Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R0061

    Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 61/2012 z  24. januára 2012 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 891/2009, pokiaľ ide o správu koncesného cukru CXL

    Ú. v. EÚ L 22, 25.1.2012, p. 8–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; Nepriamo zrušil 32020R0760

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2012/61/oj

    25.1.2012   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 22/8


    VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 61/2012

    z 24. januára 2012,

    ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 891/2009, pokiaľ ide o správu koncesného cukru CXL

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho článok 144 ods. 1, článok 148 a článok 156 v spojení s jeho článkom 4,

    keďže:

    (1)

    V článku 7 ods. 4 nariadenia Komisie (ES) č. 891/2009 z 25. septembra 2009, ktorým sa otvárajú colné kvóty Spoločenstva v sektore cukru a zabezpečuje ich správa (2), sa ustanovuje, že pokiaľ ide o koncesný cukor CXL s poradovými číslami 09.4317, 09.4318, 09.4319 a 09.4321 (konkrétne krajiny) a o cukor z Balkánu, k žiadostiam o dovozné povolenie sa prikladá originál vývozného povolenia.

    (2)

    V prípade koncesného cukru CXL s poradovým číslom 09.4320 (akákoľvek tretia krajina) sa predloženie vývozného povolenia nevyžaduje.

    (3)

    Prostredníctvom zjednodušenia administratívnych požiadaviek týkajúcich sa prístupu ku koncesnému cukru CXL na dovoz do Únie tak, že sa odstráni požiadavka predkladať vývozné povolenie v prípade koncesií určitých krajín, je možné podporiť hospodársku súťaž medzi hospodárskymi subjektmi a zabezpečiť plynulejšie fungovanie trhu. Keďže prepustenie do voľného obehu bude naďalej podliehať predloženiu osvedčenia o pôvode, toto zjednodušenie sa dá dosiahnuť bez toho, aby bola dotknutá možnosť členských štátov prijať potrebné opatrenia, aby sa ubezpečili, že operácie sa uskutočnili náležitým spôsobom.

    (4)

    S cieľom zabezpečiť hladký prechod na zjednodušené administratívne požiadavky je vhodné ustanoviť, aby sa ich uplatňovanie odložilo na 1. február 2012.

    (5)

    Nariadenie (ES) č. 891/2009 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

    (6)

    Riadiaci výbor pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov nedoručil stanovisko v lehote, ktorú stanovil jeho predseda,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    V článku 7 nariadenia (ES) č. 891/2009 sa odsek 4 nahrádza takto:

    „4.   Pokiaľ ide o cukor z Balkánu, k žiadostiam o dovozné povolenie sa prikladá originál vývozného povolenia v súlade so vzorom v prílohe II, ktorý vydali príslušné orgány príslušnej tretej krajiny. Množstvo uvedené v žiadosti o dovozné povolenie nesmie prevýšiť množstvo uvedené na vývozných povoleniach.“

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Uplatňuje sa od 1. februára 2012.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 24. januára 2012

    Za Komisiu

    predseda

    José Manuel BARROSO


    (1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

    (2)  Ú. v. EÚ L 254, 26.9.2009, s. 82.


    Top