Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0201

    2011/201/EÚ: Rozhodnutie Rady z 28. februára 2011 o uzavretí Dobrovoľnej dohody o partnerstve medzi Európskou úniou a Kamerunskou republikou o vynútiteľnosti práva a správe v lesnom hospodárstve a o obchode s produktmi z dreva, ktoré sa dovážajú do Európskej únie (FLEGT)

    Ú. v. EÚ L 92, 6.4.2011, p. 3–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/201/oj

    Related international agreement

    6.4.2011   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 92/3


    ROZHODNUTIE RADY

    z 28. februára 2011

    o uzavretí Dobrovoľnej dohody o partnerstve medzi Európskou úniou a Kamerunskou republikou o vynútiteľnosti práva a správe v lesnom hospodárstve a o obchode s produktmi z dreva, ktoré sa dovážajú do Európskej únie (FLEGT)

    (2011/201/EÚ)

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 3 prvý pododsek a ods. 4 prvý pododsek v spojení s jej článkom 218 ods. 6 písm. a) bodom v) a s článkom 218 ods. 7,

    so zreteľom na návrh Európskej komisie,

    so zreteľom na súhlas Európskeho parlamentu,

    keďže:

    (1)

    Európska komisia prijala v máji 2003 oznámenie Rade a Európskemu parlamentu s názvom Vynútiteľnosť práva, správa a obchod v lesnom hospodárstve (FLEGT): Návrh akčného plánu Európskej únie, v ktorom sa požaduje prijatie opatrení na zamedzenie nezákonnej ťažby dreva vypracovaním dobrovoľných dohôd o partnerstve s krajinami, ktoré sú producentmi dreva. Závery Rady týkajúce sa tohto akčného plánu boli prijaté v októbri 2003 (1) a Európsky parlament prijal uznesenie v tejto veci 11. júla 2005 (2).

    (2)

    V súlade s rozhodnutím Rady 2011/200/EÚ (3) bola 27. septembra 2010 podpísaná dobrovoľná dohoda o partnerstve medzi Európskou úniou a Kamerunskou republikou o vynútiteľnosti práva a správe v lesnom hospodárstve a o obchode s produktmi z dreva, ktoré sa dovážajú do Európskej únie (FLEGT) (ďalej len „dohoda“), s výhradou jej uzavretia.

    (3)

    Dohoda by sa mala uzavrieť,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Týmto sa v mene Únie schvaľuje dobrovoľná dohoda medzi Európskou úniou a Kamerunskou republikou o vynútiteľnosti práva a správe lesného hospodárstva a o obchode s produktmi z dreva, ktoré sa dovážajú do Európskej únie (FLEGT).

    Text dohody je pripojený k tomuto rozhodnutiu.

    Článok 2

    Týmto sa predseda Rady poveruje určiť osobu splnomocnenú vykonať v mene Únie oznámenie v súlade s článkom 31 dohody s cieľom zaviazať Európsku úniu.

    Článok 3

    V rámci Spoločnej rady na vykonávanie dohody a Spoločného monitorovacieho výboru zriadených dohodou v súlade s jej článkom 19 zastupujú Úniu zástupcovia Komisie.

    Členské štáty sa môžu na zasadnutiach Spoločnej rady na vykonávanie dohody a Spoločného monitorovacieho výboru zúčastňovať ako členovia delegácie Únie.

    Článok 4

    Na účely zmien a doplnení príloh dohody sa na základe článku 29 uvedenej dohody Komisia týmto splnomocňuje, aby v súlade s postupom ustanoveným v článku 11 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 2173/2005 z 20. decembra 2005 o vytvorení licenčného systému FLEGT na dovoz dreva do Európskeho spoločenstva (4) schválila takéto zmeny a doplnenia v mene Únie.

    Článok 5

    Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

    V Bruseli 28. februára 2011

    Za Radu

    predseda

    FELLEGI T.


    (1)  Ú. v. EÚ C 268, 7.11.2003, s. 1.

    (2)  Ú. v. EÚ C 157 E, 6.7.2006, s. 482.

    (3)  Pozri stranu 1 tohto úradného vestníka.

    (4)  Ú. v. EÚ L 347, 30.12.2005, s. 1.


    Top

    6.4.2011   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 92/3


    DOBROVOĽNÁ PARTNERSKÁ DOHODA MEDZI

    Európskou úniou a Kamerunskou republikou o vynútiteľnosti práva a správe v lesnom hospodárstve a o obchode s produktmi z dreva, ktoré sa dovážajú do Európskej únie (FLEGT)

    EURÓPSKA ÚNIA, ďalej len „Únia“

    na jednej strane,

    a KAMERUNSKÁ REPUBLIKA, ďalej len „Kamerun“,

    na druhej strane,

    ďalej spolu len „strany“,

    SO ZRETEĽOM na Dohodu o partnerstve medzi členmi skupiny afrických, karibských a tichomorských štátov na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej, podpísanej v Cotonou 23. júna 2000 (1) a revidovanej v Luxemburgu 25. júna 2005, ďalej len „dohoda z Cotonou“,

    SO ZRETEĽOM na Dohovor o medzinárodnom obchode s ohrozenými druhmi voľne žijúcich živočíchov a rastlín (CITES), a najmä na požiadavku, aby sa povolenia na vývoz CITES vydávané stranami pre vzorky druhov v prílohách I, II alebo III vydávali len za určitých podmienok, predovšetkým aby tieto vzorky neboli nadobudnuté v rozpore so zákonmi tohto štátu na ochranu fauny a flóry,

    SO ZRETEĽOM na právo v lesnom hospodárstve platné v Kamerune, a najmä na lesný zákon a iné príslušné právne predpisy vzťahujúce sa na odvetvie lesného hospodárstva,

    SO ZRETEĽOM na nariadenie Rady (ES) č. 2173/2005 z 20. decembra 2005 o vytvorení licenčného systému FLEGT na dovoz dreva do Európskeho spoločenstva (2),

    KEĎŽE oznámenie Európskej komisie Rade Európskej únii a Európskemu parlamentu o akčnom pláne Európskej únie pre vynútiteľnosť práva, správu a obchod v lesnom hospodárstve (FLEGT) (3) je prvým krokom v naliehavom boji proti nelegálnej ťažbe dreva a súvisiacemu obchodu,

    SO ZRETEĽOM na vyhlásenie ministrov z Yaoundé zo 16. októbra 2003 o vynútiteľnosti práva a správe v lesnom hospodárstve v Afrike,

    SO ZRETEĽOM na spoločné vyhlásenie z 28. septembra 2007 podpísané v rámci iniciatívy FLEGT v Yaoundé medzi Kamerunom a Európskou komisiou o prerokovaní dobrovoľnej partnerskej dohody,

    SO ZRETEĽOM na vyhlásenie k zásadám globálneho konsenzu o správe, ochrane a trvalo udržateľnom ekologickom obhospodarovaní všetkých typov lesov, ktoré nie je právne záväzné, ale autoritatívne, prijaté 14. augusta 1994, a vzhľadom na prijatie Valným zhromaždením Spojených národov 31. januára 2008 právne nezáväzného nástroja pre všetky typy lesov (4),

    SO ZRETEĽOM na zásady Parížskej deklarácie o účinnosti rozvojovej pomoci prijaté Fórom na vysokej úrovni Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj (OHSR) v Paríži 2. marca 2005, posilnené akčným programom z Akkry zo septembra 2008 a znovu potvrdené stranami,

    SO ZRETEĽOM na význam, ktorý strany prikladajú rozvojovým cieľom dohodnutým na medzinárodnej úrovni a rozvojovým cieľom tisícročia OSN,

    MAJÚC NA PAMÄTI význam zásad uvedených v Deklarácii z Rio de Janeiro o životnom prostredí a rozvoji z roku 1992 v kontexte ochrany a trvalo udržateľnej správy lesov, a najmä zásady 10 týkajúcej sa významu zvyšovania povedomia verejnosti a jej účasti na diskusiách o životnom prostredí a zásady 22 týkajúcej sa významnej úlohy domorodých obyvateľov a iných miestnych spoločenstiev v správe životného prostredia a v rozvoji,

    ROHODNUTÍ konať s cieľom minimalizovať prípadné priame negatívne vplyvy vykonávania tejto dohody na miestne a domorodé spoločenstvá a na chudobné obyvateľstvo,

    ZNOVA POTVRDZUJÚC význam, ktorý strany prikladajú zásadám a pravidlám, ktorými sa riadia systémy mnohostranného obchodu, najmä právam a povinnostiam Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994 a iným multilaterálnym dohodám z prílohy IA Marakéšskej dohody z 15. apríla 1994 o založení Svetovej obchodnej organizácie, ako aj potrebe uplatňovať ich,

    SO ZRETEĽOM na stále úsilie Kamerunu o všeobecnú podporu udržateľnej správy lesov a fauny na celom vnútroštátnom území a osobitne o zabezpečenie legálnosti každého pohybu dreva,

    SO ZRETEĽOM na význam, ktorý strany prikladajú účasti občianskej spoločnosti, zainteresovaných strán zo súkromného sektora a miestneho a susediaceho obyvateľstva vrátane domorodého obyvateľstva na skutočnom úspechu politiky správy v lesnom hospodárstve prostredníctvom konzultácií a informovania verejnosti,

    SA DOHODLI TAKTO:

    Článok 1

    Vymedzenie pojmov

    Na účely tejto dohody sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:

    a)

    „produkty z dreva“ znamenajú produkty vymenované v prílohe IA;

    b)

    „produkty z dreva v režime tranzitu“ znamenajú produkty z dreva pochádzajúce z tretej krajiny, ktoré podliehajú colnej kontrole na území Kamerunu a v rovnakej podobe z neho opäť odchádzajú, pričom si zachovávajú svoj pôvod;

    c)

    „dovoz do Európskej únie“ znamená prepustenie do voľného obehu produktov z dreva v Európskej únii v zmysle článku 79 nariadenia (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (5), a ktoré sa nemôžu hodnotiť ako „tovar neobchodného charakteru“ podľa vymedzenia uvedeného v článku 1 bodu 6 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (6);

    d)

    „prepustenie do voľného obehu“ znamená colný režim Únie, ktorým sa udeľuje colný štatút tovaru Únie tovaru, ktorý nie je tovarom Únie (pozri nariadenie (ES) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva), a ktorý zahŕňa vybratie ciel pri dovoze, vybratie v relevantných prípadoch iných poplatkov, uplatnenie obchodno-politických opatrení, ako aj opatrení zákazu alebo obmedzenia a splnenie ďalších formalít stanovených pre dovoz tovaru;

    e)

    „vývoz“ znamená výstup alebo fyzický odsun produktov z dreva získaných v Kamerune, s výnimkou produktov z dreva, ktoré sú v režime tranzitu cez kamerunské územie pod kontrolou colných orgánov Kamerunu;

    f)

    „kód HS“ znamená štvormiestny číselný kód uvedený v nomenklatúre harmonizovaného systému na opis a číselné označovanie tovaru Svetovej colnej organizácie v súlade s kombinovanou nomenklatúrou Európskej únie a Hospodárskeho a menového spoločenstva Strednej Afriky (CEMAC);

    g)

    „licencia FLEGT“ znamená licenciu, ktorá sa vzťahuje na zásielku získanú zákonným spôsobom a skontrolovanú v súlade s kritériami ustanovenými v tejto dohode;

    h)

    „licenčný orgán“ znamená orgán určený Kamerunom na vystavenie a potvrdenie platnosti licencií FLEGT;

    i)

    „príslušné orgány“ znamenajú orgány určené členskými štátmi Únie na overovanie licencií FLEGT;

    j)

    „zásielka“ znamená množstvo produktov z dreva, na ktoré sa vzťahuje licencia FLEGT, ktoré odosielateľ alebo dopravca odošle z Kamerunu a ktoré sa predloží na prepustenie do voľného obehu colnému úradu v Únii;

    k)

    „legálne vyprodukované alebo získané drevo“ znamená drevo pochádzajúce z produkcie alebo nadobudnutia vrátane dovezeného dreva, ktoré je úplne v súlade so všetkými kritériami ustanovenými zákonmi a právnymi predpismi platnými v Kamerune a uplatniteľnými v sektore lesného hospodárstva a overené/skontrolované podľa pravidiel vymedzených v prílohe II.

    Článok 2

    Predmet úpravy

    1.   Predmetom úpravy tejto dohody (ďalej aj „DPD“) je poskytnúť právny rámec na to, aby boli všetky dovozy z Kamerunu do Únie produktov z dreva, na ktoré sa vzťahuje táto dohoda, legálne vyprodukované alebo získané.

    2.   V tejto súvislosti sa strany okrem iného dohodli na tom, že:

    a)

    podporia obchod s produktmi z dreva;

    b)

    vytvoria základ pre dialóg a spoluprácu;

    c)

    podporia rozvoj drevárskej výroby v Kamerune a tým zlepšia konkurencieschopnosť tohto odvetvia;

    d)

    vytvoria a podporia vhodné hospodárske príležitosti pre susediace spoločenstvá a miestne podniky;

    e)

    posilnia kapacity kamerunských zainteresovaných strán tým, že podporia vytvorenie vhodnej klímy na investovanie do udržateľnej správy lesov.

    Článok 3

    Rozsah pôsobnosti

    Táto dohoda sa uplatňuje na všetky produkty z dreva, ktoré podliehajú licenčnému systému FLEGT a sú vymenované v prílohe IA.

    Článok 4

    Licenčný systém FLEGT

    1.   Licenčný systém vzťahujúci sa na vynútiteľnosť práva, správu a obchod v lesnom hospodárstve (ďalej len „licenčný systém FLEGT“) sa medzi stranami ustanovuje prostredníctvom tejto dohody. Týmto systémom sa zavádza súbor požiadaviek a postupov, ktorého cieľom je kontrolovať a potvrdzovať prostredníctvom licencií FLEGT, že produkty z dreva zaslané do Únie sú legálne vyprodukované alebo získané. Únia prijíma len tie zásielky z Kamerunu na dovoz do Únie, ktorým bola udelená licencia FLEGT.

    2.   Licenčný systém FLEGT sa uplatňuje na produkty z dreva vymenované v prílohe IA. Produkty z dreva vymenované v prílohe IB sa z Kamerunu nesmú vyvážať.

    3.   Strany sa dohodli, že prijmú všetky potrebné opatrenia na uplatňovanie tohto licenčného systému FLEGT.

    Článok 5

    Licenčný orgán

    1.   Kamerun určí licenčný orgán na vydávanie licencií FLEGT a jeho údaje oznámi Európskej komisii. Obe strany tieto informácie zverejnia.

    2.   Licenčný orgán preverí, či boli produkty z dreva legálne vyprodukované alebo získané v súlade s právnymi predpismi uvedenými v prílohe II. Podľa pravidiel uvedených v prílohe IIIA vydá licenciu FLEGT vzťahujúcu sa na odoslanie produktov z dreva, ktoré sú legálne vyprodukované alebo získané v Kamerune a ktoré sú určené na vývoz do Únie.

    3.   Licenčný orgán nevydá licenciu FLEGT na produkty z dreva, ktoré sa skladajú z produktov z dreva dovezených do Kamerunu z tretích krajín vo forme, v akej zákony tejto krajiny zakazujú vývoz, alebo ich zahŕňajú, alebo existujú dôkazy o tom, že tieto produkty z dreva boli vyprodukované alebo nadobudnuté v rozpore so zákonmi krajiny, kde boli stromy vyťaté.

    4.   Licenčný orgán dokumentuje a zverejňuje svoje postupy na vydávanie licencií FLEGT.

    Článok 6

    Príslušné orgány Únie

    1.   Európska komisia oznámi Kamerunu údaje o príslušných orgánoch jednotlivých členských štátov Únie a ich príslušnú územnú pôsobnosť.

    2.   Príslušné orgány overia, či každá zásielka získala licenciu FLEGT platnú pred jej prepustením do voľného obehu v Únii. Postupy, ktorými sa riadi prepustenie do voľného obehu v Únii zásielok, na ktoré sa vzťahuje licencia FLEGT, sú opísané v prílohe IV.

    3.   Každý príslušný orgán aktualizuje a každoročne uverejňuje zoznam schválených licencií.

    4.   V súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi o ochrane údajov príslušné orgány poskytujú osobám a inštitúciám, ktoré Kamerun určil ako nezávislého audítora, prístup k príslušným dokumentom a údajom.

    5.   Produkty z dreva pochádzajúce z druhov vymenovaných v dodatkoch k Dohovoru o medzinárodnom obchode s ohrozenými druhmi voľne žijúcich živočíchov a rastlín (CITES), na ktoré sa vzťahuje licencia FLEGT, však pri vstupe do Únie budú podliehať iba jednej kontrole predpísanej nariadením Rady (ES) č. 338/97 z 9. decembra 1996 o ochrane voľne žijúcich živočíchov a rastlín reguláciou obchodu s nimi (7), pričom táto licencia FLEGT bude zároveň potvrdením, že toto drevo bolo legálne vyprodukované alebo získané.

    Článok 7

    Licencie FLEGT

    1.   Licencie FLEGT vystavuje licenčný orgán ako prostriedok, ktorým sa potvrdzuje, že produkty z dreva sú legálne vyprodukované alebo získané.

    2.   Licencie FLEGT sa vyhotovujú na dvojjazyčnom formulári (francúzskom a anglickom) a vypĺňajú sa vo francúzštine alebo angličtine.

    3.   Strany môžu po spoločnej dohode zriadiť elektronický systém na vydávanie, prenos a prijímanie licencií FLEGT.

    4.   Licencie FLEGT sa vydávajú v súlade s postupmi opísanými v prílohe V.

    Článok 8

    Legálne vyprodukované alebo získané drevo

    1.   Na účely tejto dohody je pojem „legálne vyprodukované alebo získané drevo“ vymedzený v článku 1 písm. k) a v prílohe II.

    2.   V prílohe II sú uvedené aj vnútroštátne právne predpisy Kamerunu, ktoré musia byť dodržané, aby sa mohla vydať licencia FLEGT. Zahŕňajú „tabuľky zákonnosti“ s kritériami, ukazovateľmi a kontrolnými parametrami, ktoré umožňujú určiť súlad s platnými právnymi predpismi.

    Článok 9

    Overovanie zákonnosti pôvodu vyprodukovaného alebo získaného dreva

    1.   Kamerun zavedie systém overovania toho, či sú produkty z dreva legálne vyprodukované alebo získané a či sa do Únie vyvážajú len takto overené zásielky. Tento systém overovania zahŕňa kontrolu súladu, aby sa poskytla záruka, že produkty z dreva určené na vývoz do Únie boli legálne vyprodukované alebo získané a že licencie FLEGT neboli vystavené na zásielky dreva, ktoré nebolo legálne vyprodukované alebo získané alebo ktorého pôvod je neznámy. Systém zahŕňa aj postupy, ktorých účelom je zaistiť, aby sa drevo nezákonného alebo neznámeho pôvodu nedostalo do dodávateľského reťazca.

    2.   Tento systém overovania zákonnosti pôvodu produktov z dreva je opísaný v prílohe IIIA.

    3.   Kamerun overí zákonnosť pôvodu produktov z dreva vyvážaných na trhy mimo Únie predávaných na vnútorných trhoch, ako aj dovážaných produktov z dreva.

    Článok 10

    Konzultácie o platnosti licencií FLEGT

    1.   V prípade predpokladu nezrovnalosti v licencii FLEGT môže dotknutý príslušný orgán požiadať licenčný orgán o doplnkové informácie.

    2.   Ak licenčný orgán neodpovie v lehote 21 kalendárnych dní od dátumu doručenia žiadosti, alebo ak získané doplnkové informácie potvrdia nezrovnalosť v licencii, alebo ak údaje uvedené na licencii FLEGT nezodpovedajú zásielke, príslušný dotknutý orgán licenciu FLEGT neuzná a bude postupovať v súlade s platnými vnútroštátnymi právnymi predpismi. Licenčný orgán bude o tejto skutočnosti informovaný.

    3.   Ak z doplnkových informácií poskytnutých licenčným orgánom naopak vyplynie, že licencia FLEGT je úplne v poriadku, bude uznaná a uplatnia sa na ňu postupy opísané v prílohe IV.

    Článok 11

    Nezávislý audítor

    1.   Strany sa zhodujú na potrebe najať si služby nezávislého audítora na dohodnuté obdobia, aby sa zabezpečila výkonnosť a účinnosť licenčného systému FLEGT tak, ako sa uvádza v prílohe VI.

    2.   Kamerun si najme služby tohto nezávislého audítora po porade s Úniou.

    3.   Nezávislý audítor predloží svoje pripomienky stranám prostredníctvom kompletných správ podľa postupu opísaného v prílohe VI.

    4.   Strany uľahčujú prácu nezávislému audítorovi najmä zabezpečením prístupu k informáciám potrebným na plnenie jeho úloh na území oboch strán. Strany sa však môžu v súlade s príslušnými právnymi predpismi o ochrane údajov zdržať zverejnenia všetkých informácií, ktoré nie sú oprávnení poskytnúť.

    5.   Kamerun zverejní správu nezávislého audítora podľa pravidiel ustanovených v prílohách VI a VII.

    Článok 12

    Výmeny informácií o fungovaní licenčného systému FLEGT

    1.   V rámci spoločného cieľa chrániť celistvosť a dobré meno licenčného systému FLEGT vytvoreného v rámci tejto dohody sa strany zaväzujú, že sa budú vzájomne a bezodkladne informovať o všetkých záležitostiach týkajúcich sa potenciálnych prípadov podvodu v súvislosti s používaním alebo vydávaním licencií FLEGT vrátane licencií na produkty z dreva zahŕňajúce drevo pochybného pôvodu z tretích krajín, ako aj protiprávneho alebo podvodného obchádzania licenčného systému FLEGT.

    2.   Obchádzaním v zmysle tohto článku nie je vývoz produktov z dreva, ktorých legálny pôvod je overený, do iných krajín dovážajúcich drevo, ako Únia, s ktorými Kamerun udržiava obchodné vzťahy.

    Článok 13

    Sprevádzkovanie licenčného systému FLEGT

    1.   Strany sa dohodnú na termíne, od ktorého bude licenčný systém FLEGT pripravený na prevádzku.

    2.   Skôr, ako sa licencie FLEGT začnú vydávať, uskutoční sa spoločné technické hodnotenie, ktorého ciele a kritériá sú ustanovené v prílohe VIII.

    Článok 14

    Harmonogram vykonávania dohody

    1.   Strany sa dohodli na predbežnom harmonograme vykonávania uvedenom v prílohe IX.

    2.   Spoločný výbor na vykonávanie dohody ustanovený v článku 19, ktorý pracuje prostredníctvom spoločného výboru na monitorovanie, vyhodnotí dosiahnutý pokrok vo vykonávaní dohody v porovnaní s harmonogramom stanoveným v prílohe IX.

    Článok 15

    Sprievodné opatrenia

    1.   Strany označili oblasti uvedené v prílohe X ako oblasti, ktoré si vyžadujú dodatočné technické a finančné zdroje na vykonávanie tejto dohody.

    2.   Poskytnutie týchto dodatočných zdrojov podlieha bežným programovým postupom pomoci Únie a jej členských štátov Kamerunu, ako aj rozpočtovým postupom samotného Kamerunu.

    3.   Strany zvažujú potrebu spoločného opatrenia, prostredníctvom ktorého sa bude koordinovať financovanie a technické prínosy Európskej komisie a členských štátov Únie na podporu týchto opatrení v rámci Odvetvového programu pre lesné hospodárstvo a životné prostredie.

    4.   Kamerun dohliadne na to, aby sa posilnenie kapacít na vykonávanie tejto dohody prevzalo do vnútroštátnych nástrojov plánovania, akými sú Odvetvový program pre lesné hospodárstvo a životné prostredie a stratégie znižovania chudoby.

    5.   Strany dohliadnu na to, aby činnosti spojené s vykonávaním tejto dohody boli v súlade s relevantnými programami rozvoja, akými sú:

    a)

    podpora miestneho rozvoja;

    b)

    podpora spriemyselnenia sektora lesného hospodárstva;

    c)

    posilnenie kapacít.

    6.   Vklad dodatočných zdrojov podlieha postupom, ktorými sa riadi pomoc Únie, tak ako je ustanovená v dohode z Cotonou, a postupom, ktorými sa riadi dvojstranná pomoc členských štátov Únie Kamerunu bez toho, aby boli dotknuté vlastné postupy zainteresovaných investorov, pričom sa dodržiavajú zásady stanovené v Parížskej deklarácii o účinnosti rozvojovej pomoci. V tejto súvislosti sa z dodatočných zdrojov budú financovať činnosti uvedené v odseku 5 v rámci logiky Odvetvového programu pre lesné hospodárstvo a životné prostredie.

    Článok 16

    Zapojenie zainteresovaných strán do vykonávania dohody

    1.   Kamerun pravidelne konzultuje s kamerunskými zainteresovanými stranami, pokiaľ ide o vykonávanie tejto dohody, v rámci národného výboru na monitorovanie dohody alebo prostredníctvom iných konzultačných platforiem, pričom zohľadňuje svoje právne predpisy vzťahujúce sa na systém lesov a fauny a všetky platné zákony a iné právne predpisy upravujúce prístup k informáciám, účasť verejnosti na rozhodovacom procese a prístup k spravodlivosti v otázkach týkajúcich sa životného prostredia.

    2.   Pravidlá vytvorenia národného výboru na monitorovanie dohody a príslušné úlohy jednotlivých kamerunských zainteresovaných strán v rámci vykonávania dohody sú okrem iného opísané v prílohách IIIA, IIIB a X.

    3.   Únia pravidelne konzultuje s európskymi zainteresovanými stranami, pokiaľ ide o vykonávanie tejto dohody a transpozíciu práva Únie, podľa Aarhuského dohovoru z roku 1998 o prístupe k informáciám, o účasti verejnosti na rozhodovacom procese a prístupe k spravodlivosti v environmentálnej oblasti.

    Článok 17

    Ustanovenia o sociálnej, hospodárskej a environmentálnej ochrane miestnych a domorodých spoločenstiev

    1.   Na minimalizovanie prípadných negatívnych vplyvov licenčného systému FLEGT na domorodé a miestne spoločenstvá sa strany dohodli posúdiť účinok tejto dohody na spôsob života týchto spoločenstiev.

