Kies de experimentele functies die u wilt uitproberen

Dit document is overgenomen van EUR-Lex

Document 32012L0034R(01)

    Korigendum k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2012/34/EÚ z  21. novembra 2012 , ktorou sa zriaďuje jednotný európsky železničný priestor ( Ú. v. EÚ L 343, 14.12.2012 )

    Ú. v. EÚ L 53, 26.2.2013, blz. 3–3 (SK)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2012/34/corrigendum/2013-02-26/1/oj

    26.2.2013   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 53/3


    Korigendum k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2012/34/EÚ z 21. novembra 2012, ktorou sa zriaďuje jednotný európsky železničný priestor

    ( Úradný vestník Európskej únie L 343 zo 14. decembra 2012 )

    Na strane 45 v článku 14 ods. 2:

    namiesto:

    „2.   Členské štáty oznámia Komisii každú cezhraničnú dohodu do 16. jún 2013 v prípade dohôd uzavretých pred uvedeným dátumom a v prípade nových alebo revidovaných dohôd medzi členskými štátmi pred ich uzavretím. Komisia rozhodne o tom, či sú tieto dohody v súlade s právom Únie, do deviatich mesiacov od oznámenia v prípade dohôd uzavretých pred 15. decembra 2012 a v prípade nových alebo revidovaných dohôd medzi členskými štátmi do štyroch mesiacov od oznámenia. Tieto vykonávacie akty sa prijmú v súlade s konzultačným postupom uvedeným v článku 62 ods. 2.“

    má byť:

    „2.   Členské štáty oznámia Komisii každú cezhraničnú dohodu do 16. júna 2013 v prípade dohôd uzavretých pred uvedeným dátumom a v prípade nových alebo revidovaných dohôd medzi členskými štátmi pred ich uzavretím. Komisia rozhodne o tom, či sú tieto dohody v súlade s právom Únie, do deviatich mesiacov od oznámenia v prípade dohôd uzavretých pred 15. decembrom 2012 a v prípade nových alebo revidovaných dohôd medzi členskými štátmi do štyroch mesiacov od oznámenia. Tieto vykonávacie akty sa prijmú v súlade s konzultačným postupom uvedeným v článku 62 ods. 2.“

    Na strane 49 v článku 29 ods. 1 piatom pododseku:

    namiesto:

    „… za predpokladu, že toto právo bolo udelené priamo ústavným právom aspoň pred 15. decembra 2010 …“

    má byť:

    „… za predpokladu, že toto právo bolo udelené priamo ústavným právom aspoň pred 15. decembrom 2010 …“.

    Na strane 49 v článku 30 ods. 2 druhom pododseku:

    namiesto:

    „Členské štáty zabezpečia, aby sa zmluvné dohody platné 15. decembra 2012 v prípade potreby upravili v zmysle ustanovení tejto smernice, a to pri ich obnovení alebo najneskôr do 16. jún 2015.“

    má byť:

    „Členské štáty zabezpečia, aby sa zmluvné dohody platné 15. decembra 2012 v prípade potreby upravili v zmysle ustanovení tejto smernice, a to pri ich obnovení alebo najneskôr do 16. júna 2015.“

    Na strane 50 v článku 31 ods. 3 druhom pododseku:

    namiesto:

    „Komisia pred 16. jún 2015 prijme opatrenia…“

    má byť:

    „Komisia pred 16. júnom 2015 prijme opatrenia…“.

    Na strane 51 v článku 32 ods. 4 štvrtom pododseku:

    namiesto:

    „Pred 16. jún 2015 a na základe posúdenia vplyvu Komisia prijme vykonávacie opatrenia…“

    má byť:

    „Pred 16. júnom 2015 a na základe posúdenia vplyvu Komisia prijme vykonávacie opatrenia…“.

    Na strane 54 v článku 41 ods. 3:

    namiesto:

    „3.   Komisia prijme pred 16. jún 2015 vykonávacie opatrenia…“

    má byť:

    „3.   Komisia prijme pred 16. júnom 2015 vykonávacie opatrenia…“.

    Na strane 62 v článku 64 ods. 1:

    namiesto:

    „1.   Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou, aj pokiaľ ide o ich dodržiavanie podnikmi, prevádzkovateľmi, orgánmi a inými dotknutými subjektmi, a to najneskôr do 16. jún 2015. Komisii bezodkladne oznámia znenie týchto ustanovení.“

    má byť:

    „1.   Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou, aj pokiaľ ide o ich dodržiavanie podnikmi, prevádzkovateľmi, orgánmi a inými dotknutými subjektmi, a to najneskôr do 16. júna 2015. Komisii bezodkladne oznámia znenie týchto ustanovení.“


    Naar boven