Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013D0355

Rozhodnutie Rady 2013/355/SZBP z  3. júla 2013 , ktorým sa mení a predlžuje jednotná akcia 2005/889/SZBP o zriadení pomocnej hraničnej misie Európskej únie na hraničnom priechode v Rafahu (PHM EÚ v Rafahu)

Ú. v. EÚ L 185, 4.7.2013, p. 16–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2013/355/oj

4.7.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 185/16


ROZHODNUTIE RADY 2013/355/SZBP

z 3. júla 2013,

ktorým sa mení a predlžuje jednotná akcia 2005/889/SZBP o zriadení pomocnej hraničnej misie Európskej únie na hraničnom priechode v Rafahu (PHM EÚ v Rafahu)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 28, článok 42 ods. 4 a článok 43 ods. 2,

so zreteľom na návrh vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku,

keďže:

(1)

Rada 25. novembra 2005 prijala jednotnú akciu 2005/889/SZBP (1).

(2)

Rada 25. júna 2012 prijala rozhodnutie 2012/332/SZBP (2), ktorým sa jednotná akcia 2005/889/SZBP mení a dopĺňa a predlžuje do 30. júna 2013.

(3)

Politický a bezpečnostný výbor 7. júna 2013 odporučil predĺžiť pomocnú hraničnú misiu Európskej únie na hraničnom priechode v Rafahu (PHM EÚ v Rafahu) o ďalšie obdobie 12 mesiacov do 30. júna 2014.

(4)

PHM EÚ v Rafahu by sa mala na základe súčasného mandátu ďalej predĺžiť od 1. júla 2013 do 30. júna 2014.

(5)

PHM EÚ v Rafahu sa bude vykonávať v situácii, ktorá sa môže zhoršiť a mohla by ohroziť dosiahnutie cieľov vonkajšej činnosti Únie uvedených v článku 21 zmluvy,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Jednotná akcia 2005/889/SZBP sa týmto mení takto:

1.

Článok 5 sa mení takto:

a)

dopĺňa sa tento odsek:

„1a.   Veliteľ misie je zástupcom misie. Veliteľ misie môže v rámci svojej celkovej zodpovednosti delegovať riadiace úlohy týkajúce sa personálu a finančných záležitostí na členov personálu misie.“;

b)

odsek 4 sa vypúšťa.

2.

Článok 8 ods. 3 sa nahrádza takto:

„3.   Podmienky zamestnania a práva a povinnosti medzinárodného a miestneho personálu sú stanovené v zmluvách, ktoré sa uzavrú medzi PHM EÚ v Rafahu a dotknutým členom personálu.“

3.

Vkladá sa tento článok:

„Článok 12a

Právne ustanovenia

PHM EÚ v Rafahu má právomoc obstarávať služby a dodávky, uzatvárať zmluvy a administratívne dojednania, zamestnávať personál, vlastniť bankové účty, nadobúdať a prevádzať majetok, plniť si svoje záväzky a vystupovať pred súdom ako účastník konania v rozsahu potrebnom na účely vykonávania tejto jednotnej akcie.“

4.

Článok 13 sa nahrádza takto:

„Článok 13

Finančné ustanovenia

1.   Finančná referenčná suma určená na pokrytie výdavkov spojených s PHM EÚ v Rafahu na obdobie od 25. novembra 2005 do 31. decembra 2011 je 21 570 000 EUR.

Finančná referenčná suma určená na pokrytie výdavkov spojených s PHM EÚ v Rafahu na obdobie od 1. januára 2012 do 30. júna 2012 je 970 000 EUR.

Finančná referenčná suma určená na pokrytie výdavkov spojených s PHM EÚ v Rafahu na obdobie od 1. júla 2012 do 30. júna 2013 je 980 000 EUR.

Finančná referenčná suma určená na pokrytie výdavkov spojených s PHM EÚ v Rafahu na obdobie od 1. júla 2013 do 30. júna 2014 je 940 000 EUR.

2.   Všetky výdavky sa spravujú v súlade s postupmi a pravidlami, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie. Ponuky v rámci verejného obstarávania môžu predkladať štátni príslušníci tretích štátov, ktoré sa finančne zúčastňujú na misii, hostiteľských strán a, ak je to potrebné pre operačné potreby misie, susediacich krajín.

3.   Za plnenie rozpočtu misie zodpovedá PHM EÚ v Rafahu. Misia na tento účel podpíše zmluvu s Komisiou.

4.   PHM EÚ v Rafahu je zodpovedná za akékoľvek nároky a záväzky vyplývajúce z vykonávania mandátu so začiatkom od 1. júla 2013 s výnimkou akýchkoľvek nárokov súvisiacich s vážnym porušením pracovných povinností zo strany veliteľa misie, za ktoré bude sám niesť zodpovednosť.

5.   Finančné ustanovenia rešpektujú hierarchiu velenia stanovenú v článkoch 4, 4a a 5 a operačné požiadavky PHM EÚ v Rafahu vrátane kompatibility vybavenia a schopnosti jej tímov navzájom spolupracovať.

6.   Výdavky sa považujú za oprávnené odo dňa nadobudnutia účinnosti tejto jednotnej akcie.“

5.

V článku 16 sa druhý odsek nahrádza takto:

„Jej účinnosť uplynie 30. júna 2014.“

6.

Článok 17 sa vypúšťa.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

Uplatňuje sa od 1. júla 2013.

V Bruseli 3. júla 2013

Za Radu

predseda

L. LINKEVIČIUS


(1)  Ú. v. EÚ L 327, 14.12.2005, s. 28.

(2)  Ú. v. EÚ L 165, 26.6.2012, s. 71.


Top