    2.   Strany dozerajú na účinky tejto dohody na tieto spoločenstvá, najmä hospodárske a environmentálne, a prijímajú primerané opatrenia na zmiernenie negatívnych vplyvov.

    Článok 18

    Opatrenia na stimuláciu trhov

    Prístup na trh Únie s produktmi z dreva dovezenými z Kamerunu podľa tejto dohody sprevádzajú opatrenia na podporu týchto produktov. Tieto opatrenia zahŕňajú:

    a)

    podporu politík verejného a súkromného nákupu, ktoré uznávajú úsilie o zabezpečenie zásobovania legálnymi produktmi lesného hospodárstva, najmä produktmi z dreva;

    b)

    podporu produktov, na ktoré sa vzťahuje licencia FLEGT na trhu Únie;

    c)

    podporu na medzinárodnej úrovni systému overovania zákonnosti pôvodu ustanoveného v rámci tejto dohody.

    Článok 19

    Inštitucionálny rámec pre vykonávanie dohody

    1.   Po ratifikácii tejto dohody strany zriadia rozhodovaciu štruktúru s názvom „Spoločná rada na vykonávanie dohody“, ďalej len „rada“, a poradnú štruktúru s názvom „Spoločný výbor na monitorovanie dohody“ (SVM).

    2.   Rada je zložená z dvoch zástupcov určených stranami, pričom každá strana má jedného zástupcu. Od strán má poverenie dohliadať na vykonávanie dohody a svoje rozhodnutia prijíma na základe konsenzu. Tieto rozhodnutia sa prijmú formou uznesení, ktoré podpíšu zástupcovia strán. Rada zodpovedá za vykonávanie tejto dohody. Okrem toho rada:

    a)

    sa schádza v termínoch, na ktorých sa strany dohodli spoločnou dohodou;

    b)

    vypracúva vlastný rokovací poriadok;

    c)

    uverejňuje výročnú správu, ktorej podrobnosti sú uvedené v prílohe VII;

    d)

    overuje, či je činnosť SVM transparentná a či sú informácie a výsledky týkajúce sa tejto činnosti prístupné verejnosti;

    e)

    vymedzuje pravidlá riešenia sporov a podieľa sa na hľadaní vzájomne uspokojivých riešení na zachovanie dobrého fungovania dohody podľa článku 24;

    f)

    skúma zmeny a doplnenia k ustanoveniam tejto dohody a prijíma zmeny a doplnenia týkajúce sa príloh v súlade s článkom 29.

    3.   SVM, ktorý podlieha rade a ktorého členov menujú strany, zabezpečuje monitorovanie a hodnotenie vykonávania tejto dohody. Zároveň uľahčuje dialóg a výmenu informácií medzi stranami. Okrem toho SVM:

    a)

    sa schádza aspoň dvakrát ročne v termínoch a na miestach určených radou a rade predkladá konsenzuálne odporúčania;

    b)

    vypracúva program svojej činnosti a referenčný rámec pre jednotné akcie;

    c)

    po schválení radou vypracúva vlastný rokovací poriadok;

    d)

    na zasadnutiach zabezpečuje predsedníctvo systémom spoločného predsedníctva;

    e)

    môže zriadiť pracovné skupiny alebo iné podporné zložky pre oblasti, ktoré si vyžadujúce špecifickú odbornosť.

    4.   Úlohy SVM sú vymedzené v prílohe XI.

    Článok 20

    Oznámenie o vykonávaní dohody

    1.   Zástupcami strán zodpovednými za oficiálne oznámenia o vykonávaní tejto dohody sú:

    a)

    za Kamerun: minister zodpovedný za lesné hospodárstvo;

    b)

    za Úniu: vedúci delegácie Európskej únie v Kamerune.

    2.   Strany si včas vzájomne poskytnú informácie potrebné na vykonávanie tejto dohody.

    Článok 21

    Zverejňovanie informácií

    1.   Zverejňovanie informácií sa chápe ako jeden zo základných prvkov na posilnenie správy v rámci vykonávania tejto dohody. Na to, aby sa dosiahol tento cieľ a zabezpečila sa transparentnosť fungovania licenčného systému FLEGT v Kamerune a v Únii, sa strany dohodli, že použijú najvhodnejšie komunikačné mechanizmy, t. j. písané a audiovizuálne média, Internet, workshopy a rôzne publikácie. Sprístupnenie informácií verejnosti je podrobne opísané v prílohe VII.

    2.   Strany sa tiež dohodli, že uverejnia úlohy, postupy a pravidlá fungovania rady a SVM.

    Článok 22

    Dôverné informácie

    1.   Každá strana sa zaväzuje, že v rozsahu vymedzenom svojimi vlastnými právnymi predpismi nebude sprístupňovať verejnosti dôverné informácie poskytnuté v rámci tejto dohody. Strany sa zdržia zverejnenia a neumožnia svojim orgánom zapojeným do vykonávania dohody zverejnenie informácií poskytnutých v rámci tejto dohody, na ktoré sa vzťahuje obchodné tajomstvo, alebo dôverných obchodných informácií.

    2.   S výhradou odseku 1 sa za dôverné nepokladajú tieto informácie:

    a)

    počet licencií FLEGT vydaných Kamerunom a prijatých Úniou a objem produktov z dreva vyvezených z Kamerunu a dodaných Únii;

    b)

    mená a adresy držiteľov licencie FLEGT a dovozcov.

    Článok 23

    Územná pôsobnosť

    Na jednej strane sa bude táto dohoda uplatňovať na územiach, kde sa uplatňuje Zmluva o fungovaní Európskej únie podľa podmienok v nej ustanovených, a na druhej strane na území Kamerunu.

    Článok 24

    Riešenie sporov

    1.   Strany sa budú usilovať o vyriešenie akéhokoľvek sporu týkajúceho sa uplaňovania alebo výkladu tejto dohody prostredníctvom rýchlych konzultácií.

    2.   Ak sa spor nevyrieši prostredníctvom rýchlych konzultácií, strana, ktorá podala podnet ako prvá, môže predložiť spor rade, ktorá sa bude usilovať navrhnúť stranám pravidlá vyriešenia sporu. Rade sa odovzdajú všetky vhodné informácie na hĺbkovú analýzu situácie s cieľom nájsť prijateľné riešenie. Na tento účel môže rada postúpiť dokumentáciu SVM. SVM musí v lehote stanovenej radou predložiť svoj návrh riešenia rade, ktorá sa bude usilovať preskúmať všetky možnosti na udržanie dobrého fungovania tejto dohody.

    3.   V prípade, že by rada nebola schopná vyriešiť spor, strany môžu:

    a)

    spoločne požiadať o sprostredkovanie treťou osobou alebo tretiu osobu o mediáciu;

    b)

    v prípade, že nie je možné vyriešiť spor v súlade s odsekom 3 písm. a), využiť rozhodcovské konanie.

    4.   Rada určí pravidlá konzultácie, mediácie a rozhodcovského konania v súlade s pravidlami dohodnutými v rámci dohody o hospodárskom partnerstve alebo v medziobdobí v rámci dohody o budúcej dohode o hospodárskom partnerstve medzi Úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a časťou Strednej Afriky (Kamerun) na druhej strane.

    Článok 25

    Pozastavenie

    1.   Každá strana môže pozastaviť uplatňovanie tejto dohody. Rozhodnutie o pozastavení a dôvody tohto rozhodnutia sa písomne oznámia druhej strane.

    2.   Ustanovenia tejto dohody sa v takom prípade prestanú uplatňovať do 90 kalendárnych dní od dátumu tohto oznámenia.

    3.   Uplatňovanie tejto dohody sa obnoví po uplynutí tridsiatich kalendárnych dní od informovania strane, ktorá pozastavila jej uplatňovanie, o tom, že dôvody pozastavenia už nie sú platné.

    Článok 26

    Prílohy

    Prílohy sú neoddeliteľnou súčasťou tejto dohody.

    Článok 27

    Doba trvania a predĺženie

    Táto dohoda zostáva v platnosti sedem rokov od nadobudnutia účinnosti a strany ju môžu mlčky predlžovať o rovnaké obdobia, pokiaľ jedna zo strán od nej neodstúpi písomným oznámením druhej strane aspoň dvanásť mesiacov pred uplynutím bežného obdobia.

    Článok 28

    Vypovedanie dohody

    Bez ohľadu na článok 27 každá strana môže vypovedať túto dohodu písomným oznámením druhej strane. Platnosť tejto dohody sa končí dvanásť mesiacov po dátume tohto oznámenia.

    Článok 29

    Zmeny a doplnenia

    1.   Každá strana konajúca prostredníctvom svojho zástupcu v Rade, ktorá chce zmeniť alebo doplniť túto dohodu, predloží druhej strane svoj návrh aspoň tri mesiace pred najbližším zasadnutím SVM. Rada vyzve SVM, aby preskúmal návrh. V prípade konsenzu SVM spíše odporúčanie, ktoré predloží rade na posúdenie. Každý zástupca preskúma odporúčanie a ak ho schváli, informuje o tom druhého zástupcu s cieľom dohodnúť dátum na jeho podpísanie a každá strana ho prijme podľa svojich vlastných interných postupov.

    2.   Všetky zmeny a doplnenia takto schválené oboma stranami nadobudnú účinnosť v prvý deň mesiaca nasledujúceho po dátume, ku ktorému si strany oznámili ukončenie postupov potrebných na tento účel.

    3.   Odchylne od odseku 1 tohto článku a bez toho, aby bolo dotknuté preskúmanie zo strany SVM, zmeny a doplnenia príloh prijíma rada.

    4.   Oznámenie každej zmeny a doplnenia sa zasiela spoločným depozitárom tejto dohody a nadobúda účinnosť v lehotách a spôsobmi vymedzenými v odseku 2 tohto článku.

    Článok 30

    Autentické znenia

    Táto dohoda je spísaná v dvoch vyhotoveniach v anglickom, bulharskom, českom, dánskom, estónskom, fínskom, francúzskom, gréckom, holandskom, litovskom, lotyšskom, maďarskom, maltskom, nemeckom, poľskom, portugalskom, rumunskom, slovenskom, slovinskom, španielskom, švédskom a talianskom jazyku, pričom všetky znenia sú rovnako autentické. V prípade rozporu vo výklade má prednosť francúzske znenie.

    Článok 31

    Nadobudnutie platnosti

    1.   Táto dohoda nadobúda platnosť prvý deň mesiaca nasledujúceho po dni, v ktorý si strany vzájomne písomne oznámili ukončenie postupov potrebných na tento účel.

    2.   Oznámenie sa zasiela generálnemu sekretariátu Rady Európskej únie a ministerstvu zahraničných vecí Kamerunu, ktorí budú spoločnými depozitármi tejto dohody.

    Съставено в Брюксел на шести октомври две хиляди и десета година.

    Hecho en Bruselas, el seis de octubre de dos mil diez.

    V Bruselu dne šestého října dva tisíce deset.

    Udfærdiget i Bruxelles den sjette oktober to tusind og ti.

    Geschehen zu Brüssel am sechsten Oktober zweitausendzehn.

    Kahe tuhande kümnenda aasta oktoobrikuu kuuendal päeval Brüsselis.

    Έγινε στις Βρυξέλλες, στις έξι Οκτωβρίου δύο χιλιάδες δέκα.

    Done at Brussels on the sixth day of October in the year two thousand and ten.

    Fait à Bruxelles, le six octobre deux mille dix.

    Fatto a Bruxelles, addì sei ottobre duemiladieci.

    Briselē, divi tūkstoši desmitā gada sestajā oktobrī.

    Priimta du tūkstančiai dešimtų metų spalio šeštą dieną Briuselyje.

    Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizedik év október hatodik napján.

    Magħmul fi Brussell, fis-sitt jum ta’ Ottubru tas-sena elfejn u għaxra.

    Gedaan te Brussel, de zesde oktober tweeduizend tien.

    Sporządzono w Brukseli dnia szóstego października roku dwa tysiące dziesiątego.

    Feito em Bruxelas, em seis de Outubro de dois mil e dez.

    Întocmit la Bruxelles la șase octombrie două mii zece.

    V Bruseli dňa šiesteho októbra dvetisícdesať.

    V Bruslju, dne šestega oktobra leta dva tisoč deset.

    Tehty Brysselissä kuudentena päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattakymmenen.

    Som skedde i Bryssel den sjätte oktober tjugohundratio.

    За Европейския съюз

    Por la Unión Europea

    Za Evropskou unii

    For Den Europæiske Union

    Für die Europäische Union

    Euroopa Liidu nimel

    Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

    For the European Union

    Pour l’Union européenne

    Per l’Unione europea

    Eiropas Savienības vārdā –

    Europos Sąjungos vardu

    Az Európai Unió részéről

    Għall-Unjoni Ewropea

    Voor de Europese Unie

    W imieniu Unii Europejskiej

    Pela União Europeia

    Pentru Uniunea Europeană

    Za Európsku úniu

    Za Evropsko unijo

    Euroopan unionin puolesta

    För Europeiska unionen

    Image

    Image

    За Република Камерун

    Por la República de Camerún

    Za Kamerunskou republiku

    For Republikken Cameroun

    Für die Republik Kamerun

    Kameruni Vabariigi nimel

    Για τη Δημοκρατία του Καμερούν

    For the Republic of Cameroon

    Pour la République du Cameroun

    Per la Repubblica del Camerun

    Kamerūnas Republikas vārdā –

    Kamerūno Respublikos vardu

    A Kameruni Köztársaság részéről

    Għar-Repubblika tal-Kamerun

    Voor de Republiek Kameroen

    W imieniu Republiki Kamerunu

    Pela República dos Camarões

    Pentru Republica Camerun

    Za Kamerunskú republiku

    Za Republiko Kamerun

    Kamerunin tasavallan puolesta

    För republiken Kamerun


    (1)  Ú. v. ES L 317, 15.12.2000, s. 3.

    (2)  Ú. v. EÚ L 347, 30.12.2005, s. 1.

    (3)  KOM(2003) 251 v konečnom znení z 21. mája 2003.

    (4)  A/RES 62/98, 31. januára 2008.

    (5)  Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1.

    (6)  Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1.

    (7)  Ú. v. ES L 61, 3.3.1997, s. 1.


    OBSAH PRÍLOH

    Príloha IA + IB

    A –

    Zoznam produktov podliehajúcich licencii FLEGT

    B –

    Zoznam produktov, na ktoré sa vzťahuje zákaz vývozu

    Príloha II

    Tabuľky zákonnosti

    Príloha IIIA + IIIB

    A –

    Systém overovania zákonnosti

    B –

    Inštitucionálny rámec systému overovania zákonnosti

    Príloha IV

    Podmienky, ktorými sa riadi prepustenie produktov z dreva vyvezených z Kamerunu a sprevádzaných licenciou FLEGT do voľného obehu v Únii

    Príloha V

    Podmienky, ktorými sa riadi vydávanie licencií FLEGT

    Príloha VI

    Referenčný rámec pre nezávislý audit systému overovania zákonnosti

    Príloha VII

    Zverejňovanie informácií

    Príloha VIII

    Hodnotiace kritériá systému overovania zákonnosti

    Príloha IX

    Harmonogram vykonávania dohody

    Príloha X

    Sprievodné opatrenia a mechanizmy financovania

    Príloha XI

    Spoločný výbor na monitorovanie dohody


    PRÍLOHA IA

    ZOZNAM PRODUKTOV PODLIEHAJÚCICH LICENCII FLEGT

    Licencii FLEGT podliehajú tieto produkty:

    PRODUKTY

    Kódy HS

    Surové drevo aj odkôrnené, zbavené drevnej beli alebo nahrubo ohranené

    4403

    Železničné alebo električkové podvaly z dreva (priečne pražce)

    4406

    Drevo rezané alebo štiepané pozdĺžne, priečne alebo lúpané, tiež hobľované, brúsené alebo na koncoch spájané, s hrúbkou nepresahujúcou 6 mm

    4407

    Listy na dyhovanie (vrátane dýh získaných rezaním laminovaného dreva), na preglejky alebo na iné podobné laminované drevo alebo iné drevo, rezané alebo lúpané, tiež hobľované, brúsené, pozdĺžne alebo na koncoch spájané, s hrúbkou presahujúcou 6 mm

    4408

    Preglejky, dyhované dosky a podobné laminované dosky

    4412

    Drevené nástroje, telá nástrojov, násady a rukoväte nástrojov, násady na kefy, rukoväte na zmetáky alebo kefy z dreva; drevené formy, kopytá a napínače obuvi

    4417

    Kancelársky drevený nábytok

    9403 30

    Kuchynský drevený nábytok

    9403 40

    Spálňový drevený nábytok

    9403 50

    Iný drevený nábytok

    9403 60

    Na ilustráciu sú dotknuté produkty a dreviny podrobne opísané nižšie v texte s výhradou, že kamerunská strana prispôsobí colný sadzobník CEMAC nomenklatúre Harmonizovaného systému (HS) Svetovej colnej organizácie (SCO), ktorý zatrieďuje produkty pílenia sapelli a iroko pod číselné označenie 4407 27 v prvom prípade a 4407 28 v druhom prípade. Produkty a dreviny sa môžu zmeniť a doplniť podľa vývoja trhu bez toho, aby bola nutná zmena a doplnenie dohody.

    PRODUKTY

    KÓDY CEMAC

    ŠPECIÁLNE PRODUKTY

    Eben

    44 07 29 15

    Guľatina

    44 03 49 00

    Podporované dreviny 1. Kategórie

    Bilinga

    44 03 49 09

    Framiré

    44 03 49 17

    Kossipo

    44 03 49 21

    Kotibé

    44 03 49 22

    Limba

    44 03 49 24

    Ayous/Obéché

    44 03 49 46

    Azobé

    44 03 49 47

    Koto

    44 03 49 75

    Okoumé

    44 03 49 88

    Tali

    44 03 49 94

    Tiama

    44 03 49 95

    Podporované dreviny 2. Kategórie

    Abura/Bahia

    44 03 49 01

    Ako

    44 03 49 05

    Andoung

    44 03 49 06

    Avodire

    44 03 49 07

    Dabéma

    44 03 49 12

    Niové

    44 03 49 30

    Olon

    44 03 49 31

    Ovoga/Angalé

    44 03 49 32

    Ozigo

    44 03 49 33

    Tchitola

    44 03 49 36

    Abalé/Abing

    44 03 49 39

    Okan/Adoum

    44 03 49 40

    Amvout/Ekong

    44 03 49 41

    Asila/Omang

    44 03 49 45

    Bodioa

    44 03 49 48

    Cordia/Ebe/Mukumari

    44 03 49 49

    Dambala

    44 03 49 50

    Diana/Celtis/Odou

    44 03 49 51

    Ebiara/Abem

    44 03 49 53

    Ekaba

    44 03 49 54

    Ekop Evene/Evene

    44 03 49 56

    Gombé/Ekop Gombé

    44 03 49 57

    Naga/Ekop Naga

    44 03 49 58

    Emien/ekouk

    44 03 49 59

    Essak

    44 03 49 60

    Eseng/lo

    44 03 49 61

    Essessang

    44 03 49 62

    Esson

    44 03 49 63

    Etimoe

    44 03 49 64

    Eveus/Ngon

    44 03 49 65

    Evoula/Vitex

    44 03 49 66

    Eyeck

    44 03 49 67

    Faro

    44 03 49 68

    Iatanga/Evouvous

    44 03 49 69

    Kanda

    44 03 49 72

    Kapokier/Bombax/Esodum

    44 03 49 73

    Kondroti/Ovonga

    44 03 49 74

    Kumbi/Okoa

    44 03 49 76

    Landa

    44 03 49 77

    Lati/Edjil

    44 03 49 78

    Limbali

    44 03 49 79

    Lotofa/Nkanang

    44 03 49 81

    Mambodé/Amouk

    44 03 49 82

    Moambé

    44 03 49 84

    Mukulungu

    44 03 49 85

    Mutundo

    44 03 49 86

    Oboto/Abodzok

    44 03 49 87

    Ozanbili/Angongui

    44 03 49 89

    Osanga/Sikon

    44 03 49 90

    Ouochi/Albizia/Angoyeme

    44 03 49 91

    Tsanya/Akela

    44 03 49 97

    Iné tropické drevo (Agba, Ekoune, Alumbi, Miama,…)

    44 03 49 99

    Železničné alebo električkové podvaly z dreva (priečne pražce)

    44 06

    Produkty pílenia

    44 07 29 00

    Abura/Bahia

    44 07 29 01

    Acajou (Mahagón)

    44 07 29 02

    Afromosia

    44 07 29 03

    Aiele

    44 07 29 04

    Ako

    44 07 29 05

    Andoung

    44 07 29 06

    Avodire

    44 07 29 07

    Beté

    44 07 29 08

    Bilinga

    44 07 29 09

    Bossé

    44 07 29 10

    Bubinga

    44 07 29 11

    Dabéma

    44 07 29 12

    Douka

    44 07 29 13

    Doussié

    44 07 29 14

    Eben

    44 07 29 15

    Eyong

    44 07 29 16

    Framiré

    44 07 29 17

    Fromager (Cejba)

    44 07 29 18

    Igaganga

    44 07 29 19

    Izombé

    44 07 29 20

    Kossipo

    44 07 29 21

    Kotibé

    44 07 29 22

    Kodrodus

    44 07 29 23

    Limba

    44 07 29 24

    Moabi

    44 07 29 25

    Movingui

    44 07 29 26

    Mutényé

    44 07 29 27

    Niangon

    44 07 29 28

    Niové

    44 07 29 29

    Olon

    44 07 29 30

    Ovoga

    44 07 29 31

    Ozigo

    44 07 29 32

    Padouk

    44 07 29 33

    Pao rosa

    44 07 29 34

    Tchitola

    44 07 29 35

    Tola

    44 07 29 36

    Zingana

    44 07 29 37

    Abalé/Abing

    44 07 29 38

    Akan ou adoum

    44 07 29 39

    Amvout ou ekong

    44 07 29 40

    Angueuk

    44 07 29 41

    Aningré

    44 07 29 42

    Apa/Paschiloba

    44 07 29 43

    Asila/Omang

    44 07 29 44

    Ayous/Obéché

    44 07 29 45

    Azobé

    44 07 29 46

    Bodioa

    44 07 29 47

    Cordia/Ebe/Mukumari

    44 07 29 48

    Dambala

    44 07 29 49

    Diana/Celtis/Odou

    44 07 29 50

    Dibetou

    44 07 29 12

    Ebiara/Abem

    44 07 29 52

    Ekaba

    44 07 29 53

    Ekone

    44 07 29 54

    Ekop evene

    44 07 29 55

    Ekop gombé mamelle

    44 07 29 56

    Ekop naga

    44 07 29 57

    Emien/Ekouk

    44 07 29 58

    Essak

    44 07 29 59

    Eseng/lo

    44 07 29 60

    Essessang

    44 07 29 61

    Esson

    44 07 29 62

    Etimbé

    44 07 29 63

    Eveuss/Gon

    44 07 29 64

    Evoula/Vitex

    44 07 29 65

    Eyeck

    44 07 29 66

    Faro

    44 07 29 67

    Iatandza/Evouvous

    44 07 29 68

    Alomba

    44 07 29 69

    Iroko

    44 07 29 70

    Kanda

    44 07 29 71

    Kapokier/Bombax

    44 07 29 72

    Kondroti/Ovonga

    44 07 29 73

    Koto

    44 07 29 74

    Kumbi/Ekos

    44 07 29 75

    Landa

    44 07 29 76

    Lati/Edjil

    44 07 29 77

    Limbali

    44 07 29 78

    Longhi

    44 07 29 79

    Lotofa/Nkanang

    44 07 29 80

    Mambode/Amouk

    44 07 29 81

    Mansonia

    44 07 29 82

    Moambé jaune

    44 07 29 83

    Mukulungu

    44 07 29 84

    Mutundo

    44 07 29 85

    Oboto/Abodzok

    44 07 29 86

    Okoumé

    44 07 29 87

    Onzabili/Angongui

    44 07 29 88

    Osanga/Sikon

    44 07 29 89

    Ouochi/Albizia

    44 07 29 90

    Ovangkol

    44 07 29 91

    Sapelli

    44 07 29 92

    Sipo

    44 07 29 93

    Tali

    44 07 29 94

    Tiama

    44 07 29 95

    Tsanga/akela

    44 07 29 96

    Wengué

    44 07 29 97

    Iné tropické drevo

    44 07 29 98

    Parkety

    44 09 20 00

    Dýhy

    44 08 39 00

    Preglejky

    44 12 13 00

    Hotové produkty z dreva

    94 03 30 00

    94 03 40 00

    94 03 50 00

    94 03 60 00

    44 17 00 00


    PRÍLOHA IB

    ZOZNAM PRODUKTOV, NA KTORÉ SA VZŤAHUJE ZÁKAZ VÝVOZU

    PRODUKTY

    KÓDY CEMAC

    Guľatina

    Acajou (Mahagón)

    44 03 49 02

    Afromosia

    44 03 49 03

    Bété/Mansonia

    44 03 49 08

    Bossé

    44 03 49 10

    Bubinga

    44 03 49 11

    Douka

    44 03 49 13

    Doussié rouge

    44 03 49 14

    Fromager (Cejba)

    44 03 49 18

    Moabi

    44 03 49 26

    Movingui

    44 03 49 27

    Padouk

    44 03 49 34

    Pao rosa

    44 03 49 35

    Zingana

    44 03 49 38

    Apa ou doussié blanc

    44 03 49 44

    Aningré

    44 03 49 43

    Dibétou

    44 03 49 52

    Ilomba

    44 03 49 70

    Iroko

    44 03 49 71

    Longhi/Abam

    44 03 49 80

    Ovangkol

    44 03 49 92

    Sapelli

    44 03 49 93

    Sipo

    44 03 49 94

    Wengué

    44 03 49 98


    PRÍLOHA II

    TABUĽKY ZÁKONNOSTI

    I.   Vymedzenie pojmu zákonnosť

    Zákonnosť pôvodu dreva uvádzaného na trh je založená na dodržaní vnútroštátnych zákonov a predpisov a riadne ratifikovaných medzinárodných právnych nástrojov, ktorých uplatňovanie je nevyhnutné, aby sa zaručila udržateľnosť obhospodarovania lesov výrobným a/alebo vyvážajúcim podnikom, jeho dodávateľmi a subdodávateľmi v mene vlastníka lesa (štát, obec, súkromná osoba alebo spoločenstvo).

