EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0474

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 474/2014 z  8. mája 2014 ktorým sa mení príloha XVII k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemikálií ( „REACH“ ), pokiaľ ide o 1,4-dichlórbenzén Text s významom pre EHP

Ú. v. EÚ L 136, 9.5.2014, p. 19–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/474/oj

9.5.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 136/19


NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 474/2014

z 8. mája 2014

ktorým sa mení príloha XVII k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemikálií („REACH“), pokiaľ ide o 1,4-dichlórbenzén

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 z 18. decembra 2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemických látok (REACH) a o zriadení Európskej chemickej agentúry, o zmene a doplnení smernice 1999/45/ES a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 793/93 a nariadenia Komisie (ES) č. 1488/94, smernice Rady 76/769/EHS a smerníc Komisie 91/155/EHS, 93/67/EHS, 93/105/ES a 2000/21/ES (1), a najmä na jeho článok 68 ods. 1,

keďže:

(1)

Keďže francúzske orgány v súlade s nariadením Rady (EHS) č. 793/93 (2) o vyhodnocovaní a kontrole rizík existujúcich látok nachádzajúcich sa v Európskom zozname existujúcich komerčných chemických látok uskutočnili hodnotenie rizík 1,4-dichlórbenzénu (ďalej len „DCB“). Konečná správa bola uverejnená v roku 2004 na webovej lokalite Európskeho úradu pre chemické látky (EK, 2004) (3).

(2)

Vo februári 2008 bolo v Úradnom vestníku Európskej únie uverejnené oznámenie Komisie o výsledkoch hodnotenia rizík DCB a o stratégiách na znižovanie tohto rizika (4). Toto oznámenie obsahovalo odporúčanie, aby sa v záujme obmedzenia rizika pre spotrebiteľov v prípade použitia DCB v osviežovačoch vzduchu, repelentov proti moľom a v toaletných blokoch zvážilo použitie obmedzení týkajúcich sa uvádzania na trh a používania uvedených v smernici Rady 76/769/EHS (5). Na obmedzenie použitia DCB v repelentoch proti moľom, ktoré bolo predmetom uvedeného odporúčania z roku 2008, sa už vzťahuje rozhodnutie Komisie 2007/565/ED (6) (výrobky typu 19 – repelenty a atraktanty), a preto obmedzenie podľa nariadenia (ES) č. 1907/2006 v súvislosti s týmto použitím nie je nevyhnutné.

(3)

V novembri 2011 v súlade s článkom 69 ods. 1 uvedeného nariadenia Komisia požiadala Európsku chemickú agentúru (ďalej len „agentúra“), aby pripravila dokumentáciu pre DCB spĺňajúcu požiadavky prílohy XV uvedeného nariadenia (ďalej len „dokumentácia podľa prílohy XV“).

(4)

Komisia vo svojej žiadosti nastolila konkrétnu požiadavku, aby sa agentúra zamerala na to, ako sú DCB vystavení spotrebitelia vo svojich domácnostiach a na verejných toaletách, ako aj pokiaľ ide o vystavenie sa pracovníkov, ktorí takéto toalety udržujú v prevádzke alebo čistia, a to pri zohľadnení najaktuálnejších a najrelevantnejších informácií dostupných vo vedeckých publikáciách, ako aj klesajúceho používania DCB v Európe. Predmetná správa (7) o sociálno-ekonomických dosahoch obmedzenia DCB, ktorú si objednala Komisia, bola zohľadnená aj v rámci tohto hodnotenia.

(5)

DCB je uvedený časti 3 prílohy VI nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 (8) ako karcinogén kategórie nebezpečnosti 2, ako aj pre svoju schopnosť dráždiť oči a vysokú toxicitu pre vodné organizmy, s dlhodobými účinkami. Odhaduje sa, že ročne sa v Únii použije na výrobu osviežovačov vzduchu a záchodových dezodorantov približne 800 ton DCB, z čoho je 10 % určených na použitie v domácnostiach a zvyšok na profesionálne použitie (v zásade ako dezodoranty na verejných toaletách).

(6)

Agentúra predložila svojmu výboru pre hodnotenie rizík a výboru pre sociálno-ekonomickú analýzu predmetnú dokumentáciu podľa prílohy XV 19. apríla 2012. V tejto dokumentácii (9) bolo preukázané, že vzhľadom na to, že riziká spojené s osviežovačmi vzduchu a toaletnými blokmi, ktorých základom je DCB, nie sú pod dostatočnou kontrolou a výhody vyplývajúce z obmedzenia prevažujú nad nákladmi, by sa uvádzanie na trh a používanie týchto osviežovačov a blokov malo obmedziť, a to pre domáce použitie aj profesionálne použitie. Dokumentácia dokazuje, že na riešenie situácie je potrebné podniknúť kroky na úrovni Únie.

