EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014D0035
2014/35/EU: Council Decision of 10 May 2012 on the signature, on behalf of the Union, and provisional application of the Agreement between the European Union and the Government of the Macao Special Administrative Region of the People’s Republic of China on certain aspects of air services
2014/35/EÚ: Rozhodnutie Rady z 10. mája 2012 o podpise v mene Únie a o predbežnom vykonávaní Dohody medzi Európskou úniou a vládou osobitnej administratívnej oblasti Čínskej ľudovej republiky Macao o určitých aspektoch leteckých dopravných služieb
2014/35/EÚ: Rozhodnutie Rady z 10. mája 2012 o podpise v mene Únie a o predbežnom vykonávaní Dohody medzi Európskou úniou a vládou osobitnej administratívnej oblasti Čínskej ľudovej republiky Macao o určitých aspektoch leteckých dopravných služieb
Ú. v. EÚ L 21, 24.1.2014, p. 1–1
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/35(1)/oj
24.1.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 21/1 |
ROZHODNUTIE RADY
z 10. mája 2012
o podpise v mene Únie a o predbežnom vykonávaní Dohody medzi Európskou úniou a vládou osobitnej administratívnej oblasti Čínskej ľudovej republiky Macao o určitých aspektoch leteckých dopravných služieb
(2014/35/EÚ)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 100 ods. 2 v spojení s článkom 218 ods. 5,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1) |
Rada svojím rozhodnutím z 5. júna 2003 poverila Komisiu, aby začala rokovania s tretími krajinami o nahradení určitých ustanovení v existujúcich dvojstranných dohodách dohodou na úrovni Únie. |
(2) |
Komisia v mene Únie dojednala dohodu s vládou osobitnej administratívnej oblasti Čínskej ľudovej republiky Macao o určitých aspektoch leteckých dopravných služieb (ďalej len „dohoda“) v súlade s mechanizmami a smernicami v prílohe k rozhodnutiu Rady z 5. júna 2003. |
(3) |
Dohoda by sa mala podpísať a do ukončenia postupov potrebných na jej uzavretie by sa mala vykonávať predbežne, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Týmto sa v mene Únie schvaľuje podpis Dohody medzi Európskou úniou a vládou osobitnej administratívnej oblasti Čínskej ľudovej republiky Macao o určitých aspektoch leteckých služieb s výhradou uzavretia tejto dohody. Text dohody je pripojený k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Týmto sa predseda Rady poveruje určiť osobu(-y) splnomocnenú(-é) podpísať dohodu v mene Únie.
Článok 3
1. Dohoda sa do nadobudnutia jej platnosti vykonáva predbežne v súlade s článkom 8 ods. 2 dohody od prvého dňa mesiaca nasledujúceho po dátume, keď si strany navzájom oznámia ukončenie postupov potrebných na tento účel (1).
2. Predseda Rady sa týmto poveruje vykonať oznámenie podľa článku 8 ods. 2 dohody.
Článok 4
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli 10. mája 2012
Za Radu
predseda
U. ELBÆK
(1) Dátum, od ktorého sa bude dohoda predbežne vykonávať, uverejní Generálny sekretariát Rady v Úradnom vestníku Európskej únie.