    Definíciu zákonnosti pôvodu určenú na základe konsenzu všetkých zainteresovaných strán v tomto zmysle možno zhrnúť takto:

    „Za drevo zákonného pôvodu sa považuje všetko drevo pochádzajúce z jedného alebo viacerých procesov výroby alebo získavania, ktoré sú plne v súlade so všetkými kritériami uplatniteľnými v sektore lesného hospodárstva, stanovenými platnými zákonmi a inými právnymi predpismi v Kamerune a ako také overené/skontrolované.“

    Definícia zákonnosti pôvodu dreva obchodného charakteru je založená na poznaní a uplatňovaní platných zákonov a iných právnych predpisov v Kamerune, ako aj na dodržiavaní Kamerunom riadne ratifikovaných medzinárodných právnych nástrojov v oblasti lesného hospodárstva, obchodu, v sociálnej oblasti a v oblasti ľudských práv. Uvedené vnútroštátne zákony a právne predpisy zahŕňajú najmä:

    Ústavu Kamerunskej republiky,

    zákon č. 81-13 o režime lesného hospodárstva, fauny a rybného hospodárstva z 27. novembra 1981, ktorý nebol zrušený v plnom rozsahu, a jeho vykonávacie predpisy (vrátane nezrušeného vykonávacieho výnosu č. 83-169 z 12. apríla 1983),

    nový lesný zákon č. 94-01 o režime lesného hospodárstva, fauny a rybného hospodárstva z 20. januára 1994 a predpisy, ktorými sa vykonáva [vrátane výnosu č. 94-436 PM z 23. augusta 1994 (ktorého všetky ustanovenia nie sú zrušené), výnos č. 95-531 PM z roku 1995 a ostatné platné rozhodnutia a obežníky],

    rámcový zákon o správe životného prostredia č. 96/12 z 5. augusta 1996 a jeho vykonávacie predpisy,

    nariadenie č. 222 MINEF (1) z 25. mája 2001, ktorým sa ustanovujú postupy pre implementáciu lesných hospodárskych plánov pre TLMŠ (2),

    zákon č. 2002/003 z 19. apríla 2002 o všeobecnom zákone o daniach,

    právne predpisy upravujúce investovanie (zákon č. 2002/004 z 19. apríla 2002 o investičnej charte, zmenený a doplnený zákonom č. 2004/020 z 22. júla 2004),

    výnos č. 99/781/PM z 13. októbra 1999, ktorým sa ustanovujú pravidlá vykonávania článku 71 ods. 1 lesného zákona č. 94/01 z 20. januára 1994 o režime lesného hospodárstva, fauny a rybného hospodárstva,

    výnos č. 2005/577 z 23. februára 2005 o posudzovaní vplyvov na životné prostredie a nariadenie č. 0069 MINEP (3) z 8. marca 2005 o kategóriách podliehajúcich PVŽP (4),

    rôzne zákony o ročnom financovaní,

    zákonník práce, zákon č. 92-007 zo 14. augusta 1992,

    právne predpisy upravujúce sociálne zabezpečenie (5),

    rastlinolekárske právne predpisy (MINADER (6))

    vnútroštátna kolektívna zmluva (apríl 2002) podnikov na ťažbu dreva, spracovanie produktov lesného hospodárstva a súvisiace činnosti (výkon odborového práva, zástupca zamestnancov, pracovná zmluva, pracovné podmienky a mzdy, bezpečnosť a ochrana zdravia atď.).

    Vyššie uvedené medzinárodné právne nástroje zahŕňajú okrem iného:

    Dohodu o ochrane lesných ekosystémov strednej Afriky a trvalo udržateľnom hospodárení v nich, ktorou sa zriadila Stredoafrická komisia pre lesné hospodárstvo – COMIFAC (február 2005),

    Dohovor o medzinárodnom obchode s ohrozenými druhmi voľne žijúcich živočíchov a rastlín (CITES), podpísaný 3. marca 1973 a zmenený a doplnený 22. júna 1979,

    Dohovor o biologickej diverzite (CBD), podpísaný v júni 1992.

    Uplatňovanie ustanovení týchto medzinárodných právnych nástrojov nadväzuje na ich transpozíciu do vnútroštátnych právnych predpisov.

    Každá zmena a doplnenie týchto právnych textov alebo akýchkoľvek nových právnych predpisov v tejto oblasti bude viesť k následnej zmene a doplneniu tejto prílohy.

    Pri tvorbe tejto definície zákonnosti sa zohľadnili aj tieto prvky:

    jednotlivé iniciatívy rozvinuté v oblasti zákonnosti (TFT-TTAP (7), REM (8), TRAFFIC (9), CoC (10), FSC (11) atď.),

    návrh PROFOREST (12) zo 6. septembra 2005 o vysledovateľnosti,

    „Informačné poznámky FLEGT“ (13) vydané Úniou,

    odkaz FORCOMS týkajúci sa súladu s právnymi predpismi, prvý text 2005, potom zjednotený text z februára 2007 pre Kamerun,

    nástroje OLB-BVQI (14) a TLTV-SGS (15) z februára 2006 o zákonnosti,

    správa „Vymedzenie dreva zákonného pôvodu podľa platných zákonov a právnych predpisov v Kamerune“ (GTZ/PGDRN (16) – MINFOF (17)) z 15. februára 2006,

    správa „Zákonný pôvod dreva dobrovoľnej partnerskej dohody v Kamerune (prístup porovnania rôznych systémov)“, dokument GTZ z mája 2006,

    správu COMIFAC (18) (WRI (19)-UICN (20)-IFIA (21)) o projekte FORCOMS – fáza II z februára 2007,

    návrh právneho textu COMIFAC o kontrole lesného hospodárstva v strednej Afrike z októbra 2007,

    ZKU (22) OAB/OIBT (23) a audítorská príručka/séria OIBT č. 14-2003.

    II.   Tabuľky zákonnosti

    Na základe vymedzenia zákonnosti Kamerun vypracoval súbor tabuliek zákonnosti, ktoré majú slúžiť na overovanie súladu fungovania (vo vzťahu k zákonom) subjektov lesného hospodárstva (24) pôsobiacich v Kamerune, ako aj súladu produktov, ktoré z neho pochádzajú. Tieto tabuľky sú výsledkom participačnej a iteratívnej práce zahŕňajúcej potreby jednotlivých zainteresovaných strán.

    Veľké množstvo tabuliek zákonnosti súvisí s tým, že kamerunské právne predpisy týkajúce sa lesného hospodárstva stanovujú niekoľko spôsobov zásobovania drevom, pri ktorých nie sú potreby zákonného pôvodu dreva rovnaké. Každá z týchto tabuliek bola preto zostavená tak, aby zreteľne uvádzala osobitné zákonné požiadavky spojené s jednotlivými spôsobmi zásobovania ustanovenými kamerunskými právnymi predpismi. Vzhľadom na tieto špecifiká sa už vypracovalo osem tabuliek zákonnosti podľa zdrojov pôvodu dreva: trvalý lesný majetok štátu (TLMŠ) tvorený pôdou definitívne pridelenou lesu, netrvalý lesný majetok štátu (NLMŠ) tvorený lesnou pôdou, ktorá sa môže vyčleniť na iné ako lesné použitie (poľnohospodársko-lesná oblasť), a napokon drevospracujúce jednotky (DSJ).

    V trvalom lesnom majetku štátu (TLMŠ)

    —   Tabuľka zákonnosti 1 (TZ1): dohovor o ťažbe (DŤ).

    —   Tabuľka zákonnosti 2 (TZ2): obecný les (OL); ťažba v réžii obce.

    V netrvalom lesnom majetku (NLMŠ)

    —   Tabuľka zákonnosti 3 (TZ3): povolenie na zber dreva (PZD).

    —   Tabuľka zákonnosti 4 (TZ4): povolenie na odvoz dreva zoťatých stromov (POD).

    —   Tabuľka zákonnosti 5 (TZ5): predaj povolenia na výrub (PPV) stromov v majetku štátu.

    —   Tabuľka zákonnosti 6 (TZ6): les spoločenstva (LS); ťažba v réžii spoločenstva.

    —   Tabuľka zákonnosti 7 (TZ7): špeciálne povolenie (ŠP), ťažba ebenového dreva v štátnych lesoch a obecných lesoch.

    V drevospracujúcich jednotkách (DSJ)

    —   Tabuľka zákonnosti 8 (TZ8): drevospracujúce jednotky (DSJ).

    V nasledujúcej tabuľke sa uvádza zhrnutie jednotlivých zdrojov pôvodu dreva a príslušné tabuľky zákonnosti.

    Názov

    Zdroj pôvodu

    PPV

    PZD

    POD

    Réžia

    ŠP

    PÚD

    OPV

    Štátne lesy (ŠL)

    TZ1

     

     

    TZ4

     

     

     

     

    Obecné lesy (OL)

     

     

     

    TZ4

    TZ2

    TZ7

     

     

    Lesy v majetku štátu (LMŠ)

     

    TZ5

    TZ3

    TZ4

     

    TZ7

     

     

    Lesy spoločenstiev (LS)

     

     

     

    TZ4

    TZ6

     

     

     

    Lesy súkromných osôb (LSO)

     

     

     

     

     

     

     

     

    Drevospracujúca jednotka (DSJ)

    TZ8

    Na pokrytie všetkých možností prístupu k zdroju dreva, ktoré poskytujú platné právne predpisy a ktoré sú uvedené v predchádzajúcej tabuľke, sa počas fázy sprevádzkovania systému zostavia ďalšie tabuľky zákonnosti hneď, ako sa preukáže ich relevantnosť.

    Ide o tieto tabuľky:

    tabuľka zákonnosti pre lesy súkromných osôb (LSO),

    tabuľka zákonnosti povolení na úžitkové drevo (PÚD),

    tabuľka zákonnosti osobných povolení na výrub (OPV),

    tabuľky zákonnosti obecných lesov (OL) a lesov spoločenstiev (LS) v prípade inej ťažby ako ťažby v réžii obcí a spoločenstiev (PPV, PÚD, NPV).

    Tabuľky zákonnosti sú tvorené kritériami, ukazovateľmi a verifikátormi a podieľajú sa na globálnom systéme overovania zákonnosti (SOZ), ktorého fungovanie je podrobne opísané v prílohe IIIA.

    Kritériá a ukazovatele sa analyzovali a potom testovali v teréne pre všetky tabuľky a v každej osobitnej tabuľke boli použité iba relevantné kritériá a ukazovatele.

    III.   Spôsob použitia

    Tabuľky zákonnosti sa s výnimkou tabuľky o DSJ zostavujú na základe piatich (5) spoločných kritérií, ktoré sa v jednotlivých prípadoch zaoberajú zákonnosťou:

    administratívnych a právnych aspektov (kritérium 1),

    ťažby dreva a obhospodarovania lesov (kritérium 2),

    prepravy (kritérium 3),

    sociálnych aspektov (kritérium 4),

    aspektov životného prostredia (kritérium 5).

    Podľa tabuliek sa tieto kritériá uvádzajú v spojitosti s premenlivým počtom ukazovateľov, ktoré odrážajú jednotlivé zákonné povinnosti spojené s týmito jednotlivými zdrojmi zásobovania drevom.

    Posúdenie súladu ukazovateľov sa uskutočňuje na základe verifikátorov. Na to, aby bol ukazovateľ „v súlade“, je potrebné, aby bol najprv uznaný súlad verifikátorov, ktoré sú s ním spojené.

    Súlad verifikátora sa opiera o dostupnosť technických dokumentov vydaných jednotlivými správnymi orgánmi a ustanovených právnymi predpismi, ktoré sú sprístupnené poväčšine v ústrednej databáze ministerstva lesného hospodárstva (Počítačový systém riadenia informácií o lesnom hospodárstve druhej generácie – SIGIF II).

    Vydanie „osvedčenia o zákonnosti“, ktoré je jedným z predpokladov vydania licencie FLEGT (pozri prílohu IIIA), bude možné iba vtedy, keď budú v súlade všetky ukazovatele.

    TABUĽKA 1:   DOHOVOR O ŤAŽBE

    Kritérium 1:   Ťažobný/spracovateľský subjekt lesného hospodárstva je právne spôsobilý

    Ukazovateľ 1.1:   Subjekt lesného hospodárstva má právnu subjektivitu, je schválený na výkon činnosti prevádzkovateľa ťažby dreva a je zaregistrovaný ako spracovateľ dreva

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 41 zákona 94/01 z 20. januára 1994

    Článok 35 ods. 1, články 36 a 114 a článok 140 ods. 1, 2, 3, 4, a 5 výnosu 95-531

    Zákon 98/015 zo 14. júla 1998 o podnikoch klasifikovaných ako nebezpečné, nezdravé a okolie zamorujúce

    Výnos 99/818/PM z 9. novembra 1999, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá zriaďovania a prevádzkovania [uvedených podnikov]

    Nariadenie č. 013/MINEE/DMG/SL z 19. apríla 1977, ktorým sa zrušuje a nahrádza nariadenie č. 154 z 28. marca 1957 o zozname nebezpečných, nezdravých a okolie zamorujúcich podnikov

    Verifikátory

    1.1.1

    Potvrdenie o trvalom pobyte (fyzická osoba)

    1.1.2

    Výpis z obchodného registra vystavený v príslušnej registratúre

    1.1.3

    Súhlas na výkon činnosti v ťažbe dreva udelený príslušným orgánom

    1.1.4

    Výpis z registra lesníckych ciach príslušného odvolacieho súdu

    1.1.5

    Povolenie ministerstva priemyslu na zriadenie a prevádzkovanie podniku prvej triedy

    1.1.6

    Osvedčenie ministerstva lesného hospodárstva o zaregistrovaní ako spracovateľa dreva

    Ukazovateľ 1.2:   Subjekt lesného hospodárstva je držiteľom lesnej koncesie a s orgánom správy lesného hospodárstva má uzatvorený dohovor o ťažbe

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 46, článok 47 ods. 1, 2 a 3 a článok 50 ods. 1 zákona 94/01

    Článok 61, článok 75 ods. 1, článok 76 ods. 4 a článok 77 výnosu 95/531

    Články 68, 69 a 70 výnosu 95/53

    Verifikátory

    A –   V dočasnom alebo konečnom dohovore o ťažbe

    1.2.1

    Oznámenie o verejnej súťaži

    1.2.2

    Potvrdenka o predložení úplnej dokumentácie pre udelenie lesnej koncesie

    1.2.3

    Oznámenie medziministerskej komisie o výsledkoch výberu subjektu lesného hospodárstva ministerstvom lesného hospodárstva ako najvyhovujúcejšieho uchádzača

    1.2.4

    Dôkaz o zložení zábezpeky v Štátnej pokladnici v predpísaných lehotách

    1.2.5

    Dočasný dohovor o ťažbe podpísaný ministrom lesného hospodárstva

    1.2.6

    Potvrdenky o prevode/žiadosti o prevod koncesionára/žiadateľa zaslané ministrovi lesného hospodárstva

    1.2.7

    Oznámenie príslušného orgánu o prevode koncesie

    1.2.8

    Potvrdenky o zaplatení dane z prevodu ustanovenej zákonom

    B –   V konečnom dohovore o ťažbe

    1.2.9.

    Potvrdenie o súlade s ustanoveniami dočasnej zmluvy o ťažbe

    1.2.10

    Doklad o schválení lesného hospodárskeho plánu ministerstvom lesného hospodárstva

    1.2.11

    Päťročný plán hospodárenia a plán činností na bežný rok

    1.2.12

    Špecifikácie podpísané príslušným orgánom a subjektom lesného hospodárstva

    1.2.13

    Listina o zaradení do kategórie

    1.2.14

    Povolenie ministerstva priemyslu na zriadenie a prevádzkovanie podniku prvej triedy alebo potvrdenie o podaní vyhlásenia (2. trieda)

    1.2.15

    Osvedčenie o registrácii ako spracovateľa dreva vydané ministerstvo lesného hospodárstva

    Ukazovateľ 1.3:   V prípade subdodávateľsky vykonávanej činnosti ťažby/spracovania má subjekt lesného hospodárstva doklady, ktoré potvrdzujú regulárnosť tejto situácie

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Články 41 a 42 zákona 94/01

    Článok 35 ods. 1, články 36 a 114 a článok 140 ods. 1, 2, 3, 4 a 5 výnosu 95-531

    Verifikátory

    1.3.1

    Subdodávateľská/partnerská zmluva

    1.3.2

    Doklad o schválení subdodávateľskej zmluvy vydaný ministerstvom lesného hospodárstva

    1.3.3

    Potvrdenka o úschove schválenej zmluvy u miestnych orgánov ministerstva lesného hospodárstva

    1.3.4

    Výpis z obchodného registra vystavený v príslušnej registratúre

    1.3.5

    Súhlas na výkon lesohospodárskej činnosti udelený príslušným orgánom (ťažba)

    1.3.6

    Povolenie ministerstva priemyslu na zriadenie a prevádzkovanie podniku prvej triedy alebo potvrdenie o podaní vyhlásenia (2. trieda)

    1.3.7

    Osvedčenie o registrácii ako spracovateľa dreva vydané ministerstvo lesného hospodárstva (spracovanie)

    1.3.8

    Výpis z registra lesníckych ciach príslušného odvolacieho súdu

    Ukazovateľ 1.4:   Na subjekt lesného hospodárstva sa nevzťahuje žiadne opatrenie o pozastavení alebo odobratí súhlasu alebo oprávnenia správnym orgánom

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Články 146, 150 a 152 zákona 94/01

    Kapitola 3 zákona 94/01

    Články 130, 131 a 132, článok 135 ods. 2, články 136 a 137 výnosu 95-531

    Verifikátory

    1.4.1

    Registre/kartotéky prípadov porušenia právnych predpisov zverejnené príslušnými správnymi orgánmi

    1.4.2

    Registre sporových vecí príslušných miestnych orgánov

    1.4.3

    Rozhodnutie ministra lesného hospodárstva o pozastavení, v relevantnom prípade odôvodnené a oznámené zainteresovanej strane

    Ukazovateľ 1.5:   Subjekt lesného hospodárstva má splnené svoje daňové povinnosti podľa všeobecného správa

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Články 66 a 69 zákona 94/01

    Článok 122 výnosu 95-531

    Aktualizovaný všeobecný daňový zákonník (hlava 1 kapitola 1, hlava 2 kapitola 1, hlava 5 kapitola 3)

    Finančný zákon 2002/003 a nasl.

    Verifikátory

    1.5.1

    Živnostenské oprávnenie

    1.5.2

    Potvrdenie príslušného daňového úradu o nezadlžení/zaplatení poplatku

    Kritérium 2:   Ťažobný/spracovateľský subjekt lesného hospodárstva dodržiava povinnosti týkajúce sa ťažby dreva a obhospodarovania lesov

    Ukazovateľ 2.1:   Subjekt lesného hospodárstva má na výkon prác obhospodarovania odborne spôsobilé a dostatočné ľudské zdroje, obstarávané buď interne, alebo prostredníctvom fyzickej alebo právnickej osoby

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 23, článok 40 ods. 3, články 63 a 64 zákona 94/01

    Článok 35 výnosu 95-531

    Verifikátory

    2.1.1

    Súhlas podniku alebo jednotlivých subdodávateľov, ktorí sa podieľali na určitých činnostiach obhospodarovania lesov (inventáre, lesníctvo)

    2.1.2

    Zmluvy o poskytovaní služby so schválenou(-ými) štruktúrou(-ami) alebo verejnou organizáciou.

    Ukazovateľ 2.2:   Subjekt lesného hospodárstva má legálne povolenie na výrub

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Články 44 a 46 zákona 94/01

    Jednotný vzor dočasného a konečného dohovoru a špecifikácií pripojený ako List 2 a List 3 (PROC)

    Článok 17 zákona 96/12 z 5. augusta 1996 o rámcovom zákone o správe životného prostredia

    Článok 20 výnosu 0577 z 23. februára 2005

    Verifikátory

    2.2.1

    Doklad o schválení referenčného rámca pre audit/posudzovanie vplyvov na životné prostredie

    2.2.2

    Osvedčenie o súlade s právnymi predpismi týkajúcimi sa životného prostredia

    2.2.3

    Ročné osvedčenie o výmere výrubu (CAAC) alebo povolenie na výkon úkonov (PAO)

    2.2.4

    Oznámenie o začatí činností

    Ukazovateľ 2.3:   Subjekt lesného hospodárstva dodržiava platné normy týkajúce ťažby na pridelených plochách

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 51 ods. 1, článok 73 ods. 1 a 2 výnosu 95-531

    Článok 4 ods. 1, 2, 3 a 4, článok 6, článok 12 ods. 1 a 2, článok 13 ods. 1 a 2 nariadenia č. 222

    Listy 6, 14 a 17 PROC

    Normy týkajúce sa inventarizácie ťažby

    Normy týkajúce sa zásahov do lesného prostredia (NIMF)

    Verifikátory

    2.3.1

    Osvedčenie o overení alebo potvrdenie o dodržiavaní noriem týkajúcich sa lesného hospodárstva

    Ukazovateľ 2.4:   Subjekt lesného hospodárstva dodržiava množstvá dreva (počet kmeňov/objem) pridelené v súlade s požiadavkami ročného osvedčenia/povolenia

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 46 ods. 3, článok 72 ods. 1 a článok 125 ods. 2 a 3 výnosu 95-531

    Článok 6 nariadenia č. 222

    Normy týkajúce sa zásahov do lesného prostredia (NIMF)

    List 6 PROC

    Verifikátory

    2.4.1

    Denníky miesta ťažby (DF10) alebo vyhlásenie SIGIF

    2.4.2

    Osvedčenie o overení

    Ukazovateľ 2.5:   Subjekt lesného hospodárstva má splnené svoje daňové povinnosti a zaplatené lesné dane súvisiace s jeho činnosťou(-ami)

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Články 66, 67 a 69 zákona 94

    Článok 122 výnosu 95-531

    Aktualizovaný všeobecný daňový zákonník (hlava 1 kapitola 1, hlava 2 kapitola 1, hlava 5 kapitola 3)

    Finančný zákon 2002/003 a nasl.