(7)

Výbor pre hodnotenie rizík (ďalej len „výbor RAC“) 8. marca 2013 prijal na základe konsenzu stanovisko k obmedzeniu navrhovanému v dokumentácii podľa prílohy XV. Pokiaľ ide o riešenie zistených rizík, ktoré predstavuje použitie DCB ako osviežovača vzduchu alebo dezodorantu na toaletách, v domácnostiach, na pracoviskách alebo v iných vnútorných verejných priestoroch podľa stanoviska výboru RAC je obmedzenie najvhodnejším opatrením na úrovni Únie, či už z hľadiska účinnosti alebo z hľadiska uskutočniteľnosti. Výbor RAC však navrhol upraviť obmedzenie z dôvodov presadzovateľnosti, a to tak, že presne stanovil koncentračný limit 1 % hmotnosti pre DCB v takýchto výrobkoch, čím zabránil tomu, aby boli neprimerane dotknuté výrobky, ktoré obsahujú DCB len ako nečistotu. Táto koncentrácia zodpovedá hraničnej hodnote, ktorá vedie ku klasifikácii zmesi ako karcinogénu kategórie nebezpečnosti 2 v zmysle nariadenia (ES) č. 1272/2008.

(8)

Ako už bolo uvedené v podkladoch na účely stanoviska výboru RAC, na trhu Únie existujú spoľahlivé analytické metódy na určenie obsahu DCB.

(9)

Výbor RAC dospel záveru, že karcinogénnosť (mitogén, hraničný karcinogén) je hraničným bodom s najväčšou relevantnosťou pre ľudské zdravie. Na základe údajov o inhalačnej expozícii výparom DCB výbor RAC navrhol zníženie identifikovaných rizík hroziacich spotrebiteľom pri nepretržitom používaní osviežovačov vzduchu a záchodových dezodorantov s obsahom DCB v domácnosti. Podľa úvah by takýto scenár predstavoval najhoršie možné podmienky, za ktorých by mohlo dochádzať k expozícii. Výbor RAC ďalej dospel k záveru, že je nutné znížiť expozíciu pracovníkov, ktorí udržujú toalety v prevádzke, ako aj pracovníkov, ktorí toalety čistia, pretože bolo zistené riziko v prípadoch, keď nie sú toalety dostatočne vetrané.

(10)

Výbor RAC v rámci analýzy rozsahu obmedzení posudzoval expozíciu spotrebiteľov, pokiaľ ide o osviežovače vzduchu a záchodové dezodoranty používané v domácnostiach, resp. na verejných toaletách, ako aj expozíciu pracovníkov, ktorí pracujú na verejných toaletách vrátane pracovníkov, ktorí ich prevádzkujú a pracovníkov, ktorí ich čistia, ako aj iných skupín (napr. údržbárov). Takisto boli posudzovaní aj spotrebitelia a pracovníci, ktorí navštevujú alebo pracujú v iných vnútorných priestoroch ako sú toalety, vybavených osviežovačmi vzduchu s obsahom DCB. Ostatné profesionálne alebo priemyselné použitia neboli posudzované.

(11)

Výbor pre sociálno-ekonomickú analýzu (ďalej len „výbor SEAC“) 5. júna 2013 prijal na základe konsenzu stanovisko k obmedzeniu navrhovanému v dokumentácii podľa prílohy XV. Podľa stanoviska výboru SEAC je obmedzenie upravené výborom RAC a výborom SEAC najvhodnejším opatrením na úrovni Únie, pokiaľ ide o riešenie zistených rizík z hľadiska primeranosti jeho sociálno-ekonomického prínosu v porovnaní so sociálno-ekonomickými nákladmi. Na základe záveru výboru RAC, že expozíciu DCB je potrebné znížiť v prípade osôb prichádzajúcich do styku s touto látkou v domácnostiach, ako aj v prípade pracovníkov, ktorí do styku s ňou prichádzajú na profesionálnom základe, ako aj na základe určitých dôkazov, z ktorých vyplývalo, že záchodové bloky a osviežovače vzduchu s obsahom DCB by sa v prípade, že by nedošlo k žiadnemu zásahu, používali ďalej, sa výbor SEAC zhodol na tom, že obmedzenie je náležitým a účinným opatrením. Pokiaľ ide o otázku primeranosti obmedzenia použitia v domácnostiach, výbor SEAC dospel k záveru, že predmetné opatrenie je primeraným opatrením. Pokiaľ ide o otázku primeranosti spoločného obmedzenia použitia v domácnostiach a profesionálneho použitia, výbor SEAC dospel pri zohľadnení uvažovaných zdravotných prínosov a výšky súvisiacich nákladov k záveru, že takéto opatrenie nemožno považovať za neprimerané.

