bola v Bruseli podpísaná dohoda medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou (4) (ďalej len „dohoda“). |
(3) |
Pre vykonávanie ochranných doložiek a preventívnych opatrení uvedených v článkoch 22 až 27 dohody je potrebné stanoviť podrobné pravidlá. |
(4) |
Vykonávanie dvojstranných ochranných doložiek dohody si vyžaduje jednotné podmienky pre prijímanie ochranných opatrení. Uvedené opatrenia by sa mali prijímať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 (5). |
(5) |
Komisia by mala prijať okamžite uplatniteľné vykonávacie akty, ak sa to vyžaduje z vážnych a naliehavých dôvodov v riadne odôvodnených prípadoch týkajúcich sa situácií uvedených v článkoch 24, 24a a 26 dohody alebo v prípade vývoznej pomoci, ktorá má priamy a okamžitý vplyv na obchod, |
PRIJALI TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Komisia môže rozhodnúť, že prijatím opatrení uvedených v článkoch 22, 24, 24a a 26 Dohody medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou (ďalej len „dohoda“) poverí spoločný výbor zriadený dohodou. V prípade potreby Komisia prijme uvedené opatrenia v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 6 ods. 2 tohto nariadenia.
Komisia informuje členské štáty, ak sa rozhodne poveriť vecou spoločný výbor.
Článok 2
1. V prípade postupu, ktorý môže Úniu oprávňovať uplatniť opatrenia uvedené v článku 23 dohody, rozhodne Komisia po preskúmaní veci z jej vlastnej iniciatívy alebo na žiadosť členského štátu, či je takýto postup zlučiteľný s dohodou. V prípade potreby Komisia prijme ochranné opatrenia v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 6 ods. 2 tohto nariadenia.
2. V prípade postupu, ktorý môže spôsobiť uplatnenie ochranných opatrení voči Únii na základe článku 23 dohody, rozhodne Komisia po preskúmaní veci, či je tento postup zlučiteľný so zásadami stanovenými v dohode. V prípade potreby predloží vhodné odporúčania.
Článok 3
V prípade postupu, ktorý môže Úniu oprávňovať uplatniť opatrenia uvedené v článku 25 dohody, uplatnia sa postupy ustanovené v nariadení Rady (ES) č. 597/2009 (6) a nariadení Rady (ES) č. 1225/2009 (7).
Článok 4
1. Ak si výnimočné okolnosti v situáciách uvedených v článkoch 24, 24a a 26 dohody alebo v prípade vývoznej pomoci, ktorá má priamy a okamžitý vplyv na obchod, vyžadujú okamžitý zásah, Komisia môže prijať preventívne opatrenia stanovené v článku 27 ods. 3 písm. e) dohody v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 6 ods. 2 tohto nariadenia, alebo v naliehavých prípadoch v súlade s článkom 6 ods. 3 tohto nariadenia.
2. Ak Komisiu požiada o zásah členský štát, Komisia prijme na uvedenú žiadosť rozhodnutie v lehote najviac piatich pracovných dní od jej prijatia.
Článok 5
Oznámenie Únie podľa článku 27 ods. 2 dohody určené spoločnému výboru zabezpečí Komisia.
Článok 6
1. Komisii pomáha Výbor pre ochranné opatrenia zriadený na základe článku 3 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/478 (8). Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
2. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
3. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 8 nariadenia (EÚ) č. 182/2011 v spojení s jeho článkom 5.
Článok 7
Komisia vo svojej výročnej správe o uplatňovaní a vykonávaní opatrení na ochranu obchodu predloženej Európskemu parlamentu a Rade podľa článku 22a nariadenia (ES) č. 1225/2009 uvedie informácie o vykonávaní tohto nariadenia.
Článok 8
Nariadenie (EHS) č. 2841/72 sa zrušuje.
Odkazy na zrušené nariadenie sa považujú za odkazy na toto nariadenie a znejú v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe II.
Článok 9
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Štrasburgu 8. júla 2015
Za Európsky parlament
predseda
M. SCHULZ
Za Radu
predseda
N. SCHMIT
(1) Pozícia Európskeho parlamentu z 19. mája 2015 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z 15. júna 2015.
(2) Nariadenie Rady (EHS) č. 2841/72 z 19. decembra 1972 o ochranných opatreniach ustanovených v Dohode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou (Ú. v. ES L 300, 31.12.1972, s. 284).
(3) Pozri prílohu I.
(4) Ú. v. ES L 300, 31.12.1972, s. 189.
(5) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).
(6) Nariadenie Rady (ES) č. 597/2009 z 11. júna 2009 o ochrane pred subvencovanými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (Ú. v. EÚ L 188, 18.7.2009, s. 93).
(7) Nariadenie Rady (ES) č. 1225/2009 z 30. novembra 2009 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 51).
(8) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/478 z 11. marca 2015 o spoločných pravidlách na dovozy (Ú. v. EÚ L 83, 27.3.2015, s. 16).
PRÍLOHA I
ZRUŠENÉ NARIADENIE SO ZOZNAMOM JEHO NESKORŠÍCH ZMIEN
Nariadenie Rady (EHS) č. 2841/72 |
|
Nariadenie Rady (EHS) č. 643/90 |
|
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 37/2014 |
Iba bod 1 prílohy |
PRÍLOHA II
TABUĽKA ZHODY
Nariadenie (EHS) č. 2841/72 |
Toto nariadenie |
články 1 až 4 |
články 1 až 4 |
článok 6 |
článok 5 |
článok 7 |
článok 6 |
článok 8 |
článok 7 |
— |
článok 8 |
— |
článok 9 |
— |
príloha I |
— |
príloha II |