    Verifikátory

    2.5.1

    Potvrdenie o zložení zábezpeky formou bankovej záruky, ak to vyžaduje štatút subjektu

    2.5.2

    Potvrdenky o zaplatení (RFA, TA, TEU, dane na miestny rozvoj alebo iné lesné dane, ak sú ustanovené v špecifikáciách) za bežný rok a za rok predchádzajúci roku overovania

    Kritérium 3:   Ťažobný/spracovateľský subjekt lesného hospodárstva dodržiava povinnosti v oblasti prepravy dreva

    Ukazovateľ 3.1:   Subjekt lesného hospodárstva si overuje, či guľatinu vyprodukovanú alebo kúpenú na miestnom trhu na účely spracovania v jeho zariadeniach sprevádzajú všetky potrebné doklady a či je táto guľatina opatrená predpísanými značkami potvrdzujúcimi jej zákonný pôvod

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 115 ods. 1, 2 a 3, článok 127 ods. 1 a článok 128 výnosu 95-531

    Verifikátory

    3.1.1

    Nákladné listy chránené proti falšovaniu, parafované príslušným orgánom

    3.1.2

    Osvedčenie o zákonnom pôsobení dodávateľa(-ov)

    Ukazovateľ 3.2:   Subjekt lesného hospodárstva si overuje, či guľatinu dovezenú do jeho zariadení na spracovanie sprevádzajú potrebné doklady potvrdzujúce jej zákonný pôvod

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 127 ods. 1 a článok 128 výnosu 95-531

    Verifikátory

    3.2.1

    Dovozné povolenia vydané príslušnými správnymi orgánmi zodpovednými za lesné hospodárstvo a financie

    3.2.2

    Medzinárodné nákladné listy potvrdzované pozdĺž celej trasy

    3.2.3

    Osvedčenie o pôvode a rastlinolekárske osvedčenie vyvážajúcej krajiny

    3.2.4

    Licencie FLEGT krajiny pôvodu alebo akékoľvek iné súkromné osvedčenie o zákonnosti/udržateľnej správe uznávané Kamerunom (pričom referenčný rámec súkromného systému osvedčovania zahŕňa hlavné údaje z tabuliek zákonnosti Kamerunu)

    Ukazovateľ 3.3:   Subjekt lesného hospodárstva si overuje, či sa produkty z dreva pochádzajúce z jeho zariadení prepravujú úplne legálne a sprevádzajú ich všetky potrebné doklady potvrdzujúce ich zákonný pôvod

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 127 ods. 2 a 3 a článok 128 výnosu 95-531

    Verifikátory

    3.3.1

    Nákladný list na cestnú prepravu guľatiny a reziva chránený proti falšovaniu a parafovaný príslušným orgánom ministerstva lesného hospodárstva

    3.3.2

    V prípade prepravy vlakom osobitné vyhlásenie na liste potvrdenom príslušným zodpovedným pracovníkom

    3.3.3

    Osvedčenie príslušného colného úradu o uskladnení v colnom sklade (kontajnerová doprava) s pripojenou správou orgánu lesného hospodárstva o uskladnení

    Kritérium 4:   Ťažobný/spracovateľský subjekt lesného hospodárstva dodržiava svoje povinnosti v sociálnej oblasti

    Ukazovateľ 4.1:   Subjekt lesného hospodárstva dodržiava svoje povinnosti v pracovnoprávnej oblasti a v oblasti sociálneho zabezpečenia, ako aj kolektívne zmluvy pre drevárske odvetvie

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 61 ods. 2 a článok 62 ods. 2 zákona č. 92/007 zo 14. augusta 1992 Zákonník práce

    Výnos č. 2008/2115/PM z 24. januára 2008 o valorizácii zaručenej minimálnej medziodvetvovej mzdy (SMIG)

    Uznesenie č. 73-17 z 22. mája 1973 o organizácii sociálneho zabezpečenia

    Výnos 74-26 z 11. januára 1974, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania určitých ustanovení uznesenia č. 73-17 z 22. mája 1973 o organizácii sociálneho zabezpečenia („Caisse nationale de prévoyance sociale – CNPS“ – Národná sociálna poisťovňa)

    Výnos č. 74-723 z 12. augusta 1974, ktorým sa ustanovujú sadzby odvodov do CNPS pre odvetvia rodinných dávok a dôchodkového poistenia starobného, invalidného a na úmrtie

    Zákon č. 69-LF-18 z 10. novembra 1969, ktorým sa zriaďuje systém dôchodkového poistenia starobného, invalidného a na úmrtie, zmenený a doplnený zákonom č. 84/007 zo 4. júla 1984

    Nariadenie č. 039/MTPS/IMT, ktorým sa stanovujú všeobecné opatrenia bezpečnosti a ochrany zdravia na pracoviskách

    Nariadenie č. 019/MTPS/SG/CJ z 26. mája 1993, ktorým sa určujú podrobné pravidlá volieb a podmienky výkonu funkcie zástupcov zamestnancov

    Štátna kolektívna zmluva (apríl 2002) podnikov vykonávajúcich ťažbu a spracovanie produktov lesného hospodárstva a súvisiace činnosti

    Nariadenie č. 11/DEC/DT z 25. mája 1978, ktorým sa určujú podrobné pravidlá predvolania a dostavenia sa strán pred inšpektora práce vo veci vyriešenia pracovnoprávnych sporov

    Praktické smernice Medzinárodného úradu práce (MOP)

    Zákon 64/LF/23 z 13. novembra 1964 o ochrane verejného zdravia

    Zákon 98/015 zo 14. júla 1998 o podnikoch klasifikovaných ako nebezpečné, nezdravé a okolie zamorujúce

    Výnos 99/818/PM z 9. novembra 1999, ktorým sa určujú podrobné pravidlá umiestnenia a prevádzkovania [uvedených podnikov]

    Platná mzdová tabuľka podnikov vykonávajúcich ťažbu a spracovanie produktov lesného hospodárstva a súvisiace činnosti

    Verifikátory

    4.1.1

    Potvrdenie CNPS o prihlásení

    4.1.2

    Zamestnávateľské registre v 3 zväzkoch, označené poradovým číslom a parafované príslušným súdom alebo rezortným inšpektorom práce

    4.1.3

    Vnútorný poriadok úradne potvrdený rezortným inšpektorom práce

    4.1.4

    Zápisnice z volieb zástupcov zamestnancov

    4.1.5

    Dohoda o návštevách a starostlivosti s ošetrujúcim lekárom

    4.1.6

    Zriaďovacia listina výboru bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci podpísaná riaditeľom zodpovedným pracovníkom podniku

    4.1.7

    Správy o inšpekciách ministerstva zdravotníctva

    4.1.8

    Vyhlásenie o zriadení podniku zaslané rezortnému ministrovi práce

    Ukazovateľ 4.2:   Subjekt lesného hospodárstva dodržiava povinnosti v sociálnej oblasti predpísané zákonom o lesnom hospodárstve

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 36 a článok 61 ods. 1 a 3 zákona 94/01

    Článok 85 výnosu č. 95/531

    Články 5 a 6 nariadenia č. 222, ktorým sa určujú postupy vypracúvania, schvaľovania povolení na činnosť

    Článok 14 vzoru špecifikácií konečného dohovoru

    Rozhodnutie DFP 135/B/MINEF/CAB z 26. novembra 1999, ktorým sa určujú postupy kategorizácie lesov

    Rozhodnutie č. 0108/D/MINEF/CAB z 9. februára 1998, ktorým sa vykonávajú NIMF

    Kapitola II NIMF

    Verifikátory

    4.2.1

    Špecifikácie

    4.2.2

    Zápisnice o uskutočnení sociálnych opatrení ustanovených v špecifikáciách

    4.2.3

    Zápisnica z informačného stretnutia týkajúceho sa využitia oprávnenia na ťažbu dreva podpísaná všetkými zainteresovanými stranami

    4.2.4

    Mapa určenia pôd

    4.2.5

    Správa o sociálno-hospodárskych štúdiách

    4.2.6

    Zápisnica zo zasadnutia na vydanie sociálno-hospodárskej štúdie

    4.2.7

    Register/kartotéka prípadov porušenia právnych predpisov/Protokoly

    Kritérium 5:   Ťažobný/spracovateľský subjekt lesného hospodárstva dodržiava svoje povinnosti v oblasti ochrany biodiverzity a životného prostredia

    Ukazovateľ 5.1:   Subjekt lesného hospodárstva prijal potrebné opatrenia, aby svojim zamestnancom zakázal podieľať sa na pytliactve, komerčnom love a preprave alebo obchodovaní s produktmi a prostriedkami lovu. Povzbudzuje, podporuje a/alebo podnecuje každú akciu zameranú na uplatňovanie právnych predpisov v oblasti poľovníctva a ochrany fauny v miestach svojej ťažby

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 95 a článok 101 ods. 1 zákona 94/01

    Článok 11 ods. 1 a 3 nariadenia č. 222

    Rozhodnutie č. 0108/D/MINEF/CAB z 9. februára 1998, ktorým sa vykonávajú NIMF

    Špecifikácie konečného dohovoru

    Kapitola VI NIMF (články 28, 29 a 30)

    Verifikátory

    5.1.1

    Vnútorný poriadok

    5.1.2

    Služobné prípisy spresňujúce zákaz pytliactva a prepravy mäsa z buše

    5.1.3

    Služobné prípisy oznamujúce prípadné postihy

    5.1.4

    Plán zásobovania potravinami

    5.1.5

    Register prípadov porušenia právnych predpisov

    Ukazovateľ 5.2:   Subjekt lesného hospodárstva splnil právne predpisy týkajúce sa životného prostredia a uskutočňuje určené opatrenia na zmiernenie vplyvov

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 18 ods. 1, 2 a 3 zákona 94/01

    Články 3 a 4 nariadenia 0069/MINEP z 8. marca 2005

    Výnos 0577 z 23. februára 2005

    Článok 11 ods. 1 a 2 nariadenia č. 222 z 25. mája 2001

    Článok 16 špecifikácií CDE, ktorými sa vymedzujú osobitné pripomienky týkajúce sa ťažby na okraji chránených oblastí (ochranné pásmo) (UFA)

    Rozhodnutie č. 0108/D/MINEF/CAB z 9. februára 1998 o vykonávaní NIMF

    Články 17, 79 a 82 zákona 96/12 z 5. augusta 1996 o rámcovom zákone o správe životného prostredia

    Príručka environmentálnych opatrení v oblasti ťažby dreva

    Verifikátory

    5.2.1

    Správa o environmentálnej inšpekcii

    5.2.2

    Osvedčenie o dodržiavaní environmentálnych doložiek

    5.2.3

    Register prípadov porušenia environmentálnych právnych predpisov

    TABUĽKA 2:   ŤAŽBA V RÉŽII OBECNÝCH LESOV

    Kritérium 1:   Ťažobný subjekt lesného hospodárstva je právne spôsobilý

    Ukazovateľ 1.1:   Subjekt lesného hospodárstva má právnu subjektivitu, je vlastníkom lesa zaradeného do kategórie v jeho mene alebo ním vysadeného

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Články 30 a 35 zákona 94/01

    Článok 17 výnosu 95-531

    Verifikátory

    1.1.1

    Zmluva o založení obce

    1.1.2

    Doklad o schválení lesného hospodárskeho plánu správou lesného hospodárstva

    1.1.3

    List o zaradení do kategórie obecného lesa

    1.1.4

    List vlastníctva v prípade výsadby

    Ukazovateľ 1.2:   V prípade subdodávateľsky zabezpečovanej ťažbovej činnosti má subdodávateľský subjekt lesného hospodárstva doklady potvrdzujúceho regulárnosť tejto situácie

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Články 41 a 42 zákona 94/01

    Článok 35 ods. 1, článok 36 a článok 140 ods. 1, 2, 3, 4 a 5 výnosu 95-531

    Verifikátory

    1.2.1

    Subdodávateľská/partnerská zmluva

    1.2.2

    Doklad o schválení subdodávateľskej zmluvy vystavený ministerstvom lesného hospodárstva

    1.2.3

    Výpis z obchodného registra vystavený v príslušnej registratúre

    1.2.4

    Súhlas na výkon lesohospodárskej činnosti udelený príslušným orgánom (ťažba)

    1.2.5

    Výpis z registra lesníckych ciach príslušnej registratúry

    Ukazovateľ 1.3:   Na subjekt lesného hospodárstva sa nevzťahuje pozastavenie zo strany orgánu správy lesného hospodárstva kvôli konaniu v rozpore s požiadavkami schváleného lesného hospodárskeho plánu

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 32 ods. 1 a 2 zákona 94/01

    Článok 80 výnosu 95-531

    Verifikátory

    1.3.1

    Register prípadov porušení právnych predpisov zverejnený ministerstvom lesného hospodárstva

    1.3.2

    Riadne zdôvodnená upomienka po zistení akejkoľvek činnosti, ktorá je v rozpore s predpismi lesného hospodárskeho plánu

    1.3.3

    V relevantných prípadoch rozhodnutie ministra hospodárstva o pozastavení

    Ukazovateľ 1.4:   Subjekt lesného hospodárstva má splnené svoje daňové povinnosti podľa všeobecného práva

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Články 66 a 69 zákona 94/01

    Článok 122 výnosu 95-531

    Aktualizovaný všeobecný daňový zákonník (hlava 1 kapitola 1, hlava 2 kapitola 1, hlava 5 kapitola 3)

    Finančný zákon 2002/003 a nasl.

    Verifikátory

    1.4.1

    Potvrdenie príslušného daňového úradu o nezadlžení/zaplatení poplatku

    1.4.2

    Potvrdenky o úhrade (DPH, DP)

    Kritérium 2:   Ťažobný/spracovateľský subjekt lesného hospodárstva dodržiava svoje povinnosti v oblasti ťažby dreva a obhospodarovania lesov

    Ukazovateľ 2.1:   Subjekt lesného hospodárstva má na výkon prác obhospodarovania odborne spôsobilé a dostatočné ľudské zdroje, obstarávané buď interne, alebo prostredníctvom fyzickej alebo právnickej osoby

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 23, článok 40 ods. 3, články 63 a 64 zákona 94/01

    Článok 35 výnosu 95-531

    Verifikátory

    2.1.1

    Súhlas podniku alebo rôznych subdodávateľov, ktorí sa podieľali na určitých činnostiach obhospodarovania lesa (inventarizácie, lesníctvo)

    2.1.2

    Zmluvy o poskytovaní služby so schválenou(-ými) štruktúrou(-ami) alebo verejnou organizáciou

    Ukazovateľ 2.2:   Subjekt lesného hospodárstva má legálne povolenie na výrub

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Články 44 a 46 zákona 94/01

    Článok 17 zákona 96/12 z 5. augusta 1996 o rámcovom zákone týkajúcom sa správy životného prostredia

    Článok 20 výnosu 0577 z 23. februára 2005

    Verifikátory

    2.2.1

    Doklad o schválení referenčného rámca pre audit/posudzovanie vplyvov na životné prostredie

    2.2.2

    Potvrdenie o súlade posúdenia vplyvu na životné prostredie/environmentálneho auditu

    2.2.3

    Ročné povolenie na výkon úkonov

    2.2.4

    Oznámenie o začatí činností

    Ukazovateľ 2.3:   Subjekt lesného hospodárstva dodržiava normy týkajúce sa ťažby na pridelených plochách

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 51 ods. 1, článok 73 ods. 1 a 2 výnosu 95-531

    Článok 4 ods. 1, 2, 3 a 4, článok 6, článok 12 ods. 1 a 2 a článok 13 ods. 1 a 2 nariadenia č. 222

    Listy 6, 14 a 17 PROC

    Normy týkajúce sa zásahov do lesného prostredia (NIMF)

    Norma týkajúca sa inventarizácie ťažby

    Verifikátory

    2.3.1

    Osvedčenie o overení alebo potvrdenie o dodržaní NIMF

    Ukazovateľ 2.4:   Subjekt lesného hospodárstva dodržiava povolené množstvá (počet kmeňov/objem) podľa požiadaviek ročného povolenia

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 46 ods. 3, článok 72 ods. 1, článok 125 ods. 2 a 3 výnosu 95-531

    Článok 6 nariadenia č. 222

    List 6 PROC

    Normy týkajúce sa zásahov do lesného prostredia (NIMF)

    Verifikátory

    2.4.1

    Denníky miesta ťažby (DF10) alebo vyhlásenie SIGIF

    2.4.2

    Osvedčenie o overení

    Ukazovateľ 2.5:   Subjekt lesného hospodárstva má splnené svoje daňové povinnosti a zaplatené lesné dane súvisiace s jeho činnosťou(-ami)

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Články 66, 67 a 69 zákona 94

    Článok 122 výnosu 95-531

    Aktualizovaný všeobecný daňový zákonník (hlava 1 kapitola 1, hlava 2 kapitola 1, hlava 5 kapitola 3)

    Finančný zákon 2002/003 a nasl.

    Verifikátory

    2.5.1

    Doklady o zaplatení lesných daní, ak sú ustanovené špecifikáciami, za bežný rok a za rok, ktorý predchádza roku overovania

    Kritérium 3:   Ťažobný/spracovateľský subjekt lesného hospodárstva dodržiava svoje povinnosti v oblasti prepravy dreva

    Ukazovateľ 3.1:   Subjekt lesného hospodárstva si overuje, či sú produkty z dreva sprevádzané všetkými potrebnými dokladmi potvrdzujúcimi ich zákonný pôvod

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 127 ods. 1 a článok 128 výnosu 95-531

    Verifikátory

    3.1.1

    Nákladný list na cestnú prepravu guľatiny a reziva chránený proti falšovaniu a parafovaný príslušným orgánom ministerstva lesného hospodárstva

    3.1.2

    V prípade prepravy vlakom osobitné vyhlásenie na liste potvrdenom príslušným zodpovedným pracovníkom

    3.1.3

    Osvedčenie príslušného colného úradu o uskladnení v colnom sklade (kontajnerová doprava) s pripojenou správou orgánu lesného hospodárstva o uskladnení

    Kritérium 4:   Ťažobný/spracovateľský subjekt lesného hospodárstva dodržiava svoje povinnosti v sociálnej oblasti

    Ukazovateľ 4.1:   Subjekt lesného hospodárstva dodržiava svoje povinnosti v pracovnoprávnej oblasti a v oblasti sociálneho zabezpečenia, ako aj kolektívne zmluvy pre drevárske odvetvie

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 61 ods. 2 a článok 62 ods. 2 zákona č. 92/007 zo 14. augusta 1992 Zákonník práce

    Výnos č. 2008/2115/PM z 24. januára 2008 o valorizácii zaručenej minimálnej medziodvetvovej mzdy (SMIG)

    Uznesenie č. 73-17 z 22. mája 1973 o organizácii sociálneho zabezpečenia

    Výnos 74-26 z 11. januára 1974, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania určitých ustanovení uznesenia č. 73-17 z 22. mája 1973 o organizácii sociálneho zabezpečenia („Caisse nationale de prévoyance sociale – CNPS“ – Národná sociálna poisťovňa)

    Výnos č. 74-723 z 12. augusta 1974, ktorým sa ustanovujú sadzby odvodov do CNPS pre odvetvia rodinných dávok a dôchodkového poistenia starobného, invalidného a na úmrtie

    Zákon č. 69-LF-18 z 10. novembra 1969, ktorý sa zriaďuje systém dôchodkového poistenia starobného, invalidného a na úmrtie, zmenený a doplnený zákonom č. 84/007 zo 4. júla 1984

    Nariadenie č. 039/MTPS/IMT, ktorým sa stanovujú všeobecné opatrenia bezpečnosti a ochrany zdravia na pracoviskách

    Nariadenie č. 019/MTPS/SG/CJ z 26. mája 1993, ktorým sa určujú podrobné pravidlá volieb a podmienky výkonu funkcie zástupcov zamestnancov

    Štátna kolektívna zmluva (apríl 2002) podnikov vykonávajúcich ťažbu a spracovanie produktov lesného hospodárstva a súvisiace činnosti

    Nariadenie č. 11/DEC/DT z 25. mája 1978, ktorým sa určujú podrobné pravidlá predvolania a dostavenia sa strán pred inšpektora práce vo veci vyriešenia pracovnoprávnych sporov

    Praktické smernice Medzinárodného úradu práce (MOP)

    Zákon 64/LF/23 z 13. novembra 1964 o ochrane verejného zdravia

    Zákon 98/015 zo 14. júla 1998 o podnikoch klasifikovaných ako nebezpečné, nezdravé a okolie zamorujúce

    Výnos 99/818/PM z 9. novembra 1999, ktorým sa určujú podrobné pravidlá umiestnenia a prevádzkovania [uvedených podnikov]

    Platná mzdová tabuľka podnikov vykonávajúcich ťažbu a spracovanie produktov lesného hospodárstva a súvisiace činnosti

    Verifikátory

    4.1.1

    Potvrdenie CNPS o prihlásení

    4.1.2

    Zamestnávateľské registre v 3 zväzkoch, označené poradovým číslom a parafované príslušným súdom alebo rezortným inšpektorom práce

    4.1.3

    Vnútorný poriadok úradne potvrdený rezortným inšpektorom práce

    4.1.4

    Zápisnice z volieb zástupcov zamestnancov

    4.1.5

    Dohoda o návštevách a starostlivosti s ošetrujúcim lekárom

    4.1.6

    Zriaďovacia listina výboru bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci podpísaná riaditeľom zodpovedným pracovníkom podniku

    4.1.7

    Správy o inšpekciách ministerstva zdravotníctva

    4.1.8

    Vyhlásenie o zriadení podniku zaslané rezortnému ministrovi práce

    Ukazovateľ 4.2:   Subjekt lesného hospodárstva dodržiava ustanovenia svojich špecifikácií vo vzťahu k miestnym spoločenstvám svojej zásahovej(-ých) zóny/zón

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 36 zákona 94/01

    Kapitola II NIMF, články 4 a 5

    Verifikátory

    4.2.1

    Špecifikácie

    4.2.2

    Protokoly o uskutočnení sociálnych opatrení ustanovených v špecifikáciách

    4.2.3

    Zápisnica z informačného stretnutia týkajúceho sa oprávnenia na lesnícku činnosť podpísaná zástupcom správneho orgánu alebo prefektom

    Kritérium 5:   Ťažobný/spracovateľský subjekt lesného hospodárstva dodržiava svoje povinnosti v oblasti ochrany biodiverzity a životného prostredia.

    Ukazovateľ 5.1:   Subjekt lesného hospodárstva prijal potrebné opatrenia, aby svojim zamestnancom zakázal podieľať sa na pytliactve, komerčnom love a preprave alebo obchodovaní s produktmi a prostriedkami lovu. Povzbudzuje, podporuje a/alebo podnecuje každú akciu zameranú na uplatňovanie právnych predpisov v oblasti poľovníctva a ochrany fauny v miestach svojej ťažby

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 11 ods. 1 a 3 nariadenia č. 222

    Kapitola VI NIMF články 28, 29 a 30

    Verifikátory

    5.1.1

    Vnútorný poriadok

    5.1.2

    Služobné prípisy spresňujúce zákaz pytliactva a prepravy mäsa z buše

    5.1.3

    Služobné prípisy oznamujúce prípadné postihy

    5.1.4

    Register prípadov porušenia právnych predpisov

    5.1.5

    Plán zásobovania potravinami

    Ukazovateľ 5.2:   Subjekt lesného hospodárstva splnil právne predpisy týkajúce sa posudzovania vplyvov na životné prostredie a uskutočňuje určené opatrenia na zmiernenie týchto vplyvov

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Výnos 0577 z 23. februára 2005

    Článok 11 ods. 1 a 2 nariadenia č. 222 z 25. mája 2001

    Články 3 a 4 nariadenia 0069/MINEP z 8. marca 2005

    Článok 16 špecifikácií CDE

    NIMF (všeobecne)

    Články 17, 79 a 82 zákona 96/12 z 5. augusta 1996 o rámcovom zákone o správe životného prostredia

    Príručka environmentálnych opatrení v oblasti ťažby dreva

    Verifikátory

    5.2.1

    Správa o environmentálnej inšpekcii

    5.2.2

    Osvedčenie o dodržiavaní environmentálnych doložiek

    5.2.3

    Register prípadov porušenia environmentálnych právnych predpisov

    TABUĽKA 3:   POVOLENIE NA ZBER STROMOV NA KORENI (PZD)

    Kritérium 1:   Ťažobný subjekt lesného hospodárstva je právne spôsobilý

    Ukazovateľ 1.1:   Subjekt lesného hospodárstva má právnu subjektivitu a je schválený na vykonávanie činnosti prevádzkovateľa ťažby dreva

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Články 41 a 42 zákona 94/01

    Článok 35 ods. 1 a článok 36 výnosu 95-531

    Verifikátory

    1.1.1

    Potvrdenie o trvalom pobyte (fyzická osoba)

    1.1.2

    Výpis z obchodného registra vystavený v príslušnej registratúre (právnická osoba)

    1.1.3

    Súhlas na výkon činnosti v ťažbe dreva udelený príslušným orgánom

    1.1.4

    Výpis z registra lesníckych ciach registratúry príslušného odvolacieho súdu

    Ukazovateľ 1.2:   Subjekt lesného hospodárstva má povolenie na zber dreva vydané orgánom správy lesného hospodárstva v súlade so zákonom

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 73 zákona 94/01

    Článok 110 ods. 1 a 2 výnosu 95/531

    Obežník č. 0354/LC/MINFOF/SG/DF/SDAFF/SN

    Verifikátory

    1.2.1

    Projektové podklady

    1.2.2

    Osvedčenie o environmentálnom súlade vydané ministrom životného prostredia iniciátorovi projektu

    1.2.3

    List príslušného ministra, v ktorom sa vymedzuje nutnosť zozbierať drevo ešte pred uskutočnením projektu

    1.2.4

    Výsledky inventarizácie dotknutého dreva

    1.2.5

    Oznámenie o verejnej súťaži

    1.2.6

    Oznámenie medziministerskej komisie o výbere subjektu lesného hospodárstva ministerstvom lesného hospodárstva ako najvyhovujúcejšieho uchádzača

    1.2.7

    Potvrdenky o zaplatení predajnej ceny

    1.2.8

    Povolenie na zber dreva vystavené príslušným zodpovedným pracovníkom orgánu správy lesného hospodárstva

    1.2.9

    Oznámenie o začatí prác

    Ukazovateľ 1.3:   V prípade subdodávateľsky vykonávanej činnosti zberu má subdodávateľský subjekt lesného hospodárstva doklady, ktoré potvrdzujú regulárnosť tejto situácie

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Články 41 a 42 zákona 94/01

    Článok 35 ods. 1, článok 36 a článok 140 ods. 1, 2, 3, 4 a 5 výnosu 95-531

    Verifikátory

    1.3.1

    Subdodávateľská/partnerská zmluva

    1.3.2

    Potvrdenie o úschove schválenej zmluvy u miestnych orgánov ministerstva lesného hospodárstva

    1.3.3

    Doklad o schválení subdodávateľskej zmluvy vydaný ministerstvom lesného hospodárstva

    1.3.4

    Výpis z obchodného registra vystavený v príslušnej registratúre

    1.3.5

    Súhlas na výkon lesohospodárskej činnosti udelený príslušným orgánom (ťažba)

    1.3.6

    Výpis z registra lesníckych ciach príslušnej registratúry

    Ukazovateľ 1.4:   Na subjekt lesného hospodárstva sa nevzťahuje žiadne opatrenie o pozastavení alebo odobratí súhlasu alebo oprávnenia správnym orgánom

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Články 130, 131, 132 a 146 výnosu 95-531

    Verifikátory

    1.4.1

    Registre/kartotéky prípadov porušenia právnych predpisov zverejnené príslušnými správnymi orgánmi

    1.4.2

    Registre sporových vecí príslušných miestnych orgánov

    1.4.3

    V relevantnom prípade rozhodnutie ministra lesného hospodárstva o pozastavení, odôvodnené a oznámené zainteresovanej strane

    Ukazovateľ 1.5:   Subjekt lesného hospodárstva má splnené svoje daňové povinnosti podľa všeobecného správa

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 122 výnosu 95-531

    Aktualizovaný všeobecný daňový zákonník (hlava 1 kapitola 1, hlava 2 kapitola 1, hlava 5 kapitola 3)

    Finančný zákon 2002/003 a nasl.

    Verifikátory

    1.5.1

    Živnostenské oprávnenie

    1.5.2

    Potvrdenie príslušného daňového úradu o nezadlžení/úhrade poplatku

    Kritérium 2:   Ťažobný subjekt lesného hospodárstva dodržiava svoje povinnosti v oblasti ťažby dreva

    Ukazovateľ 2.1:   Subjekt lesného hospodárstva dodržiava lokalizáciu projektu

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 4 ods. 1, 2, 3 a 4, článok 6, článok 12 ods. 1 a 2 a článok 13 ods. 1 a 2 nariadenia č. 222

    Listy 6, 14 a 17 PROC

    Normy týkajúce sa zásahov do lesného prostredia (NIMF)

    Verifikátory

    2.1.1

    Projektové podklady uvádzajúce presnú lokalizáciu projektu, schválené príslušnými zodpovednými pracovníkmi dohliadajúceho ministerstva (poľnohospodárstvo, verejné práce)

    2.1.2

    Osvedčenie o overení alebo správa o úlohe kontroly

    Ukazovateľ 2.2:   Subjekt lesného hospodárstva dodržiava povolené množstvá dreva (počet kmeňov/objem) v súlade s požiadavkami povolenia

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 6 nariadenia č. 222

    Verifikátory

    2.2.1

    Osvedčenie o overení alebo správy o kontrole orgánu správy lesného hospodárstva

    Ukazovateľ 2.3:   Subjekt lesného hospodárstva má splnené svoje daňové povinnosti a zaplatené lesné dane súvisiace s jeho činnosťou(-ami)

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 73 ods. 2 zákona 94/01

    Články 122 a 110 ods. 1 výnosu 95-531

    Finančný zákon 2002/003 a nasl.