(12)

V rámci procesu posudzovania možných obmedzení prebehli konzultácie s fórom na výmenu informácií o presadzovaní právnych predpisov o chemikáliách, a stanovisko tohto fóra v súvislosti s navrhovaným znením podmienok obmedzenia a v súvislosti s prechodným obdobím boli výborom RAC a výborom SEAC zobraté do úvahy.

(13)

Dňa 17. júna 2013 agentúra predložila Komisii stanoviská výborov RAC a SEAC, na základe ktorých Komisia dospela k záveru, že uvádzanie na trh a používanie DCB ako látky alebo zložky zmesí v koncentráciách rovnajúcich sa alebo vyšších ako 1 % hmotnosti v osviežovačoch vzduchu a dezodorantoch na toaletách, v domácnostiach, na pracoviskách alebo v iných vnútorných verejných priestoroch predstavuje neprijateľné riziko pre ľudské zdravie. Komisia ďalej dospela k záveru, že tieto riziká je potrebné riešiť na úrovni Únie. Boli zohľadnené aj sociálno-ekonomické vplyvy daného obmedzenia, vrátane dostupnosti alternatív.

(14)

Zainteresovaným stranám je vhodné po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia poskytnúť obdobie 12 mesiacov, aby mohli prijať opatrenia zabezpečujúce dodržiavanie nariadenia, ale aj opatrenia týkajúce sa osviežovačov vzduchu a dezodorantov, ktoré už sú súčasťou dodávateľského reťazca alebo sa nachádzajú na sklade.

(15)

Nariadenie (ES) č. 1907/2006 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(16)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného podľa článku 133 nariadenia (ES) č. 1907/2006,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Príloha XVII k nariadeniu (ES) č. 1907/2006 sa týmto mení v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. júna 2015.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 8. mája 2014

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)  Ú. v. EÚ L 396, 30.12.2006, s. 1.

(2)  Nariadenie Rady (EHS) č. 793/93 z 23. marca 1993 o vyhodnocovaní a kontrole rizík existujúcich látok (Ú. v. ES L 84, 5.4.1993, s. 1).

(3)  Správa EÚ o hodnotení rizík 1,4-dichlórbenzénu. Európsky úrad pre chemické látky, Existujúce látky, zväzok 48.

(4)  Oznámenie Komisie o výsledkoch vyhodnocovania rizík a o stratégiách znižovania rizík pre chemické látky: piperazín; cyklohexán; metyléndifenyldiizokyanát; but-2-ín-1,4-diol; metyloxirán; anilín; 2-etylhexyl-akrylát; 1,4 dichlórbenzén; 1-(4-terc-butyl-2,6-dimetyl-3,5-dinitrofenyl)etán-1-ón; bis(2-etylhexyl)ftalát; fenol; 5-terc-butyl-2,4,6-trinitro-m-xylén (Ú. v. EÚ C 34, 7.2.2008, s. 1).

(5)  Smernica Rady z 27. júla 1976 o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov vzťahujúcich sa na obmedzenia uvádzania na trh a používania niektorých nebezpečných látok a prípravkov (Ú. v. ES 262, 27.9.1976, s. 201).

(6)  Rozhodnutie Komisie 2007/565/ES zo 14. augusta 2007 o nezaradení niektorých látok, ktoré majú byť preskúmané v rámci desaťročného pracovného programu uvedeného v článku 16 ods. 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 98/8/ES o uvádzaní biocídnych prípravkov na trh, do prílohy I, IA ani IB k tejto smernici (Ú. v. EÚ L 216, 21.8.2007, s. 17).

(7)  Konečná správa spoločnosti RPA – Risk & Policy Analysts Limited o sociálno-ekonomických dosahoch vyplývajúcich z návrhu opatrení na obmedzenie rizika súvisiaceho z obmedzeniami 1,4-dichlórbenzénu – jún 2010.

http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/chemicals/documents/reach/studies/index_en.htm

(8)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 zo 16. decembra 2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí, o zmene, doplnení a zrušení smerníc 67/548/EHS a 1999/45/ES a o zmene a doplnení nariadenia (ES) č. 1907/2006 (Ú. v. EÚ L 353, 31.12.2008, s. 1).

(9)  http://echa.europa.eu/documents/10162/3f467af2-66e0-468d-8366-f650f63e27d7


PRÍLOHA

V prílohe XVII k nariadeniu (ES) č. 1907/2006 sa dopĺňa tento zápis:

„64.

1,4-dichlórbenzén

č. CAS: 106-46-7

č. ES 203-400-5

Nesmie sa uvádzať na trh a ani používať ako látka alebo zložka zmesí v koncentrácii rovnajúcej sa alebo vyššej ako 1 % hmotnosti v prípadoch, keď sa látka alebo zmes uvádza na trh na použitie alebo sa používa ako osviežovač vzduchu alebo dezodorant na toaletách, v domácnostiach alebo na pracoviskách, resp. v iných vnútorných verejných priestoroch.“


Top