    Verifikátory

    2.3.1

    Potvrdenky o zaplatení predajnej ceny (cena za pridelenie + 13 % navyše)

    2.3.2

    Potvrdenky o zaplatení všetkých ostatných daní ustanovených špecifikáciami

    Kritérium 3:   Ťažobný subjekt lesného hospodárstva dodržiava svoje povinnosti v oblasti prepravy dreva

    Ukazovateľ 3.1:   Subjekt lesného hospodárstva si overuje, či sa zozbierané drevo prepravuje úplne legálne a či ho sprevádzajú všetky doklady potrebné na potvrdenie jeho zákonného pôvodu

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 127 ods. 1 a článok 128 výnosu 95-531

    Verifikátory

    3.1.1

    Nákladný list na cestnú prepravu guľatiny a reziva chránený proti falšovaniu a parafovaný príslušným orgánom ministerstva lesného hospodárstva

    3.1.2

    V prípade prepravy vlakom osobitné vyhlásenie na liste potvrdenom príslušným zodpovedným pracovníkom

    3.1.3

    Osvedčenie príslušného colného orgánu o uskladnení v colnom sklade (kontajnerová doprava) s pripojenou správou orgánu lesného hospodárstva o uskladnení

    Kritérium 4:   Ťažobný subjekt lesného hospodárstva dodržiava svoje povinnosti v sociálnej oblasti

    Ukazovateľ 4.1:   Subjekt lesného hospodárstva dodržiava svoje povinnosti v pracovnoprávnej oblasti a v oblasti sociálneho zabezpečenia, ako aj kolektívne zmluvy pre drevárske odvetvie

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 61 ods. 2 a článok 62 ods. 2 zákona č. 92/007 zo 14. augusta 1992 Zákonník práce

    Výnos č. 2008/2115/PM z 24. januára 2008 o valorizácii zaručenej minimálnej medziodvetvovej mzdy (SMIG)

    Uznesenie č. 73-17 z 22. mája 1973 o organizácii sociálneho zabezpečenia

    Výnos 74-26 z 11. januára 1974, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania určitých ustanovení uznesenia č. 73-17 z 22. mája 1973 o organizácii sociálneho zabezpečenia („Caisse nationale de prévoyance sociale – CNPS“ – Národná sociálna poisťovňa)

    Výnos č. 74-723 z 12. augusta 1974, ktorým sa ustanovujú sadzby odvodov do CNPS pre odvetvia rodinných dávok a dôchodkového poistenia starobného, invalidného a na úmrtie

    Zákon č. 69-LF-18 z 10. novembra 1969, ktorý sa zriaďuje systém dôchodkového poistenia starobného, invalidného a na úmrtie, zmenený a doplnený zákonom č. 84/007 zo 4. júla 1984

    Nariadenie č. 039/MTPS/IMT, ktorým sa stanovujú všeobecné opatrenia bezpečnosti a ochrany zdravia na pracoviskách

    Nariadenie č. 019/MTPS/SG/CJ z 26. mája 1993, ktorým sa určujú podrobné pravidlá volieb a podmienky výkonu funkcie zástupcov zamestnancov

    Štátna kolektívna zmluva (apríl 2002) podnikov vykonávajúcich ťažbu a spracovanie produktov lesného hospodárstva a súvisiace činnosti

    Nariadenie č. 11/DEC/DT z 25. mája 1978, ktorým sa určujú podrobné pravidlá predvolania a dostavenia sa strán pred inšpektora práce vo veci vyriešenia pracovnoprávnych sporov

    Praktické smernice Medzinárodného úradu práce (MOP)

    Zákon 64/LF/23 z 13. novembra 1964 o ochrane verejného zdravia

    Zákon 98/015 zo 14. júla 1998 o podnikoch klasifikovaných ako nebezpečné, nezdravé a okolie zamorujúce

    Výnos 99/818/PM z 9. novembra 1999, ktorým sa určujú podrobné pravidlá umiestnenia a prevádzkovania [uvedených podnikov]

    Platná mzdová tabuľka podnikov vykonávajúcich ťažbu a spracovanie produktov lesného hospodárstva a súvisiace činnosti

    Verifikátory

    4.1.1

    Potvrdenie CNPS o prihlásení

    4.1.2

    Zamestnávateľské registre v 3 zväzkoch, označené poradovým číslom a parafované príslušným súdom alebo rezortným inšpektorom práce

    4.1.3

    Vnútorný poriadok úradne potvrdený rezortným inšpektorom práce

    4.1.4

    Zápisnice z volieb zástupcov zamestnancov

    4.1.5

    Dohoda o návštevách a starostlivosti s ošetrujúcim lekárom

    4.1.6

    Zriaďovacia listina výboru bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci podpísaná riaditeľom zodpovedným pracovníkom podniku

    4.1.7

    Správy o inšpekciách ministerstva zdravotníctva

    4.1.8

    Vyhlásenie o zriadení podniku zaslané rezortnému ministrovi práce

    Ukazovateľ 4.2:   Subjekt lesného hospodárstva dodržiava ustanovenia svojich špecifikácií vo vzťahu k miestnym spoločenstvám svojej zásahovej(-ých) zóny/zón

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 36 zákona 94/01

    Kapitola II NIMF, články 4 a 5

    Verifikátory

    4.2.1

    Špecifikácie

    4.2.2

    Protokoly o uskutočnení sociálnych opatrení ustanovených v špecifikáciách

    4.2.3

    Zápisnica z informačného stretnutia týkajúceho sa oprávnenia na lesnícku činnosť podpísaná zástupcom správneho orgánu alebo prefektom

    Kritérium 5:   Ťažobný/spracovateľský subjekt lesného hospodárstva dodržiava svoje povinnosti v oblasti ochrany biodiverzity a životného prostredia

    Ukazovateľ 5.1:   Subjekt lesného hospodárstva prijal potrebné opatrenia, aby svojim zamestnancom zakázal podieľať sa na pytliactve, komerčnom love a preprave alebo obchodovaní s produktmi a prostriedkami lovu. Povzbudzuje, podporuje a/alebo podnecuje každú akciu zameranú na uplatňovanie právnych predpisov v oblasti poľovníctva a ochrany fauny v miestach svojej ťažby

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 11 ods. 1 a 3 nariadenia č. 222

    Špecifikácie

    Kapitola VI NIMF, články 28, 29 a 30

    Verifikátory

    5.1.1

    Vnútorný poriadok

    5.1.2

    Služobné prípisy spresňujúce zákaz pytliactva a prepravy mäsa z buše

    5.1.3

    Služobné prípisy oznamujúce prípadné postihy

    5.1.4

    Register prípadov porušenia právnych predpisov

    TABUĽKA 4:   POVOLENIA NA ODVOZ DREVA (POD)

    (ZOŤATÉHO, PADNUTÉHO, OPUSTENÉHO ALEBO ZABAVENÉHO)

    Kritérium 1:   Ťažobný subjekt lesného hospodárstva je právne spôsobilý

    Ukazovateľ 1.1:   Subjekt lesného hospodárstva má právnu subjektivitu a je schválený na vykonávanie činnosti prevádzkovateľa ťažby dreva

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 41 zákona 94/01

    Článok 35 ods. 1, článok 36 výnosu 95-531

    Verifikátory

    1.1.1

    Potvrdenie o trvalom pobyte (fyzická osoba)

    1.1.2

    Výpis z obchodného registra vystavený v príslušnej registratúre (právnická osoba)

    1.1.3

    Súhlas na výkon činnosti v ťažbe dreva udelený príslušným orgánom

    1.1.4

    Výpis z registra lesníckych ciach registratúry príslušného odvolacieho súdu

    Ukazovateľ 1.2:   Subjekt lesného hospodárstva má povolenie na odvoz dreva vydané orgánom správy lesného hospodárstva v súlade so zákonom

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Články 56, 111 a 112 výnosu 95-531

    Verifikátory

    1.2.1

    Protokol o zistení porušenia právnych predpisov a protokol o zabavení dreva ťaženého bez povolenia (zabavené drevo)

    1.2.2

    Protokol o zistení opustených kmeňov vystavený miestnym zodpovedným pracovníkom správneho orgánu lesného hospodárstva a úradná výzva zaslaná vlastníkom (kmene opustené v lese alebo spadnuté)

    1.2.3

    Oznámenie o verejnej súťaži (zabavené, opustené alebo spadnuté drevo)

    1.2.4

    Listina komisie zabezpečujúcej predaj o výbere subjektu lesného hospodárstva ako najvyhovujúcejšieho uchádzača

    1.2.5

    Protokol o predaji v aukcii a príslušné potvrdenky (suma predaja plus 13 %)

    1.2.6

    Protokol o preverení zásob (legálne vyťažené drevo, neodvezené po skončení platnosti oprávnenia)

    1.2.7

    Povolenie na odvoz dreva vystavené príslušným zodpovedným pracovníkom správneho orgánu lesného hospodárstva

    1.2.8

    Oznámenie o začatí prác

    Ukazovateľ 1.3:   Na subjekt lesného hospodárstva sa nevzťahuje žiadne opatrenie o pozastavení alebo odobratí súhlasu alebo oprávnenia správnym orgánom a nie je zapojený do porušovania právnych predpisov, ktoré vedie k zabaveniu dreva

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Kapitola 3 zákona 94/01

    Články 146,150 a 152 zákona 94/01

    Články 130, 131, 132, 135 a 146 výnosu 95-531

    Verifikátory

    1.3.1

    Registre/kartotéky prípadov porušenia právnych predpisov zverejnené príslušnými správnymi orgánmi

    1.3.2

    V relevantnom prípade rozhodnutie ministra lesného hospodárstva o pozastavení, odôvodnené a oznámené zainteresovanej strane

    1.3.3

    Protokol o zistení porušenia právnych predpisov neprístupný verejnosti a zaregistrovaný v registri sporových vecí príslušných miestnych orgánov

    Ukazovateľ 1.4:   Subjekt lesného hospodárstva má splnené svoje daňové povinnosti podľa všeobecného práva

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 122 výnosu 95-531

    Aktualizovaný všeobecný daňový zákonník (hlava 1 kapitola 1, hlava 2 kapitola 1, hlava 5 kapitola 3)

    Finančný zákon 2002/003 a nasl.

    Verifikátory

    1.4.1

    Živnostenské oprávnenie

    1.4.2

    Potvrdenie príslušného daňového úradu o nezadlžení/úhrade poplatku

    Kritérium 2:   Ťažobný subjekt lesného hospodárstva dodržiava svoje povinnosti v oblasti ťažby dreva

    Ukazovateľ 2.1:   Subjekt lesného hospodárstva dodržiava pridelené množstvá (objem) v súlade s požiadavkami povolenia

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Články 144 a 148 zákona 94/01 z 20. januára 1994

    Verifikátory

    2.1.1

    Protokoly o predaji vo verejných aukciách

    2.1.2

    Ústrižky nákladných listov alebo vyhlásenie SIGIF

    2.1.3

    Osvedčenie o overení

    Ukazovateľ 2.2:   Subjekt lesného hospodárstva má splnené svoje daňové povinnosti a zaplatené lesné dane súvisiace s jeho činnosťou(-ami)

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 111 ods. 2, článok 112 ods. 3, článok 113 ods. 2 a článok 122 výnosu 95-531

    Aktualizovaný všeobecný daňový zákonník (hlava 1 kapitola 1, hlava 2 kapitola 1, hlava 5 kapitola 3)

    Finančný zákon 2002/003 a nasl.

    Verifikátory

    2.2.1

    Potvrdenky o zaplatení predajnej ceny

    2.2.2

    Potvrdenky o zaplatení 13 % účtovaných k predajnej cene

    Kritérium 3:   Ťažobný subjekt lesného hospodárstva dodržiava svoje povinnosti v oblasti prepravy dreva

    Ukazovateľ 3.1:   Subjekt lesného hospodárstva si overuje, či sa drevo, ktoré je predmetom odvozu, prepravuje úplne legálne a sprevádzajú ho všetky potrebné doklady a predpísané značky potvrdzujúce jeho zákonný pôvod

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 127 ods. 1 a článok 128 výnosu 95-531

    Verifikátory

    3.1.1

    Nákladný list na cestnú prepravu guľatiny a reziva chránený proti falšovaniu a parafovaný príslušným orgánom ministerstva lesného hospodárstva

    3.1.2

    V prípade prepravy vlakom osobitné vyhlásenie na liste potvrdenom príslušným zodpovedným pracovníkom

    3.1.3

    Osvedčenie príslušného colného orgánu o uskladnení v colnom sklade (kontajnerová doprava) s pripojenou správou orgánu lesného hospodárstva o uskladnení

    Kritérium 4:   Ťažobný subjekt lesného hospodárstva dodržiava svoje povinnosti v sociálnej oblasti

    Ukazovateľ 4.1:   Subjekt lesného hospodárstva dodržiava svoje povinnosti v pracovnoprávnej oblasti a v oblasti sociálneho zabezpečenia, ako aj kolektívne zmluvy pre drevárske odvetvie

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 61 ods. 2 a článok 62 ods. 2 zákona č. 92/007 zo 14. augusta 1992 Zákonník práce

    Výnos č. 2008/2115/PM z 24. januára 2008 o valorizácii zaručenej minimálnej medziodvetvovej mzdy (SMIG)

    Uznesenie č. 73-17 z 22. mája 1973 o organizácii sociálneho zabezpečenia

    Výnos 74-26 z 11. januára 1974, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania určitých ustanovení uznesenia č. 73-17 z 22. mája 1973 o organizácii sociálneho zabezpečenia („Caisse nationale de prévoyance sociale – CNPS“ – Národná sociálna poisťovňa)

    Výnos č. 74-723 z 12. augusta 1974, ktorým sa ustanovujú sadzby odvodov do CNPS pre odvetvia rodinných dávok a dôchodkového poistenia starobného, invalidného a na úmrtie

    Zákon č. 69-LF-18 z 10. novembra 1969, ktorý sa zriaďuje systém dôchodkového poistenia starobného, invalidného a na úmrtie, zmenený a doplnený zákonom č. 84/007 zo 4. júla 1984

    Nariadenie č. 039/MTPS/IMT, ktorým sa stanovujú všeobecné opatrenia bezpečnosti a ochrany zdravia na pracoviskách

    Nariadenie č. 019/MTPS/SG/CJ z 26. mája 1993, ktorým sa určujú podrobné pravidlá volieb a podmienky výkonu funkcie zástupcov zamestnancov

    Štátna kolektívna zmluva (apríl 2002) podnikov vykonávajúcich ťažbu a spracovanie produktov lesného hospodárstva a súvisiace činnosti

    Nariadenie č. 11/DEC/DT z 25. mája 1978, ktorým sa určujú podrobné pravidlá predvolania a dostavenia sa strán pred inšpektora práce vo veci vyriešenia pracovnoprávnych sporov

    Praktické smernice Medzinárodného úradu práce (MÚP)

    Zákon 64/LF/23 z 13. novembra 1964 o ochrane verejného zdravia

    Zákon 98/015 zo 14. júla 1998 o podnikoch klasifikovaných ako nebezpečné, nezdravé a okolie zamorujúce

    Výnos 99/818/PM z 9. novembra 1999, ktorým sa určujú podrobné pravidlá umiestnenia a prevádzkovania [uvedených podnikov]

    Platná mzdová tabuľka podnikov vykonávajúcich ťažbu a spracovanie produktov lesného hospodárstva a súvisiace činnosti

    Verifikátory

    4.1.1

    Potvrdenie CNPS o prihlásení

    4.1.2

    Zamestnávateľské registre v 3 zväzkoch, označené poradovým číslom a parafované príslušným súdom alebo rezortným inšpektorom práce

    4.1.3

    Vnútorný poriadok úradne potvrdený rezortným inšpektorom práce

    4.1.4

    Zápisnice z volieb zástupcov zamestnancov

    4.1.5

    Dohoda o návštevách a starostlivosti s ošetrujúcim lekárom

    4.1.6

    Zriaďovacia listina výboru bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci podpísaná riaditeľom zodpovedným pracovníkom podniku

    4.1.7

    Správy o inšpekciách ministerstva zdravotníctva

    4.1.8

    Vyhlásenie o zriadení podniku zaslané rezortnému ministrovi práce

    TABUĽKA 5:   PREDAJ POVOLENIA NA VÝRUB (PPV) V LESNOM MAJETKU ŠTÁTU

    Kritérium 1:   Ťažobný subjekt lesného hospodárstva je právne spôsobilý

    Ukazovateľ 1.1:   Subjekt lesného hospodárstva má právnu subjektivitu a je schválený na vykonávanie činnosti prevádzkovateľa ťažby dreva

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 41 zákona 94/01

    Článok 35 ods. 1 a článok 36 výnosu 95-531

    Verifikátory

    1.1.1

    Potvrdenie o trvalom pobyte (fyzická osoba)

    1.1.2

    Výpis z obchodného registra vystavený v príslušnej registratúre (právnická osoba)

    1.1.3

    Súhlas na výkon činnosti v ťažbe dreva udelený príslušným orgánom

    1.1.4

    Výpis z registra lesníckych ciach registratúry príslušného odvolacieho súdu

    Ukazovateľ 1.2:   Subjekt lesného hospodárstva má odkúpené povolenie na výrub na základe zmluvy pridelenej orgánom správy lesného hospodárstva

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 57 zákona 94/01

    Článok 51 ods. 1 a 2, článok 58 ods. 2, 3 a 4, články 60, 81, 82 a 83 výnosu 95- 531

    Verifikátory

    1.2.1

    Oznámenie o verejnej súťaži na základe dodržania predkupného práva

    1.2.2

    Oznámenie medziministerskej komisie o výbere subjektu lesného hospodárstva ako uchádzača ponúkajúceho najvyššiu sumu lesného poplatku

    1.2.3

    Potvrdenka o predložení úplnej dokumentácie týkajúcej sa udelenia zmluvy o predaji povolenia na výrub

    1.2.4

    Dôkaz o zložení zábezpeky formou bankovej záruky u Štátnej pokladnice

    1.2.5

    Rozhodnutie o udelení zmluvy o predaji povolenia na výrub podpísané ministrom lesného hospodárstva na základe informácií z verejných súťaží

    1.2.6

    Protokol z informačného stretnutia podpísaný prefektom

    Ukazovateľ 1.3:   V prípade subdodávateľsky vykonávanej činnosti ťažby má subdodávateľský subjekt lesného hospodárstva doklady, ktoré potvrdzujú regulárnosť tejto situácie

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 41a 42 zákona 94/01

    Článok 35 ods. 1, článok 36 a článok 140 ods. 1, 2, 3, 4 a 5 výnosu 95-531

    Verifikátory

    1.3.1

    Subdodávateľská/partnerská zmluva

    1.3.2

    Doklad o schválení subdodávateľskej zmluvy vydaný ministerstvom lesného hospodárstva

    1.3.3

    Potvrdenie o úschove schválenej zmluvy u miestnych orgánov ministerstva lesného hospodárstva

    1.3.4

    Výpis z obchodného registra vystavený v príslušnej registratúre

    1.3.5

    Súhlas na výkon lesohospodárskej činnosti udelený príslušným orgánom

    1.3.6

    Výpis z registra lesníckych ciach príslušnej registratúry

    Ukazovateľ 1.4:   Na subjekt lesného hospodárstva sa nevzťahuje žiadne opatrenie o pozastavení alebo odobratí súhlasu alebo oprávnenia správnym orgánom

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Kapitola 3 zákona 94/01

    Článok 130, 131 a 132 výnosu 95-531

    Verifikátory

    1.4.1

    Registre/kartotéky prípadov porušenia právnych predpisov zverejnené príslušnými správnymi orgánmi

    1.4.2

    Registre sporových vecí príslušných miestnych orgánov

    1.4.3

    V relevantnom prípade rozhodnutie ministra lesného hospodárstva o pozastavení, odôvodnené a oznámené zainteresovanej strane

    Ukazovateľ 1.5:   Subjekt lesného hospodárstva má splnené svoje daňové povinnosti podľa všeobecného práva

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Aktualizovaný všeobecný daňový zákonník (hlava 1 kapitola 1, hlava 2 kapitola 1, hlava 5 kapitola 3)

    Finančný zákon 2002/003 a nasl.

    Verifikátory

    1.5.1

    Živnostenské oprávnenie

    1.5.2

    Potvrdenie príslušného daňového úradu o nezadlžení/úhrade poplatku

    Kritérium 2:   Ťažobný subjekt lesného hospodárstva dodržiava svoje povinnosti v oblasti ťažby dreva

    Ukazovateľ 2.1:   Subjekt lesného hospodárstva má na inventarizáciu ťažby odborne spôsobilé a dostatočné ľudské zdroje, obstarávané buď interne, alebo prostredníctvom fyzickej alebo právnickej osoby

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 40 ods. 3 a článok 64 zákona 94/01

    Článok 35 výnosu 95-531

    Verifikátory

    2.1.1

    Súhlas podniku alebo rôznych subdodávateľov, ktorí sa podieľali na určitých činnostiach obhospodarovania lesa (inventarizácie, lesníctvo)

    2.1.2

    Zmluvy o poskytovaní služby so schválenou(-ými) štruktúrou(-ami) alebo verejnou organizáciou

    Ukazovateľ 2.2:   Subjekt lesného hospodárstva dodržiava normy týkajúce sa ťažby na pridelených plochách

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 45 zákona 94/01

    Článok 4 ods. 1, 2, 3 a 4 nariadenia 222

    Listy 14 a 17 PROC

    Normy týkajúce sa inventarizácie ťažby

    Normy týkajúce sa zásahov do lesného prostredia (NIMF)

    Verifikátory

    2.2.1

    Osvedčenie o overení alebo potvrdenie o dodržaní NIMF

    Ukazovateľ 2.3:   Subjekt lesného hospodárstva má legálne povolenie na výrub

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 45 ods. 1 zákona 94/01

    Články 17, 79 a 82 zákona 96/12 z 5. augusta 1996 o rámcovom zákone týkajúcom sa správy životného prostredia

    Článok 20 výnosu 0577 z 23. februára 2005

    Verifikátory

    2.3.1

    Doklad o schválení referenčného rámca pre audit/posudzovanie vplyvov na životné prostredie

    2.3.2

    Osvedčenie o environmentálnom súlade

    2.3.3

    Ročné povolenie na výrub

    2.3.4

    Oznámenie o začatí činností

    Ukazovateľ 2.4:   Subjekt lesného hospodárstva dodržiava povolené množstvá (počet kmeňov/objem) podľa požiadaviek ročného povolenia

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 72 ods. 1 a článok 125 ods. 2 a 3 výnosu 95-531

    Normy týkajúce sa zásahov do lesného prostredia (NIMF)

    List 6 PROC

    Verifikátory

    2.4.1

    Denníky miesta ťažby (DF10) alebo vyhlásenie SIGIF

    2.4.2

    Osvedčenie o overení

    Ukazovateľ 2.5:   Subjekt lesného hospodárstva má splnené svoje daňové povinnosti a zaplatené lesné dane súvisiace s jeho činnosťou(-ami)

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Články 66, 67 a 69 zákona 94/01

    Článok 122 výnosu 95-531

    Finančný zákon 2002/003 a nasl.

    Verifikátory

    2.5.1

    Potvrdenie o zložení bankovej záruky

    2.5.2

    Potvrdenky o zaplatení (RFA, TA, všetky lesné dane, ak sú ustanovené v špecifikáciách) za bežný rok a za rok, ktorý predchádza roku overovania

    Kritérium 3:   Ťažobný subjekt lesného hospodárstva dodržiava svoje povinnosti v oblasti prepravy dreva

    Ukazovateľ 3.1:   Subjekt lesného hospodárstva si overuje, či sa zozbierané drevo prepravuje úplne legálne a či ho sprevádzajú všetky potrebné doklady a predpísané značky na účely potvrdenia jeho zákonného pôvodu

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 127 ods. 1 a článok 128 výnosu 95-531

    Verifikátory

    3.1.1

    Nákladný list na cestnú prepravu guľatiny a reziva chránený proti falšovaniu a parafovaný príslušným orgánom ministerstva lesného hospodárstva

    3.1.2

    V prípade prepravy vlakom osobitné vyhlásenie na liste potvrdenom príslušným zodpovedným pracovníkom

    3.1.3

    Osvedčenie príslušného colného orgánu o uskladnení v colnom sklade (kontajnerová doprava) s pripojenou správou orgánu lesného hospodárstva o uskladnení

    Kritérium 4:   Ťažobný subjekt lesného hospodárstva dodržiava svoje povinnosti v sociálnej oblasti

    Ukazovateľ 4.1:   Subjekt lesného hospodárstva dodržiava svoje povinnosti v pracovnoprávnej oblasti a v oblasti sociálneho zabezpečenia, ako aj kolektívne zmluvy pre drevárske odvetvie

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 61 ods. 2 a článok 62 ods. 2 zákona č. 92/007 zo 14. augusta 1992 Zákonník práce

    Výnos č. 2008/2115/PM z 24. januára 2008 o valorizácii zaručenej minimálnej medziodvetvovej mzdy (SMIG)

    Uznesenie č. 73-17 z 22. mája 1973 o organizácii sociálneho zabezpečenia

    Výnos 74-26 z 11. januára 1974, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania určitých ustanovení uznesenia č. 73-17 z 22. mája 1973 o organizácii sociálneho zabezpečenia („Caisse nationale de prévoyance sociale – CNPS“ – Národná sociálna poisťovňa)

    Výnos č. 74-723 z 12. augusta 1974, ktorým sa ustanovujú sadzby odvodov do CNPS pre odvetvia rodinných dávok a dôchodkového poistenia starobného, invalidného a na úmrtie

    Zákon č. 69-LF-18 z 10. novembra 1969, ktorý sa zriaďuje systém dôchodkového poistenia starobného, invalidného a na úmrtie, zmenený a doplnený zákonom č. 84/007 zo 4. júla 1984

    Nariadenie č. 039/MTPS/IMT, ktorým sa stanovujú všeobecné opatrenia bezpečnosti a ochrany zdravia na pracoviskách

    Nariadenie č. 019/MTPS/SG/CJ z 26. mája 1993, ktorým sa určujú podrobné pravidlá volieb a podmienky výkonu funkcie zástupcov zamestnancov

    Štátna kolektívna zmluva (apríl 2002) podnikov vykonávajúcich ťažbu a spracovanie produktov lesného hospodárstva a súvisiace činnosti

    Nariadenie č. 11/DEC/DT z 25. mája 1978, ktorým sa určujú podrobné pravidlá predvolania a dostavenia sa strán pred inšpektora práce vo veci vyriešenia pracovnoprávnych sporov

    Praktické smernice Medzinárodného úradu práce (MOP)

    Zákon 64/LF/23 z 13. novembra 1964 o ochrane verejného zdravia

    Zákon 98/015 zo 14. júla 1998 o podnikoch klasifikovaných ako nebezpečné, nezdravé a okolie zamorujúce

    Výnos 99/818/PM z 9. novembra 1999, ktorým sa určujú podrobné pravidlá umiestnenia a prevádzkovania [uvedených podnikov]

    Platná mzdová tabuľka podnikov vykonávajúcich ťažbu a spracovanie produktov lesného hospodárstva a súvisiace činnosti

    Verifikátory

    4.1.1

    Potvrdenie CNPS o prihlásení

    4.1.2

    Zamestnávateľské registre v 3 zväzkoch, označené poradovým číslom a parafované príslušným súdom alebo rezortným inšpektorom práce

    4.1.3

    Vnútorný poriadok úradne potvrdený rezortným inšpektorom práce

    4.1.4

    Zápisnice z volieb zástupcov zamestnancov

    4.1.5

    Dohoda o návštevách a starostlivosti s ošetrujúcim lekárom

    4.1.6

    Zriaďovacia listina výboru bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci podpísaná riaditeľom zodpovedným pracovníkom podniku

    4.1.7

    Správy o inšpekciách ministerstva zdravotníctva

    4.1.8

    Vyhlásenie o zriadení podniku zaslané rezortnému ministrovi práce

    Ukazovateľ 4.2:   Subjekt lesného hospodárstva dodržiava svoje sociálne povinnosti predpísané lesným zákonom

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 36 a článok 61 ods. 1 a 3 zákona 94/01

    Článok 85 výnosu č. 95/531

    Rozhodnutie č. 0108/D/MINEF/CAB z 9. februára 1998, ktorým sa vykonávajú NIMF

    Kapitola II NIMF

    Verifikátory

    4.2.1

    Špecifikácie

    4.2.2

    Protokoly o uskutočnení sociálnych opatrení ustanovených v špecifikáciách

    4.2.3

    Zápisnica z informačného stretnutia týkajúceho sa používania oprávnenia na lesnícku činnosť podpísaná všetkými zainteresovanými stranami

    4.2.4

    Register/kartotéka prípadov porušenia právnych predpisov/Protokoly

    Kritérium 5:   Ťažobný subjekt lesného hospodárstva dodržiava svoje povinnosti v oblasti ochrany biodiverzity a životného prostredia

    Ukazovateľ 5.1:   Subjekt lesného hospodárstva prijal potrebné opatrenia, aby svojim zamestnancom zakázal podieľať sa na pytliactve, komerčnom love a preprave alebo obchodovaní s produktmi a prostriedkami lovu. Povzbudzuje, podporuje a/alebo podnecuje každú akciu zameranú na uplatňovanie právnych predpisov v oblasti poľovníctva a ochrany fauny v miestach svojej ťažby

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 11 ods. 1 a 3 nariadenia č. 222

    Kapitola VI NIMF, články 28, 29 a 30

    Verifikátory

    5.1.1

    Vnútorný poriadok

    5.1.2

    Služobné prípisy spresňujúce zákaz pytliactva a prepravy mäsa z buše

    5.1.3

    Služobné prípisy oznamujúce prípadné postihy

    5.1.4

    Register prípadov porušenia právnych predpisov

    Ukazovateľ 5.2:   Subjekt lesného hospodárstva splnil právne predpisy týkajúce sa posúdenia vplyvov na životné prostredie a uskutočňuje určené opatrenia na zmiernenie vplyvov

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Výnos 0577 z 23. februára 2005

    Článok 11 ods. 1 a 2 nariadenia č. 222 z 25. mája 2001

    Článok 3 a 4 nariadenia 0069/MINEP z 8. marca 2005

    Článok 16 špecifikácií CDE

    NIMF (všeobecne)

    Zákon 96/12 z 5. augusta 1996 o rámcovom zákone týkajúcom sa správy životného prostredia (čl. 17, 79 a 82)

    Príručka environmentálnych opatrení v oblasti ťažby dreva

    Verifikátory

    5.2.1

    Správa o environmentálnej inšpekcii

    5.2.2

    Osvedčenie o dodržiavaní environmentálnych doložiek

    5.2.3

    Register prípadov porušenia environmentálnych právnych predpisov

    TABUĽKA 6:   ŤAŽBA V RÉŽII LESA SPOLOČENSTVA

    Kritérium 1:   Ťažobný subjekt lesného hospodárstva je právne spôsobilý

    Ukazovateľ 1.1:   Spoločenstvo je organizované vo forme legálne uznaného právneho subjektu

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 28 ods. 3, výnosu 95-531

    Rozhodnutie č. 0098/D/MINFOF/SG/DF/SDFC o prijatí dokumentu s názvom „Príručka postupov udeľovania a noriem správy lesov spoločenstva – znenie 2009“. Body 3.1, 3.2 a 3.5 príručky postupov

    Zákon 90 o združeniach

    Zákon 92 o družstvách a GIC

    Jednotný akt OHADA o obchodných spoločnostiach a záujmových hospodárskych zoskupeniach

    Verifikátory

    1.1.1

    Potvrdenie o vyhlásení (združenia)

    1.1.2

    Osvedčenie o registrácii (skupiny spoločných iniciatív a družstvá)

    1.1.3

    Zápisnica registrátora (záujmové hospodárske zoskupenia – ZHZ)

    Ukazovateľ 1.2:   Spoločenstvo je vlastníkom legálne prideleného lesa spoločenstva a dohovoru o správe uzavretého so správnym orgánom

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 37 a článok 38 ods. 1 zákona 94/01

    Článok 27 ods. 2 a 3, článok 28 ods. 1 a 2, článok 29 ods. 1 a 2 výnosu 95-531

    Rozhodnutie č. 0098/D/MINFOF/SG/DF/SDFC o prijatí dokumentu s názvom „Príručka postupov udeľovania a noriem správy lesov spoločenstva – znenie 2009“. Body 5.1, 5.12.1, 5.13 a 5.17 príručky postupov, znenie z roku 2009

    Verifikátory

    A –   Dočasný dohovor o správe

    1.2.1

    Potvrdenka o predložení úplnej dokumentácie k žiadosti o pridelenie lesa spoločenstva

    1.2.2

    Dočasný dohovor o správe uzavretý medzi spoločenstvom a príslušným správnym orgánom

    B –   Konečný dohovor o správe

    1.2.3

    Potvrdenka o predložení úplnej dokumentácie ponuky PSG na účely konečnej zmluvy

    1.2.4

    Doklad o schválení PSG podpísaný ministrom lesného hospodárstva a fauny

    1.2.5

    Konečný dohovor o správe podpísaný príslušným správnym orgánom

    Ukazovateľ 1.3:   V prípade subdodávateľsky zabezpečovanej ťažbovej činnosti má subdodávateľský subjekt lesného hospodárstva doklady potvrdzujúceho regulárnosť tejto situácie

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Články 41 a 42 zákona 94/01

    Článok 35 ods. 1, článok 36 a článok 140 ods. 1, 2, 3, 4 a 5, výnosu 95-531

    Verifikátory

    1.3.1

    Subdodávateľská/partnerská zmluva

    1.3.2

    Doklad o schválení subdodávateľskej zmluvy vystavený ministerstvom lesného hospodárstva

    1.3.3

    Výpis z obchodného registra vystavený v príslušnej registratúre

    1.3.4

    Súhlas na výkon lesohospodárskej činnosti udelený príslušným orgánom

    1.3.5

    Výpis z registra lesníckych ciach registratúry príslušného odvolacieho súdu

    Ukazovateľ 1.4:   Na subjekt lesného hospodárstva sa nevzťahuje opatrenie odňatia alebo pozastavenia platného dohovoru zo strany orgánu správy lesného hospodárstva

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 38 ods. 2 a článok 65 zákona 94/01

    Článok 31 ods. 1 a článok 32 ods. 3 výnosu 95-531

    Verifikátory

    1.4.1

    Register prípadov porušení právnych predpisov zverejnený ministerstvom lesného hospodárstva alebo protokol o zistení

    1.4.2

    V relevantnom prípade rozhodnutie ministerstva lesného hospodárstva o pozastavení

    1.4.3

    Register sporových vecí príslušných miestnych orgánov

    Kritérium 2:   Ťažobný subjekt lesného hospodárstva dodržiava povinnosti v oblasti ťažby dreva a obhospodarovania lesov

    Ukazovateľ 2.1:   Subjekt lesného hospodárstva má na výkon inventarizačných prác ustanovených PSG odborne spôsobilé a dostatočné ľudské zdroje, obstarávané buď interne, alebo prostredníctvom fyzickej alebo právnickej osoby

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 40 ods. 3 a článok 64 zákona 94/01

    Článok 35 výnosu 95-531

    Verifikátory

    2.1.1

    Súhlas podniku alebo rôznych subdodávateľov, ktorí sa podieľali na určitých činnostiach obhospodarovania lesa (inventarizácie, lesníctvo)

    2.1.2

    Zmluvy o poskytovaní služby so schválenou(-ými) štruktúrou(-ami) alebo verejnou organizáciou

    2.1.3

    Osvedčenie o súlade inventarizačných prác

    Ukazovateľ 2.2:   Subjekt lesného hospodárstva má legálne povolenie na výrub

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 17 zákona 96/12 z 5. 8. 1996 o rámcovom zákone týkajúcom sa správy životného prostredia

    Článok 20 výnosu 0577 z 23. februára 2005

    Článok 96 ods. 2 výnosu z 23. augusta 1995

    Rozhodnutie č. 0098/D/MINFOF/SG/DF/SDFC o prijatí dokumentu s názvom „Príručka postupov udeľovania a noriem správy lesov spoločenstva – znenie 2009“. Bod 8.2.2.1 príručky postupov, znenie z roku 2009

    Verifikátory

    2.2.1

    Doklad o schválení referenčného rámca pre audit/posudzovanie vplyvov na životné prostredie

    2.2.2

    Osvedčenie o environmentálnom súlade

    2.2.3

    Ročné povolenie na ťažbu

    2.2.4

    Oznámenie o začatí činností

    Ukazovateľ 2.3:   Subjekt lesného hospodárstva dodržiava normy týkajúce sa lesnej ťažby dreva na povolených plochách na ťažbu

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Normy týkajúce sa inventarizácie ťažby

    Obežník 0048/LC/MINFOF/SG/DF/SDFC zo 16. januára 2009

    Normy týkajúce sa zásahov do lesného prostredia (NIMF)

    Verifikátory

    2.3.1

    Osvedčenie o overení alebo potvrdenie o dodržaní

    2.3.2

    Výročná správa o činnostiach

    Ukazovateľ 2.4:   Subjekt lesného hospodárstva dodržiava povolené množstvá (počet kmeňov/objem) podľa požiadaviek ročného povolenia

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 125 výnosu 95-531

    Normy týkajúce sa zásahov do lesného prostredia (NIMF)

    Verifikátory

    2.4.1

    Denníky miesta ťažby (DF10) alebo vyhlásenie SIGIF a nákladné listy

    2.4.2

    Osvedčenie o overení

    2.4.3

    Výročná správa o činnostiach

    Kritérium 3:   Ťažobný/spracovateľský subjekt lesného hospodárstva dodržiava svoje povinnosti v oblasti prepravy dreva

    Ukazovateľ 3.1:   Subjekt lesného hospodárstva si overuje, či sa produkty z dreva prepravujú úplne legálne a sprevádzajú ich všetky potrebné doklady a predpísané značky na účely potvrdenia jeho zákonného pôvodu

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 127 ods. 2 a článok 128 výnosu 95-531

    Verifikátory

    3.1.1

    Nákladný list na cestnú prepravu guľatiny a reziva chránený proti falšovaniu a parafovaný príslušným orgánom ministerstva lesného hospodárstva

    3.1.2

    V prípade prepravy vlakom osobitné vyhlásenie na liste potvrdenom príslušným zodpovedným pracovníkom

    3.1.3

    Osvedčenie príslušného colného orgánu o uskladnení v colnom sklade (kontajnerová doprava) s pripojenou správou o uskladnení od orgánu lesného hospodárstva v miesta odvozu

    Kritérium 4:   Ťažobný/spracovateľský subjekt lesného hospodárstva dodržiava svoje povinnosti v sociálnej oblasti

    Ukazovateľ 4.1:   Subjekt lesného hospodárstva dodržiava ustanovenia PSG vo vzťahu k miestnym spoločenstvám vo svojej(-ich) zásahovej(-ých) zóne(-ach)

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 36 zákona 94/01, článok 26 ods. 1 a 2 súvisiaceho výnosu

    Kapitola II NIMF, článok 4 a 5

    Verifikátory

    4.1.1

    Jednoduchý plán správy

    Kritérium 5:   Ťažobný/spracovateľský subjekt lesného hospodárstva dodržiava svoje povinnosti v oblasti ochrany biodiverzity a životného prostredia

    Ukazovateľ 5.1:   Subjekt lesného hospodárstva prijal potrebné opatrenia, aby svojim zamestnancom zakázal podieľať sa na pytliactve, komerčnom love a preprave alebo obchodovaní s produktmi a prostriedkami lovu. Povzbudzuje, podporuje a/alebo podnecuje každú akciu zameranú na uplatňovanie právnych predpisov v oblasti ochrany biodiverzity v lese spoločenstva

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    NIMF (všeobecne)

    Rozhodnutie č. 0098/D/MINFOF/SG/DF/SDFC o prijatí dokumentu s názvom „Príručka postupov udeľovania a noriem správy lesov spoločenstva – znenie 2009“. Bod 8.1 príručky

    Článok 32 ods. 2 výnosu

    Článok 78 a nasl. zákona

    Verifikátory

    5.1.1

    Informačné nosiče a nosiče na zvyšovanie povedomia (vývesné oznamy, správy, video, kazety atď.) a/alebo vnútorný poriadok

    5.1.2

    Jednoduchý plán správy

    Ukazovateľ 5.2:   Subjekt lesného hospodárstva splnil právne predpisy týkajúce sa životného prostredia a uskutočňuje určené opatrenia na zmiernenie vplyvov

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Výnos 0577 z 23. februára 2005

    Článok 3 a 4 nariadenia 0069/MINEP z 8. marca 2005

    NIMF (všeobecne)

    Články 17, 79 a 82 zákona 96/12 z 5. augusta 1996 o rámcovom zákone týkajúcom sa správy životného prostredia

    Príručka environmentálnych opatrení v oblasti lesnej ťažby dreva

    Verifikátory

    5.2.1

    Jednoduchý plán správy

    5.2.2

    Potvrdenie o dodržiavaní environmentálnych doložiek

    5.2.3

    Register prípadov porušenia environmentálnych právnych predpisov

    TABUĽKA 7:   ŠPECIÁLNE POVOLENIA (ťažba ebenového dreva)

    Kritérium 1:   Ťažobný subjekt lesného hospodárstva je právne spôsobilý

    Ukazovateľ 1.1:   Subjekt lesného hospodárstva má právnu subjektivitu a je schválený na výkon činnosti prevádzkovateľa ťažby dreva

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Články 9, 41 a 42 zákona 94/01

    Článok 35 ods. 1, články 36 a 114 výnosu 95-531

    Verifikátory

    1.1.1

    Potvrdenie o trvalom pobyte (fyzická osoba)

    1.1.2

    Výpis z obchodného registra vystavený v príslušnej registratúre (právnická osoba)

    1.1.3

    Súhlas na výkon činnosti v ťažbe dreva udelený príslušným orgánom

    Ukazovateľ 1.2:   Subjekt lesného hospodárstva je držiteľom špeciálneho povolenia, ktoré mu bolo legálne pridelené orgánom správy lesného hospodárstva

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 86 ods. 2, článok 87 výnosu 95-531

    Verifikátory

    1.2.1

    Verejný oznam

    1.2.2

    Potvrdenka o predložení úplnej dokumentácie týkajúcej sa udelenia špeciálneho povolenia

    1.2.3

    Rozhodnutie o udelení špeciálneho povolenia zmluvy podpísané ministrom lesného hospodárstva

    Ukazovateľ 1.3:   V prípade subdodávateľsky vykonávanej činnosti ťažby/spracovania má subdodávateľský subjekt lesného hospodárstva doklady, ktoré potvrdzujú regulárnosť tejto situácie

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 41a 42 zákona 94/01

    Článok 35 ods. 1, článok 36 a článok 140 ods. 1, 2, 3, 4 a 5 výnosu 95-531

    Verifikátory

    1.3.1

    Subdodávateľská/partnerská zmluva

    1.3.2

    Doklad o schválení subdodávateľskej zmluvy vydaný ministerstvom lesného hospodárstva

    1.3.3

    Výpis z obchodného registra vystavený v príslušnej registratúre

    1.3.4

    Súhlas na výkon lesohospodárskej činnosti udelený príslušným orgánom (ťažba)

    1.3.5

    Súhlas ministerstva priemyslu na zriadenie a prevádzkovanie podniku, na ktorý sa vzťahujú osobitné predpisy (spracovanie)

    1.3.6

    Osvedčenie o zaregistrovaní ako spracovateľa dreva vydané ministerstvom lesného hospodárstva (spracovanie)

    Ukazovateľ 1.4:   Na subjekt lesného hospodárstva sa nevzťahuje žiadne opatrenie o pozastavení alebo odobratí súhlasu alebo oprávnenia správnym orgánom

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Články 150 a 152 zákona 94/01

    Článok 130, 131a 132 výnosu 95-531

    Verifikátory

    1.4.1

    Registre/kartotéky prípadov porušenia právnych predpisov zverejnené príslušnými správnymi orgánmi

    1.4.2

    Registre sporových vecí príslušných miestnych orgánov

    1.4.3

    V relevantnom prípade rozhodnutie ministra lesného hospodárstva o pozastavení, odôvodnené a oznámené zainteresovanej strane

    Ukazovateľ 1.5:   Subjekt lesného hospodárstva má splnené svoje daňové povinnosti podľa všeobecného práva

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Aktualizovaný všeobecný daňový zákonník (hlava 1 kapitola 1, hlava 2 kapitola 1, hlava 5 kapitola 3)

    Finančný zákon 2002/003 a nasl.

    Verifikátory

    1.5.1

    Živnostenské oprávnenie

    1.5.2

    Potvrdenie príslušného daňového úradu o nezadlžení/úhrade poplatku

    Kritérium 2:   Ťažobný subjekt lesného hospodárstva dodržiava svoje povinnosti v oblasti ťažby dreva

    Ukazovateľ 2.1:   Subjekt lesného hospodárstva má legálne povolenie na výrub

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Listy 2 a 3 (PROC)

    Článok 88 ods. 1 a 2 výnosu 95-531

    Verifikátory

    2.1.1

    Špeciálne povolenie

    Ukazovateľ 2.2:   Subjekt lesného hospodárstva dodržiava povolené množstvá (počet ton/objem) podľa požiadaviek špeciálneho povolenia

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 125 výnosu 95-531

    Verifikátory

    2.2.1

    Ústrižky nákladných listov alebo vyhlásenie SIGIF

    2.2.2

    Osvedčenie o overení

    Ukazovateľ 2.3:   Subjekt lesného hospodárstva má splnené svoje daňové povinnosti a zaplatené lesné dane súvisiace s jeho činnosťou(-ami)

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 122 výnosu 95-531

    Článok 86 ods. 6 zákona 94/01

    Aktualizovaný všeobecný daňový zákonník (hlava 1 kapitola 1, hlava 2 kapitola 1, hlava 5 kapitola 3)

    Finančný zákon 2002/003 a nasl.

    Verifikátory

    2.3.1

    Doklady o úhrade dane na regeneráciu za bežný rok a za rok, ktorý predchádza roku overovania

    2.3.2

    Špecifikácie

    Kritérium 3:   Ťažobný subjekt lesného hospodárstva dodržiava svoje povinnosti v oblasti prepravy špeciálnych produktov z dreva

    Ukazovateľ 3.1:   Subjekt lesného hospodárstva si overuje, či špeciálne produkty zozbierané alebo kúpené na miestnom trhu na účely spracovania v jeho zariadeniach sprevádzajú všetky potrebné doklady potvrdzujúce ich zákonný pôvod

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 115 ods. 1, 2 a 3, 127 ods. 1 a článok 128 výnosu 95-531

    Verifikátory

    3.1.1

    Nákladné listy parafované príslušným orgánom

    3.1.2

    Platné osvedčenie o zákonnosti/povolenie dodávateľa(-ov)

    Ukazovateľ 3.2:   Subjekt lesného hospodárstva si overuje, či špeciálne produkty dovezené na spracovanie v jeho zariadeniach sprevádzajú potrebné doklady potvrdzujúce ich zákonný pôvod

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 127 ods. 1 a článok 128 výnosu 95-531

    Verifikátory

    3.2.1

    Dovozné povolenia vydané príslušnými správnymi orgánmi zodpovednými za lesné hospodárstvo a financie

    3.2.2

    Medzinárodné nákladné listy potvrdzované pozdĺž celej trasy

    3.2.3

    Osvedčenie o pôvode a rastlinolekárske osvedčenie vyvážajúcej krajiny

    3.2.4

    Licencie FLEGT krajiny pôvodu alebo akékoľvek iné súkromné osvedčenie o zákonnosti/udržateľnej správe uznávané Kamerunom

    Ukazovateľ 3.3:   Subjekt lesného hospodárstva si overuje, či sa špeciálne produkty pochádzajúce z jeho zariadení prepravujú úplne legálne a sprevádzajú ich všetky potrebné doklady potvrdzujúce ich zákonný pôvod

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 127 ods. 2 a 3 a článok 128 výnosu 95-531

    Článok 86 ods. 6 zákona 94/01

    Verifikátory

    3.3.1

    Nákladný list na cestnú prepravu guľatiny a reziva chránený proti falšovaniu a parafovaný príslušným orgánom ministerstva lesného hospodárstva

    3.3.2

    Špecifikačné listy

    3.3.3

    V prípade prepravy vlakom osobitné vyhlásenie na liste potvrdenom príslušným zodpovedným pracovníkom

    3.3.4

    Osvedčenie príslušného colného orgánu o uskladnení v colnom sklade (kontajnerová doprava) s pripojenou správou orgánu lesného hospodárstva v mieste naloženia o uskladnení

    3.3.5

    Špecifikácie pre produkty, na ktoré sa vzťahujú CITES

    Kritérium 4:   Ťažobný subjekt lesného hospodárstva dodržiava svoje povinnosti v sociálnej oblasti

    Ukazovateľ 4.1:   Subjekt lesného hospodárstva dodržiava svoje povinnosti podľa zákonníka práce (spracovateľ a priemyselný výrobca)

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Zákon č. 92/007 zo 14. augusta 1992 Zákonník práce

    Zákon o sociálnom zabezpečení

    Štátna kolektívna zmluva (apríl 2002) podnikov vykonávajúcich ťažbu a spracovanie produktov lesného hospodárstva a súvisiace činnosti (výkon odborového, zástupca zamestnancov, pracovná zmluva, pracovné podmienky a mzdy, bezpečnosť a ochrana zdravia pri práci atď.)

    Článok 49 štátnej kolektívnej zmluvy

    Praktické smernice Medzinárodného úradu práce (MÚP)

    Verifikátory

    4.1.1

    Potvrdenie o nepoužívaní pracovníkov (ANUPS) vystavené CNPS

    4.1.2

    Potvrdenie o prihlásení vystavené CNPS

    4.1.3

    Zamestnávateľské registre v 3 zväzkoch, označené poradovým číslom a parafované príslušným súdom alebo rezortným inšpektorom práce

    4.1.4

    Vnútorný poriadok úradne potvrdený rezortným inšpektorom práce

    4.1.5

    Zápisnice z volieb zástupcov zamestnancov

    4.1.6

    Dohoda o návštevách a starostlivosti s ošetrujúcim lekárom

    4.1.7

    Zriaďovacia listina výboru bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci podpísaná riaditeľom zodpovedným pracovníkom podniku

    4.1.8

    Správy o inšpekciách ministerstva zdravotníctva

    4.1.9

    Vyhlásenie o zriadení podniku zaslané rezortnému ministrovi práce

    Kritérium 5:   Ťažobný subjekt lesného hospodárstva dodržiava svoje povinnosti v oblasti ochrany životného prostredia (priemyselný výrobca a spracovateľ)

    Ukazovateľ 5.1:   Subjekt lesného hospodárstva dodržal právne predpisy týkajúce sa posúdenia vplyvov na životné prostredie a uskutočňuje určené opatrenia na zmiernenie týchto vplyvov

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Príručka environmentálnych opatrení v oblasti lesnej ťažby dreva v Kamerune

    Verifikátory

    5.1.1

    Potvrdenie o dodržiavaní environmentálnych doložiek

    5.1.2

    Register prípadov porušenia environmentálnych predpisov

    TABUĽKA 8:   DREVOSPRACUJÚCA JEDNOTKA (DSJ)

    Kritérium 1:   Spracovateľský subjekt je právne spôsobilý

    Ukazovateľ 1.1:   Spracovateľský subjekt má právnu subjektivitu a je zaregistrovaný ako spracovateľ dreva

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 114 výnosu 95-531

    Zákon 98/015 zo 14. júla 1998 o podnikoch klasifikovaných ako nebezpečné, nezdravé a okolie zamorujúce

    Výnos 99/818/PM z 9. novembra 1999, ktorým sa určujú podrobné pravidlá umiestnenia a prevádzkovania [uvedených podnikov]

    Nariadenie č. 013/MINEE/DMG/SL z 19. apríla 1977, ktorým sa ruší a nahrádza nariadenie č. 154 z 28. marca 1957 o klasifikácii nebezpečných, nezdravých a okolie zamorujúcich podnikov

    Verifikátory

    1.1.1

    Potvrdenie o trvalom pobyte (fyzická osoba)

    1.1.2

    Výpis z obchodného registra vystavený v príslušnej registratúre (právnická osoba)

    1.1.3

    Súhlas ministerstva lesného hospodárstva na zriadenie a prevádzkovanie podniku prvej triedy alebo potvrdenie o podaní vyhlásenia (2. trieda)

    1.1.4

    Osvedčenie o registrácii ako spracovateľa dreva vydané ministerstvom lesného hospodárstva

    1.1.5

    Výpis z registra lesníckych ciach registratúry príslušného odvolacieho súdu

    Ukazovateľ 1.2:   Keď spracovateľský subjekt lesného hospodárstva zabezpečuje spracovateľskú činnosť u držiteľa lesníckeho oprávnenia subdodávateľským spôsobom, okrem dokladov uvedených v bode 1.1 vlastní aj dokumenty, ktoré potvrdzujú regulárnosť tejto situácie

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 42 zákona 94/01

    Články 114 a 140 ods. 1, 2, 3, 4 a 5 výnosu 95-531

    Verifikátory

    1.2.1

    Subdodávateľská/partnerská zmluva

    1.2.2

    Doklad o schválení subdodávateľskej zmluvy vydaný ministerstvom lesného hospodárstva

    1.2.3

    Potvrdenie o trvalom bydlisku

    1.2.4

    Výpis z obchodného registra vystavený v príslušnej registratúre (prevádzkovateľ ťažby)

    1.2.5

    Súhlas na výkon lesohospodárskej činnosti udelený príslušným orgánom (prevádzkovateľ ťažby)

    1.2.6

    Výpis z registra lesníckych ciach registratúry príslušného odvolacieho súdu (prevádzkovateľ ťažby)

    Ukazovateľ 1.3:   Spracovateľský subjekt má splnené svoje daňové povinnosti

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Aktualizovaný všeobecný daňový zákonník (hlava 1 kapitola 1, hlava 2 kapitola 1, hlava 5 kapitola 3)

    Finančný zákon 2002/003 a nasl.

    Verifikátory

    1.3.1

    Potvrdenie príslušného daňového úradu o nezadlžení/úhrade poplatku alebo dôkaz o poskytnutí odkladu platby (ak je to potrebné)

    1.3.2

    Živnostenské oprávnenie

    Kritérium 2:   Spracovateľský subjekt si obstaráva dodávky dreva zákonného pôvodu a dodržiava svoje povinnosti v oblasti prepravy dreva

    Ukazovateľ 2.1:   Spracovateľský subjekt si overuje, či drevo kúpené na miestnom trhu na účely spracovania v jeho zariadeniach sprevádzajú všetky potrebné doklady potvrdzujúce jeho zákonný pôvod

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 115 ods. 1, 2 a 3, článok 127 ods. 1 a článok 128 výnosu 95-531

    Verifikátory

    2.1.1

    Nákladné listy chránené proti falšovaniu, parafované príslušný orgánom

    2.1.2

    Osvedčenie o zákonnosti dodávateľa(-ov)

    Ukazovateľ 2.2:   Spracovateľský subjekt si overuje, či drevo dovezené na účely spracovania v jeho zariadeniach sprevádzajú všetky potrebné doklady potvrdzujúce jeho zákonný pôvod

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 127 ods. 2 a 3 a článok 128 výnosu 95-531

    Verifikátory

    2.2.1

    Dovozné povolenia vystavené príslušnými orgánmi správy lesného hospodárstva a daňovými úradmi

    2.2.2

    Medzinárodné nákladné listy potvrdzované pozdĺž celej trasy

    2.2.3

    Osvedčenia a pôvode a rastlinolekárske osvedčenia vyvážajúcej krajiny

    2.2.4

    Licencie FLEGT krajiny pôvodu a akékoľvek iné súkromné osvedčenie o zákonnosti/udržateľnej správe uznávané Kamerunom

    Ukazovateľ 2.3:   Spracovateľský subjekt si overuje, či sa produkty z dreva pochádzajúce z jeho zariadení prepravujú úplne legálne a sprevádzajú ich potrebné doklady potvrdzujúce ich zákonný pôvod

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 127 ods. 1 a článok 128 výnosu 95-531

    Verifikátory

    2.3.1

    Nákladný list na cestnú prepravu guľatiny a reziva chránený proti falšovaniu a parafovaný príslušným orgánom ministerstva lesného hospodárstva

    2.3.2

    V prípade prepravy vlakom osobitné vyhlásenie na liste potvrdenom príslušným zodpovedným pracovníkom

    2.3.3

    Osvedčenie príslušného colného orgánu o uskladnení v colnom sklade (kontajnerová doprava) s pripojenou správou orgánu správy lesného hospodárstva o uskladnení

    Ukazovateľ 2.4:   Spracovateľský subjekt má splnené svoje daňové povinnosti a zaplatené lesné dane súvisiace s jeho činnosťou(-ami)

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 122 výnosu 95-531

    Aktualizovaný všeobecný daňový zákonník (hlava 1 kapitola 1, hlava 2 kapitola 1, hlava 5 kapitola 3)

    Finančný zákon 2002/003 a nasl.

    Verifikátory

    2.4.1

    Doklad o zaplatení TEU a ostatných lesných daní, ak sú ustanovené v špecifikáciách, za bežný rok a za rok, ktorý predchádza roku overovania

    Kritérium 3:   Spracovateľský subjekt dodržiava svoje povinnosti v sociálnej oblasti

    Ukazovateľ 3.1:   Subjekt lesného hospodárstva dodržiava svoje povinnosti v pracovnoprávnej oblasti a v oblasti sociálneho zabezpečenia, ako aj kolektívne zmluvy pre drevárske odvetvie

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Článok 61 ods. 2 a článok 62 ods. 2 zákona č. 92/007 zo 14. augusta 1992 Zákonník práce

    Výnos č. 2008/2115/PM z 24. januára 2008 o valorizácii zaručenej minimálnej medziodvetvovej mzdy (SMIG)

    Uznesenie č. 73-17 z 22. mája 1973 o organizácii sociálneho zabezpečenia

    Výnos 74-26 z 11. januára 1974, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania určitých ustanovení uznesenia č. 73-17 z 22. mája 1973 o organizácii sociálneho zabezpečenia („Caisse nationale de prévoyance sociale – CNPS“ – Národná sociálna poisťovňa)

    Výnos č. 74-723 z 12. augusta 1974, ktorým sa ustanovujú sadzby odvodov do CNPS pre odvetvia rodinných dávok a dôchodkového poistenia starobného, invalidného a na úmrtie

    Zákon č. 69-LF-18 z 10. novembra 1969, ktorý sa zriaďuje systém dôchodkového poistenia starobného, invalidného a na úmrtie, zmenený a doplnený zákonom č. 84/007 zo 4. júla 1984

    Nariadenie č. 039/MTPS/IMT, ktorým sa stanovujú všeobecné opatrenia bezpečnosti a ochrany zdravia na pracoviskách

    Nariadenie č. 019/MTPS/SG/CJ z 26. mája 1993, ktorým sa určujú podrobné pravidlá volieb a podmienky výkonu funkcie zástupcov zamestnancov

    Štátna kolektívna zmluva (apríl 2002) podnikov vykonávajúcich ťažbu a spracovanie produktov lesného hospodárstva a súvisiace činnosti

    Nariadenie č. 11/DEC/DT z 25. mája 1978, ktorým sa určujú podrobné pravidlá predvolania a dostavenia sa strán pred inšpektora práce vo veci vyriešenia pracovnoprávnych sporov

    Praktické smernice Medzinárodného úradu práce (MÚP)

    Zákon 64/LF/23 z 13. novembra 1964 o ochrane verejného zdravia

    Zákon 98/015 zo 14. júla 1998 o podnikoch klasifikovaných ako nebezpečné, nezdravé a okolie zamorujúce

    Výnos 99/818/PM z 9. novembra 1999, ktorým sa určujú podrobné pravidlá umiestnenia a prevádzkovania [uvedených podnikov]

    Platná mzdová tabuľka podnikov vykonávajúcich ťažbu a spracovanie produktov lesného hospodárstva a súvisiace činnosti

    Verifikátory

    3.1.1

    Potvrdenie CNPS o prihlásení

    3.1.2

    Zamestnávateľské registre v 3 zväzkoch, označené poradovým číslom a parafované príslušným súdom alebo rezortným inšpektorom práce

    3.1.3

    Vnútorný poriadok úradne potvrdený rezortným inšpektorom práce

    3.1.4

    Zápisnice z volieb zástupcov zamestnancov

    3.1.5

    Dohoda o návštevách a starostlivosti s ošetrujúcim lekárom

    3.1.6

    Zriaďovacia listina výboru bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci podpísaná riaditeľom zodpovedným pracovníkom podniku

    3.1.7

    Správy o inšpekciách ministerstva zdravotníctva

    3.1.8

    Vyhlásenie o zriadení podniku zaslané rezortnému inšpektorovi práce

    Kritérium 4:   Spracovateľský subjekt dodržiava svoje povinnosti v oblasti ochrany životného prostredia

    Ukazovateľ 4.1:   Spracovateľský subjekt dodržal právne predpisy týkajúce sa posudzovania vplyvov na životné prostredie a uskutočňuje určené opatrenia na zmiernenie týchto vplyvov

    Odkazy na zákony, právne predpisy a normy

    Výnos 0577 z 23. februára 2005

    Článok 11 ods. 1 a 2 nariadenia č. 222 z 25. mája 2001

    Článok 3 a 4 nariadenia 0069/MINEP z 8. marca 2005

    Článok 16 špecifikácií CDE

    NIMF (všeobecne)

    Zákon 96/12 z 5. augusta 1996 o rámcovom zákone týkajúcom sa správy životného prostredia (články 17, 79 a 82)

    Príručka environmentálnych opatrení v oblasti lesnej ťažby dreva

    Verifikátory

    4.1.1

    Doklad o schválení referenčného rámca pre audit/posudzovanie vplyvov na životné prostredie

    4.1.2

    Potvrdenie o súlade posúdenia vplyvov/environmentálny audit

    4.1.3

    Správa o environmentálnej inšpekcii

    4.1.4

    Potvrdenie dodržiavania environmentálnych doložiek

    4.1.5

    Register prípadov porušenia environmentálnych predpisov

    Odkazy na platné zákony, právne predpisy a normy

    1.

    Zákon č. 94-01 z 20. januára 1994 o lesnom zákone.

    2.

    Zákon č. 96-12 z 5. augusta 1996 o rámcovom zákone o správe životného prostredia.

    3.

    Nariadenie č. 222 MINEF z 25. mája 2001, ktorým sa určujú postupy vypracúvania, schvaľovania, monitorovania a kontroly uskutočňovania lesných hospodárskych plánov pre produkčné lesy v trvalom lesnom majetku.

    4.

    Výnos č. 2005/577 z 23. februára 2005, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uskutočňovania posudzovania vplyvov na životné prostredie.

    5.

    Nariadenie č. 0069 MINEP z 8. marca 2005, ktorým sa stanovujú jednotlivé kategórie činností, ktorých uskutočňovanie podlieha povinnosti posudzovania vplyvov na životné prostredie.

    6.

    Finančný zákon 2002/003 z 19. apríla 2002 o všeobecnom daňovom zákonníku.

    7.

    Kamerunský zákonník práce zo 14. augusta 1992.

    8.

    Kolektívna zmluva prevádzkovateľov lesnej ťažby dreva:

    a)

    Vykonávanie odborového práva (hlava 2)

    b)

    Zástupca zamestnancov (hlava 3)

    c)

    Pracovná zmluva (hlava 4)

    d)

    Pracovné podmienky a mzdy (hlava 4)

    e)

    Ochrana, bezpečnosť a zdravie (hlava 5)

    Normatívne a iné dokumenty.

    1.

    Postup (označený ako PROC) vypracúvania, schvaľovania, monitorovania a kontroly lesných hospodárskych plánov týkajúcich sa trvalého lesného majetku Kamerunu. Vymedzenie TECHNICKÝCH LISTOV (znenie júl 2001):

    List 1: Zoznam noriem a dokumentov týkajúcich sa správy lesov.

    List 2: Jednotný vzor dočasného dohovoru a špecifikácií.

    List 3: Jednotný vzor konečného dohovoru a špecifikácií.

    List 4: Slovníček.

    List 5: Osnova lesného hospodárskeho plánu.

    List 6: Zoznam drevín, kód, DME a prírastky.

    List 7: Jednotný vzor správy na účely inventarizácie obhospodarovania.

    List 8: Určenie pozemkov v produkčných lesoch a súvisiace činnosti.

    List 9: Osnova päťročného plánu správy.

    List 10: Protokol o schválení inventarizácie obhospodarovania.

    List 11: Protokol o preverení a schválení lesného hospodárskeho plánu.

    List 12: Protokol o päťročnom hodnotení, skončení dohovoru a skončení striedania.

    List 13: Formuláre ročných postupov pri ťažbe dreva.

    List 14: Osvedčenie o vyznačení porastu na výrub.

    List 15: Potvrdenie o overení inventarizácie ťažby.

    List 16: Protokol o kontrole priemyselného podniku

    List 17: Osvedčenie o preverení priemyselného podniku.

    List 18: Protokol o prevzatí prác obhospodarovania.

    2.

    Normy týkajúce sa inventarizácie obhospodarovania a predbežného investovania. ONADEF, jún 1991.

    3.

    Normy týkajúce sa inventarizácie ťažby. ONADEF, máj 1995.

    4.

    Príručka environmentálnych opatrení v oblasti ťažby dreva v Kamerune (ministerstvo životného prostredia a ochrany krajiny – znenie z marca 2005):

    a)

    Všeobecné ustanovenia, vymedzenie pojmov

    b)

    Ochrana záujmov obyvateľstva

    c)

    Ochrana osobitných lokalít

    d)

    Ochrana zdroja vody

    i)

    Ochrana brehov a vodných plôch

    ii)

    Ochrana kvality vody

    e)

    Ochrana biodiverzity

    i)

    Ochrana fauny

    ii)

    Ochrana flóry

    f)

    Ochrana pôdy

    i)

    Plánovanie cestnej siete

    ii)

    Výstavba a obnova ciest

    iii)

    Priechody

    g)

    Zriaďovanie skladov guľatiny

    h)

    Táboriská a priemyselné zariadenia v lese

    i)

    Záverečné ustanovenia

    5.

    NIMF: Norma týkajúca sa zásahov do lesného prostredia (rozhodnutie č. 0108/D/MINEF/CAB z 9. februára 1998)

    a)

    Všeobecné ustanovenia

    b)

    Vzťahy s miestnymi obyvateľmi

    c)

    Činnosť obhospodarovania lesov podľa určitých územných jednotiek alebo chránených lokalít

    d)

    Ochrana brehov a vodných plôch

    e)

    Ochrana fauny

    f)

    Trasa, budovanie a zlepšovanie kvality lesných ciest

    g)

    Táborenie a priemyselné zariadenia v lese

    h)

    Zriaďovanie skladov guľatiny

    i)

    Lesná ťažba dreva

    j)

    Skladanie dreva

    k)

    Záverečné ustanovenia

    6.

    Rozhodnutie č. 0098/D/MINFOF/SG/DF/SDFC o prijatí dokumentu s názvom „Príručka postupov udeľovania a noriem správy lesov spoločenstva – znenie 2009“.


    (1)  Ministerstvo životného prostredia a lesného hospodárstva (MŽPLH).

    (2)  Trvalý lesný majetok štátu.

    (3)  Ministerstvo životného prostredia a ochrany prírody.

    (4)  Posudzovanie vplyvov na životné prostredie.

    (5)  Pozri Národná sociálna poisťovňa („Caisse nationale de prévoyance sociale“), Zbierka základných právnych predpisov (1979).

    (6)  Ministerstvo poľnohospodárstva a rozvoja vidieka.

    (7)  Združenie súkromného sektora, ktoré sa nazýva „Tropical Forest Trust“ a ktoré riadi projekt podpory súkromného sektora zameraný na overovanie zákonnosti (pozri „Timber Trade Action Programme“).

    (8)  Ressources Extraction Monitoring.

    (9)  Projekt vysledovateľnosti a zákonnosti WWF.

    (10)  Chain of Custody, systém vysledovateľnosti.

    (11)  Forest Stewardship Council.

    (12)  Projet financovaný Európskou úniou.

    (13)  Informačná poznámka o akčnom pláne Európskej únie pre vynútiteľnosť práva, správu a obchod v lesnom hospodárstve, v angličtine „Forest Law Enforcement, Governance and Trade“.

    (14)  Zákonný pôvod dreva/spoločnosť „Bureau Véritas“.

    (15)  Vysledovateľnosť zákonnosti/Všeobecná spoločnosť pre dohľad („Société générale de surveillance“).

    (16)  Geselschaft für Technishe Zusammenarbeit (nemecká technická spolupráca)/Program udržateľnej správy prírodných zdrojov.

    (17)  Ministerstvo lesného hospodárstva a fauny.

    (18)  Komisia lesného hospodárstva Strednej Afriky („Commission des forêts d’Afrique centrale“).

    (19)  World Ressource Institute.

    (20)  Medzinárodná únia na ochranu prírody a prírodných zdrojov („International Union for Conservation of Nature and Natural Resources“ – IUCN).

    (21)  International Forest Industry Association.

    (22)  Zásady, kritériá, ukazovatele.

    (23)  Africká organizácia pre drevo („Organisation africaine du bois“ – OAB)/Medzinárodná organizácia pre tropické drevo („Organisation internationale des bois tropicaux“ – OIBT).

    (24)  „Subjekt lesného hospodárstva“ je fyzická alebo právnická osoba, spoločenstvo alebo obec, ktorá je majiteľom zákonného zdroja produkcie, získavania alebo spracovania dreva a produktov z dreva.


    PRÍLOHA IIIA

    SYSTÉM OVEROVANIA ZÁKONNOSTI

    I.   Úvod

    Systém overovania zákonnosti (SOZ) je spoľahlivý prostriedok na odlíšenie produktov lesného hospodárstva zákonného pôvodu od produktov lesného hospodárstva nezákonného pôvodu v súlade s vymedzením dreva zákonného pôvodu potvrdeným v texte tejto dobrovoľnej partnerskej dohode (DPD). Tento systém umožňuje presvedčiť sa kedykoľvek a kdekoľvek na kamerunskom území o tom, že v obehu je len drevo legálne vyprodukované alebo nadobudnuté, pre ktoré sa v prípade potreby môže udeliť licencia FLEGT. Jeho fungovanie spočíva v:

    1.

    overovaní zákonnosti pôsobenia subjektu lesného hospodárstva (1);

    2.

    vnútroštátnom monitorovaní lesníckej činnosti;

    3.

    vnútroštátnej kontrole lesníckej činnosti;

    4.

    overovaní súladu dodávateľských reťazcov;

    5.

    vystavovaní licencií FLEGT;

    6.

    nezávislom audite.

    II.   Rozsah pôsobnosti

    SOZ sa uplatňuje na všetky zdroje výroby alebo získavania produktov z dreva, ktoré sú v obehu na vnútroštátnom území.

    Drevo dovážané (2) subjektmi lesného hospodárstva so sídlom v Kamerune bude naďalej dovážaným drevom za podmienok vymedzených kamerunskými zákonmi a inými právnymi predpismi. Licenčné orgány Kamerunu preň vydajú licenciu FLEGT iba vtedy, keď sa toto drevo riadi pravidlami krajiny pôvodu (ktoré sú vymedzené v hospodárskych partnerských dohodách) a spĺňa najmenej tieto požiadavky:

    má licenciu FLEGT krajiny pôvodu,

    má súkromné osvedčenie uznané vládou Kamerunu za zodpovedajúce referenčnému rámcu udržateľného obhospodarovania lesov, ktorý obsahuje prinajmenšom kritériá požadované v tabuľkách zákonnosti Kamerunu.

    V každom prípade zákonnosť pôvodu dreva dovážaného subjektmi lesného hospodárstva so sídlom v Kamerune sa overuje na hraniciach pred vstupom na kamerunské územie a potom pri vstupe do spracovateľských jednotiek, kde sa zaeviduje do špeciálnych denníkov „dodané do závodu CEMAC“. Úzka spolupráca medzi ostatnými krajinami CEMAC umožní zabrániť dovozu produktov lesného hospodárstva nezákonného pôvodu do Kamerunu.

    Drevo v režime tranzitu cez kamerunské územie musí byť zachytené systémom vysledovateľnosti (v databáze vytvorenej v rámci Počítačového systému riadenia informácií o lesnom hospodárstve – SIGIF II) a musí prejsť cez colné pásmo vymedzené na tento účel. Postupy monitorovania dreva v režime tranzitu, ako aj informácie potrebné na potvrdenie tranzitného charakteru tohto dreva sa opíšu neskôr počas obdobia vykonávania dohody v súlade s platnými postupmi CEMAC.

    III.   Overovanie zákonnosti pôsobenia subjektu lesného hospodárstva

    Vymedzenie zákonnosti a nástroje používané na overovanie zákonnosti subjektov lesného hospodárstva sú uvedené v prílohe II k tejto dohode. Táto príloha obsahuje osem tabuliek zákonnosti vypracovaných tak, aby zahŕňali rozličné zdroje pôvodu dreva pochádzajúceho z trvalého lesného majetku štátu (TLMŠ), netrvalého lesného majetku štátu (NLMŠ) alebo aj z drevospracujúcich jednotiek (DSJ):

    Trvalý lesný majetok štátu

    —   Tabuľka zákonnosti 1: dohovor o ťažbe (DŤ).

    —   Tabuľka zákonnosti 2: obecný les (OL); ťažba v réžii obce.

    Netrvalý lesný majetok štátu

    —   Tabuľka zákonnosti 3: povolenie na zber padnutého dreva (PZD).

    —   Tabuľka zákonnosti 4: povolenie na odvoz dreva zoťatých stromov (POD).

    —   Tabuľka zákonnosti 5: predaj povolenia na výrub (PPV) stromov v majetku štátu.

    —   Tabuľka zákonnosti 6: les spoločenstiev (LS); ťažba v réžii spoločenstva.

    —   Tabuľka zákonnosti 7: špeciálne povolenie (ŠP); ťažba ebenového dreva v štátnych lesoch a obecných lesoch.

    Drevospracujúca jednotka

    —   Tabuľka zákonnosti 8: drevospracujúce jednotky (DSJ).

    Okrem tabuľky zákonnosti týkajúcej sa DSJ, ktorá má určité špecifiká, spočívajú všetky tabuľky zákonnosti na piatich (5) spoločných kritériách, ktoré sa týkajú administratívnych aspektov (kritérium 1), ťažby a obhospodarovania lesov (kritérium 2), prepravy (kritérium 3), sociálnej oblasti (kritérium 4) a životného prostredia (kritérium 5). Podľa tabuliek sa tieto kritériá premietajú do premenlivého počtu ukazovateľov, ktoré sa zas premietajú do verifikátorov.

    Overovanie súladu situácie každého subjektu lesného hospodárstva s týmito verifikátormi vychádza z predpísaných technických dokumentov vydaných jednotlivými správnymi orgánmi, do ktorých možno vo väčšine prípadov nahliadať v centrálnej databáze ministerstva zodpovedného za lesné hospodárstvo (SIGIF II). Toto overovanie zákonnosti subjektu lesného hospodárstva sa uskutočňuje v rámci formálnej štruktúry ministerstva lesného hospodárstva v Yaoundé (pozri prílohu IIIB) pružnými a prísnymi postupmi, ktoré umožňujú vystaviť ťažobnému/spracovateľskému subjektu lesného hospodárstva „osvedčenie o zákonnosti“ pre každé oprávnenie, ktoré mu bolo udelené, a/alebo pre každú drevospracujúcu jednotku, ktorú vlastní. Pravidlá vystavovania „osvedčení zákonnosti“ (identifikácia dokladov v administratívnom spise, fungovanie systému na porovnanie údajov pochádzajúcich z rôznych zainteresovaných ministerstiev, proces predĺženia osvedčenia o zákonnosti atď.) sú určené osobitným právnym predpisom ministra lesného hospodárstva (3).

    „Osvedčenie o zákonnosti“ sa vystavuje na daný rok s dobou platnosti:

    najviac 1 rok v prípade oprávnení týkajúcich sa trvalého lesného majetku štátu (dohovor o správe a obecné lesy),

    najviac 6 mesiacov v prípade oprávnení týkajúcich sa netrvalého lesného majetku štátu,

    najviac 1 rok v prípade drevospracujúcich jednotiek.

    Osvedčenie o zákonnosti sa môže kedykoľvek v prípade sporu, ako je opísaný v oddiele V, pozastaviť.

    Ústredné orgány zodpovedné za overovanie zákonnosti majú možnosť iniciovať prehliadky kontroly v teréne na overenie hodnovernosti verifikátorov ustanovených v príslušnej tabuľke zákonnosti, ktoré vždy nemožno v plnom rozsahu analyzovať iba na základe analýzy dokladov. Tieto kontroly sa týkajú aj údajov, ktoré poskytli partnerské správne orgány (ministerstvo zodpovedné za zdravotníctvo, zamestnanosť, sociálne veci, životné prostredie a ochranu prírody atď.), ktoré vystavujú doklady požadované v tabuľkách zákonnosti.

    Podrobný postup overovania zákonnosti subjektu lesného hospodárstva a najmä metodika, ktorú použijú centrálne orgány zodpovedné za overovanie zákonnosti, bude vypracovaný v prípravnej fáze.

    V osobitnom prípade subjektov lesného hospodárstva s osvedčením o zákonnosti a/alebo o udržateľnom obhospodarovaní lesov i) uznaným a schváleným ministrom lesného hospodárstva, ktorý určí podmienky vydania súhlasu osvedčovateľom a súkromným audítorom ii) na základe dôveryhodného a nezávislého auditu a iii) použitia referenčného rámca, ktorý musí nevyhnutne zahŕňať všetky požiadavky na tabuľky zákonnosti Kamerunu, sa uzná, že sú v súlade s kamerunskou zákonnosťou. Tieto subjekty lesného hospodárstva teda získajú „osvedčenie o zákonnosti“ od centrálnych orgánov zodpovedných za overovanie zákonnosti na základe platného osvedčenia, každoročne predlžovaného a teda požadovateľného pri každom kontrolnom audite.

    Uznanie zo strany ministerstva lesného hospodárstva a fauny (MLHF) súkromných osvedčení o zákonnosti a/alebo o udržateľnom obhospodarovaní sa uskutoční na základe analýzy referenčných rámcov používaných schválenými úradmi tak, aby overilo, či tieto rámce zahrnuli všetky kritériá, ukazovatele a verifikátory z tabuliek zákonnosti Kamerunu (administratívne aspekty, ťažba a obhospodarovanie, preprava, sociálna oblasť a životné prostredie). MLHF uskutoční v prípravnej fáze formálne hodnotenie štandardov súkromného osvedčovania lesných koncesií v Kamerune so zreteľom na tabuľku zákonnosti. Výsledkom tohto hodnotenia bude správa, ktorá bude uverejnená a prístupná verejnosti. Ak bude toto hodnotenie kladné, minister zodpovedný za lesné hospodárstvo schváli systém súkromného osvedčovania právnym predpisom. Informácia o tomto schválení sa uverejní. Na jeho základe bude možné vydať osvedčenie o zákonnosti podnikom, ktoré by získali osvedčenie podľa takéhoto systému bez toho, aby bolo potrebná osobitná úloha, a to v záujme toho, aby sa predišlo dvojnásobnému overovaniu zákonnosti v prípade týchto lesných koncesií majúcich osvedčenie. Spoločnosť lesného hospodárstva, ktorej sa týka toto schválené osvedčenie, však bude povinná odovzdať ústredným orgánom zodpovedným za overovanie zákonnosti všetky správy o audite súkromného osvedčovania systému, aby tieto orgány mohli monitorovať dodržiavanie zákonnosti v tomto procese a na základe toho vystavovať osvedčenia o zákonnosti pre podnik a príslušné oprávnenia.

    IV.   Vnútroštátne monitorovanie lesohospodárskej činnosti

    Vnútroštátne monitorovanie lesohospodárskej činnosti je koordinované ministerstvom lesného hospodárstva prostredníctvom špecializovaných útvarov a sú do neho zapojené všetky ostatné správne orgány zúčastňujúce sa na procese obhospodarovania vnútroštátneho územia. Monitorovacím nástrojom je Počítačový systém riadenia informácií o lesnom hospodárstve – druhá generácia (SIGIF II), ktorého centrálna pamäť je umiestnená na ministerstve lesného hospodárstva a ktorý je prepojený (elektronické prepojenia umožňujúce vkladať informácie a disponovať nimi v reálnom čase) so systémami „MESURE“ (vymeriavanie) daní a „SYDONIA“ colného orgánu ministerstva financií. Je teda závislý nielen od dobrého fungovania týchto útvarov na vnútroštátnom území, ale aj od dobrej spolupráce so všetkými zainteresovanými stranami zo sektora lesného hospodárstva.

    SIGIF II je počítačový nástroj s centrálnou pamäťou, ktorá sa nachádza na riaditeľstve lesného hospodárstva, kde sa ukladajú všetky údaje o sektore lesného hospodárstva zo staníc na kontrolu lesného hospodárstva a poľovníctva, miest kontroly, výborov departementov, výborov regiónov, subjektov lesného hospodárstva, daňovej a colnej správy atď. Kedykoľvek umožňuje spoznať situáciu každého subjektu lesného hospodárstva a prijať potrebné rozhodnutia týkajúce sa zákonnosti jeho činnosti. Je teda hlavným zdrojom informácií, ktoré slúžia na blokovanie procesu smerujúceho k vydaniu licencie FLEGT v prípade, že subjekt lesného hospodárstva, ktorý sa nachádza v neregulárnej situácii, požiada o vydanie tohto dokladu; odtiaľ pochádza terminologické spojenie „blokovací systém“.

    MESURE (Najlepšie monitorovanie daňového výnosu) je štandardná aplikácia zákazník/server, prevádzkovaná v oddeleniach veľkých podnikov (DGE), v rámci programu na zaistenie bezpečnosti príjmov z lesného hospodárstva (PSRF) a v daňových ústrediach pre stredné podniky (CIME) generálneho daňového riaditeľstva. Jej hlavnou úlohou je zabezpečovať monitorovanie a správu daní, ciel, miestnych daní a poplatkov. Pre prípad zdaňovania v lesnom hospodárstve poskytuje platformu na zber, spracovanie a analýzu údajov z vyhlásení. Po prepojení so SIGIF II bude poskytovať tieto údaje:

    údaje o všeobecných daniach a poplatkoch (patenty, CNPS, dane podľa všeobecného práva),

    monitorovaciu tabuľku platenia dane za výrub,

    monitorovaciu tabuľku platenia dane pri dodaní do závodu,

    tabuľku vymáhania platieb prostredníctvom predaja vo verejných aukciách a transakcií,

    monitorovaciu tabuľku vymáhania platieb a rozdelenia RFA,

    tabuľku platenia poplatkov za malé oprávnenia,

    náklady na udelenie súhlasu, na predloženie oprávnení atď.

    Všetky tieto informácie napomáhajú kontrole súladu a v prípade nezrovnalosti sa podieľajú na blokovacom systéme.

    SYDONIA: colný počítačový systém (SYDONIA) je aplikácia celosvetovou pôsobnosťou; vyvinula ju Konferencia Spojených národov pre obchod a rozvoj (CNUCED) v niekoľkých členských krajinách Svetovej colnej organizácie (OMD). Je to aplikácia typu server/užívateľ, ktorú v súčasnosti používa kamerunská colná správa. V rámci prepojenia so SIGIF II oznamuje v reálnom čase tieto informácie:

    štatistické údaje o vyvezených množstvách:

    vývoz tuzemskej guľatiny,

    vývoz guľatiny v režime tranzitu (CEMAC),

    vývoz tuzemského reziva,

    vývoz reziva v režime tranzitu (CEMAC).

    vývoz parkiet,

    vývoz preglejok,

    vývoz dýh,

    vývoz špeciálnych produktov,

    vývoz hotových produktov z dreva,

    štatistické údaje o celkových zdaniteľných hodnotách vyvezených množstiev,

    štatistické údaje o rozpočtových príjmoch vytváraných vývozom dreva,

    údaje o subjektoch lesného hospodárstva, pri ktorých sa pozastavila colná činnosť a dôvody tohto pozastavenia,

    údaje týkajúce sa auditu absolutória a objemov udelených buď generálnym daňovým riaditeľstvom (GDR), alebo ministerstvom lesného hospodárstva a fauny,

    údaje o objemoch guľatiny vyvezenej určitými subjektmi lesného hospodárstva, ktoré majú špeciálne povolenia (vývoz guľatiny podporovaných drevín prvej kategórie),

    údaje o počte licencií FLEGT sprevádzajúcich zásielky, ktoré boli skutočne naložené,

    údaje o množstvách dreva CEMAC, ktoré sa nachádzajú v režime tranzitu, alebo o dovezených množstvách.

    Rovnako ako v prípade systému MESURE, všetky informácie systému SYDONIA napomáhajú kontrole súladu a v prípade nezrovnalosti sa podieľajú na blokovacom systéme.

    V.   Vnútroštátna kontrola činnosti lesného hospodárstva

    Vnútroštátna kontrola činnosti lesného hospodárstva sa vykonáva deň zo dňa pozdĺž celého dodávateľského reťazca. Všetky informácie, ktoré z nej vyplynú, sa ukladajú do systému vysledovateľnosti a vkladajú sa do centrálnej databázy SIGIF II. Vykonáva ju sústava odborných útvarov ministerstva lesného hospodárstva, ktorým pomáhajú poriadkové sily a ministerstvo spravodlivosti. Uskutočňuje sa v súlade s „vnútroštátnou stratégiou kontroly lesov a fauny“, ktorá sa uplatňuje na jednotlivé etapy dodávateľského reťazca a okrem iného sa opiera o systém vysledovateľnosti, ktorého opis je uvedený v tejto prílohe. V prípravnej fáze sa vypracujú zmenené a doplnené kontrolné postupy, aby sa zohľadnili požiadavky systému overovania zákonnosti.

    Vykonávanie kontroly lesov môže viesť k sporom, ktoré manažuje počítačový program s názvom „Monitorovanie porušovania právnych predpisov a počítačové riadenie sporov v oblasti lesného hospodárstva“ (SIGICOF), čo je modul prepojený so SIGIF II. Návrhy vo veci sporu týkajúceho sa lesného hospodárstva sa podieľajú na blokovacom systéme nasmerovanom proti každému subjektu lesného hospodárstva, ktorý sa dopustil porušenia, hneď, ako ho príslušné inštancie vyhlásia za vinného. Tieto návrhy sa teda zaznamenajú do registra prípadov porušenia právnych predpisov v databáze SIGIF II a v súvislosti s dotknutým subjektom lesného hospodárstva budú udržiavať stav zablokovania (t. j. pozastavia platnosť osvedčenia o zákonnosti), pokiaľ nenastali všetky právne účinky ustanovené platnými právnymi predpismi.

    VI.   Overovanie súladu dodávateľského reťazca

    Ide o systém vysledovateľnosti produktov z dreva v Kamerune.

    VI. a)   Cieľ

    Systém vysledovateľnosti bude schopný sledovať trasu produktov z dreva z lesa až do miesta vývozu vrátane všetkých miest, kde došlo k prerušeniu prepravy. Tento systém vysledovateľnosti takto umožní zaznamenať výsledky inventarizácie ťažby, všetky objemy zoťatých, prepravených, dodaných do závodu a spracovaných stromov a všetky produkty CEMAC, dovezené alebo v režime tranzitu.

    VI. b)   Rozsah pôsobnosti

    Overovanie súladu dodávateľského reťazca sa vzťahuje na celé vnútroštátne územie, na všetky spôsoby výroby alebo získavania (lesná koncesia, predaj výrubu, lesy spoločenstiev, obecné lesy, povolenie na zber a povolenie na predaj vo verejných aukciách) a na všetky vyvezené a dovezené produkty lesného hospodárstva a tie, ktoré sú v režime tranzitu alebo sú predmetom obchodu v rámci krajiny.

    VI. c)   Zásady

    Systém je založený na týchto zásadách:

    je to centrálna databáza (SIGIF II), ku ktorej majú cez Internet prístup všetky zainteresované strany, ktorých sa týka drevársky priemysel,

    je prepojený s databázami iných úradov alebo orgánov tak, aby spájal a zlučoval informácie v reálnom čase [SIGIF II, SIGICOF, SYDONIA, MESURE],

    funguje spôsobom zákazník/server s regulovaným prístupom k serveru (skupina, práva atď.). Údaje budú v reálnom čase vkladať všetci účastníci systému (prevádzkovatelia ťažby, priemyselní výrobcovia, vývozcovia, dovozcovia, daňová správa, colná správa a lesná správa),

    umožňuje transparentnosť sektora tým, že zainteresovaným stranám zapojeným do problematiky lesného hospodárstva elektronicky poskytuje spoľahlivé a relevantné informácie,

    začína inventarizáciou ťažby: každému stromu zapísanému do registra podľa platných právnych predpisov sa pridelí referenčné identifikačné číslo (čiarový kód),

    je elektronický (rýchly a spoľahlivý) a súčasne dokladový (nákladné listy, denníky miesta ťažby atď.),

    je deklaratórny a zaväzuje k zodpovednosti (v daňovej oblasti a v oblasti lesov). Presunutím zodpovednosti na subjekt lesného hospodárstva sa tento subjekt sám stáva zodpovedným za zablokovanie alebo prieťahy: ak nezašle vyhlásenia o výrube (a iné doklady), sám si spôsobí zdržanie nadväzujúcich úkonov (vývoz),

    je zlučiteľný so systémami zavedenými v susedných krajinách a so systémami zriadenými subjektmi lesného hospodárstva,

    je blokovací na základe príslušnosti k skupinám, práv udelených každej skupine a kódovania základných údajov chránených na centrálnej úrovni proti falšovaniu. V systéme vysledovateľnosti sa musí potvrdiť správnosť údajov vložených v každej jednej etape (napr. na účely vystavenia povolenia ústredným orgánom – ministerstvom lesného hospodárstva a fauny –je potrebné zadať údaje z inventarizácie ťažby),

    je to systém na uľahčenie kontrolných postupov najmä znížením počtu miest kontroly (určenie povinných miest priechodu) prostredníctvom elektronického prepojenia, ktorým sa uľahčí výmena informácií atď.

    VI. d)   Zainteresované strany a ich úlohy

    Ako sa uviedlo vyššie v texte, na jednotlivých úrovniach reťazca vysledovateľnosti si zainteresované strany môžu v SIGIF II kódovať, preniesť alebo prezerať údaje. Tok prenášaných/sťahovaných údajov medzi zainteresovanými stranami je znázornený v nasledujúcej schéme:

    Schéma toku prenášaných/sťahovaných údajov

    Image

    Vymedzenie úlohy zainteresovaných strán:

    —   Centrálny orgán – Ministerstvo lesného hospodárstva a fauny (MLHF – „MINFOF“):

    riadenie systému a regulácia postupov,

    kódovanie základných informácií,

    dohľad nad kontrolami,

    prepojenie s ostatnými správnymi orgánmi,

    potvrdzovanie platnosti údajov na centrálnej úrovni,

    nezávislý audit.

    —   Subjekty lesného hospodárstva:

    vkladanie údajov o ich činnostiach (inventárne súpisy, výruby, preprava, spracovanie, dovoz a vývoz) alebo zasielanie údajov príslušným orgánom, ktoré ich vložia do databázy,

    vkladanie informácií o dani z výrubu (DV), dane z dodávky do závodu (DDZ), ročného lesného poplatku (LP) a daní podľa všeobecného práva na účely kontroly súladu, alebo ich zaslanie príslušným orgánom, ktoré ich vložia do databázy.

    —   Spoločné hraničné brigády:

    vkladanie údajov o dreve susedných krajín,

    kontrola a overovanie dokladov,

    v relevantných prípadoch poskytnutie osobitných čiarových kódov pre drevo v režime tranzitu.

    —   Regionálne a departementálne delegácie zodpovedné za lesné hospodárstvo:

    vkladanie údajov zo špecifikačných listov na účely vývozu (BSE),

    vkladanie údajov o kontrole a overení dokladov uskutočnenom v stanici na kontrolu lesného hospodárstva a poľovníctva (PCFC),

    vkladanie údajov týkajúcich sa predaja zabavených produktov v aukciách (VEB).

    —   Miesta kontroly („check-points“):

    vkladanie údajov o fyzickej kontrole,

    čítanie čiarových kódov.

    —   Licenčný subjekt FLEGT:

    vkladanie údajov uvedených vo vystavených licenciách,

    fyzická kontrola dokladov,

    vystavovanie licencií FLEGT.

    —   Daňový orgán:

    vkladanie informácií týkajúcich sa dane z výrubu, dane z dodávky do závodu, ročného lesného poplatku a daní podľa všeobecného práva na účely kontroly súladu.

    —   Colné úrady:

    vkladanie informácií o naložených a dovezených množstvách a o množstvách v režime tranzitu,

    fyzická kontrola a kontrola dokladov,

    vkladanie príjmov z ciel.

    —   Ostatné krajiny:

    konzultácia prostredníctvom prepojenia so systémami vysledovateľnosti.

    —   Ostatné zainteresované strany:

    čítanie, skúmanie, oznamovanie a podnety.

    Organizačné pravidlá inštitucionálnych zainteresovaných strán, ktorá sú určené, aby plnili významnú úlohu vo vykonávaní SOZ, sú spresnené v prílohe IIIB.

    VI. e)   Riadenie informácií

    Tabuľka uvedená ďalej v texte znázorňuje hlavné smery systému vysledovateľnosti, ktorý sa má zaviesť. Osobitné postupy pre jednotlivé etapy dodávateľského reťazca sa rozpracujú v prípravnej fáze s podporou externej technickej pomoci, ktorá sa bude poskytovať počas vymedzeného obdobia, a po otestovaní v teréne. Keďže tieto osobitné postupy určujú frekvenciu kontrol/overovania, v príručke postupov, ktorá sa vypracuje a rozpošle všetkým zainteresovaným stranám, budú opísané spôsoby výberu vzoriek, postupy kontrol v teréne, zaznamenávanie zistení o porušení právnych predpisov, spracovanie údajov o dreve CEMAC atď. Orgány zodpovedné za vysledovateľnosť budú mať k dispozícii osobitné zariadenia a prostriedky.

    Etapy

    Činnosti

    Zodpovednosť za úkon

    Údaje na kódovanie

    Zodpovednosť za kódovanie

    Overovanie (fyzická kontrola a kontrola dokladov)

    Porovnanie údajov

    1.

    Lesy (4)

    Inventarizácia ťažby

    Hospodárske subjekty prostredníctvom schválených úradov pre inventarizáciu

    MLHF (predbežné inventáre pri povoleniach na zber dreva)

    Označenie každého stromu zapísaného v evidencii pomocou etikety s čiarovým kódom

    Čiarový kód

    Prevádzkovateľ ťažby

    Rok

    Kód dreviny

    DHP (1,3 m)

    GPS koordináty

    Č. oprávnenia/UFA/Blok/AAC

    Zaznamenávanie údajov subjektmi a zaevidovanie do SIGIF II

    Inventárna karta zaevidovaná v UCECAF

    Kontrola kvality/vierohodnosti inventarizácie v teréne MLHF (ústredné a decentralizované orgány) na základe výberu vzoriek (normy overovania)

    Test súladu s inventarizáciou obhospodarovania lesov (najmä v prípade drevín zapísaných v registri)

    Výrub

    Hospodárske subjekty

    Označenie pňov a zoťatej guľatiny pomocou nových etikiet s čiarovým kódom (rovnaký čiarový kód ako na päte stromu)

    Čiarový kód

    Č. DF10

    Prevádzkovateľ ťažby

    Subdodávateľ

    Č. AAC

    Zóna

    Kód dreviny

    Dĺžka

    Šírka na širšom konci

    Šírka na užšom konci

    Dátum

    Zaznamenávanie údajov hospodárskymi subjektmi do denníkov miesta ťažby DF10 a zaevidovanie do SIGIF II

    Kontrola v teréne MLHF (decentralizované orgány, interné útvary ministerstva BNC a OI)

    Automatický test súladu v SIGIF II povolené objemy/počet zoťatých kusov.

    Prepojenie s databázou MESURE ministerstva financií (MF) (daň z výrubu)

    2.

    Preprava guľatiny:

     

    les – vývoz

     

    les – závod

     

    les – dočasné úložisko

     

    dočasné úložisko – vývoz

     

    dočasné úložisko – závod

    Príprava a nakládka v dočasnom úložisku dreva v lese (do závodu, na vývoz alebo do dočasného úložiska)

    Hospodárske subjekty

    Označovanie pomocou nových etikiet s čiarovým kódom na pripravených výrezoch (spojenie s čiarovým kódom pôvodnej guľatiny)

    Čiarový kód

    Č. NLG

    Č. DF10 (+ riadok a položka)

    Č. AAC

    Odvoz (č. úložiska dreva)

    Miesto určenia

    Prepravca

    Kód dreviny

    Dĺžka

    Šírka na širšom konci

    Šírka na užšom konci

    Dátum

    Zamestnanec (+ č. lesníckeho ciachovacieho kladiva)

    EVČ vozidla

    Zaznamenávanie údajov o guľatine subjektmi do nákladných listov guľatiny (NLG) a zaevidovanie do SIGIF II

    Kontrola v teréne ministerstvom MLHF (decentralizované orgány, BNC, OI) a systematické overovanie v miestach kontroly platnosti/vierohodnosti dokladov, evidencia čiarových kódov a fyzické overovanie objemov vo vzťahu k údajom vo vyhláseniach nákladných listov guľatiny

    Automatický test súladu s údajmi v SIGIF II (najmä týkajúcich sa pozvážaných a vyťatých objemov, miesta určenia atď.)

    Príprava a nakládka v dočasnom úložisku alebo na železničnej stanici

    Hospodárske subjekty

    Čiarový kód

    Č. nákladného listu guľatiny NLG (Dočasné úložisko)/Železničný prepravný list

    Č. DF10 (+ riadok a položka)

    Č. AAC

    Odvoz (Názov úložiska)

    Miesto určenia

    Prepravca

    Kód dreviny

    Dĺžka

    Šírka na širšom konci

    Šírka na užšom konci

    Dátum

    Zamestnanec (+ č. lesného ciachovacieho kladiva)

    EVČ vozidla

    Zaznamenávanie údajov hospodárskymi subjektmi do nákladných listov „Dočasné úložisko“ a zaevidovanie v SIGIF II

    Kontrola v teréne ministerstvom MLHF (decentralizované orgány, interné útvary ministerstva BNC, OI a miesta kontroly) so systematickým overovaním platnosti/vierohodnosti dokladov, evidencia čiarových kódov a fyzické overovanie objemov vo vzťahu k údajom vo vyhláseniach NLG a NL „Dočasné úložisko“

    Automatický test súladu v SIGIF II medzi informáciami z nákladných listov guľatiny a nákladných listov „Dočasné úložisko“

    3.

    Závod

    Príjem dodávky do závodu

    Hospodárske subjekty

    Čiarový kód

    Spracovateľ

    Kód dreviny

    Doklad o pôvode

    Č. DF10

    Č. NLG alebo NL „Dočasné úložisko“

    Dĺžka

    Šírka na širšom konci

    Šírka na užšom konci

    Dátum

    Zamestnanec

    Zaznamenávanie údajov hospodárskymi subjektmi a zaevidovanie v SIGIF II

    Systematická kontrola spoločne vykonávaná MLHF a MF

    Fyzická kontrola výrezov a porovnanie týchto údajov s údajmi v NL→ Čítanie čiarových kódov a vkladanie údajov z NLG a NL „Dočasné úložisko“ zamestnancami MLHF

    Automatický test súladu v SIGIF II medzi pozvážanými objemami a objemami dodanými do závodu

    Spojenie s databázou MESURE ministerstva financií – MF (daň z dodávky do závodu)

    Vstup do spracovateľského reťazca (pásová píla)

    Hospodárske subjekty

    Označovanie čiarovým kódom na pripravených brvnách (spojenie s čiarovým kódom pôvodného výrezu)

    Čiarový kód

    Č. CEU

    Kód dreviny

    Pôvod

    Č. DF10 – riadok – položka

    Č. NL

    Dĺžka

    Šírka na širšom konci

    Šírka na užšom konci

    Dátum (vstup pod pásovú pílu)

    Zaznamenávanie údajov hospodárskymi subjektmi do denníkov dreva dodaného do spracovateľského závodu a zaevidovanie v SIGIF II

    Systematická kontrola ministerstvami MLHF a MF

    Fyzická kontrola brvien a porovnanie informácií na CEU

    Automatický test súladu v SIGIF II medzi objemami dodanými do závodu a objemami dodanými do výrobného reťazca (pásová píla)

    Výstup zo spracovateľského reťazca

    Hospodárske subjekty

    Označovanie novým čiarovým kódom na spracovaných produktoch (spojenie s dodanými brvnami)

    Čiarový kód

    Č. CSU

    Č. zmluvy

    Spracovateľ

    Rok

    Kód dreviny

    Dĺžka

    Šírka

    Hrúbka

    Počet kusov

    Dátum (výstup)

    Zaznamenávanie údajov hospodárskymi subjektmi do denníkov výstupov zo závodu a zaevidovanie do SIGIF II

    Systematická kontrola MLHF a MF

    Porovnanie medzi objemami na vstupe a na výstupe z výrobného reťazca a test súladu v porovnaní s priemernými výkonmi podľa drevín

    Spojenie medzi spracovanými produktmi (výstup zo závodu) a guľatinou zaznamenanou na CEU na účely každodenného porovnania údajov, ak je to možné

    4.

    Preprava spracovaných výrobkov:

     

    závod – prístav

     

    závod – závod

     

    závod – závod – dočasné úložisko

     

    dočasné úložisko – prístav

     

    Hospodársky subjekt

    Čiarový kód

    Č. NLR/Železničný nákladný list

    Č. zmluvy

    Č. zásielky

    Spracovateľ

    Dopravca

    Odchod

    Miesto určenia

    Rok

    Kód dreviny

    Dĺžka

    Šírka

    Hrúbka

    Počet kusov

    Dátum

    Zaznamenávanie údajov hospodárskymi subjektmi na nákladných listoch reziva (NLR) a zaevidovanie v SIGIF II

    Kontrola v teréne MLHF (decentralizované orgány, interné útvary ministerstva BNC, OI a miesta kontroly) a systematické overovanie platnosti/vierohodnosti dokladov, evidencia čiarových kódov a fyzická kontrola objemov vo vzťahu k vyhláseniam NLG a NL „Dočasné úložisko“

    Automatické porovnanie údajov v SIGIF II

    5.

    Prístav

    Guľatina vývoz

    Hospodársky subjekt

    Čiarový kód

    Krajina určenia

    Prevádzkovateľ ťažby

    Rok

    Č. oprávnenia

    Č. AAC

    Kód dreviny

    Dĺžka

    Šírka na širšom konci

    Šírka na užšom konci

    Dátum

    Úradník

    Č. zmluvy

    Č. NLG

    Kódovanie hospodárskymi subjektmi údajov obsiahnutých v špecifikačnom liste dreva na vývoz (ŠLV) a zaevidovanie v SIGIF II

    Potvrdenie zákonnosti pomocným útvarom

    Kontrola dokladov tvoriacich dokumentáciu

    Fyzická kontrola každej zásielky podľa ŠLV

    Fyzická kontrola colnými orgánmi (podpora Všeobecnej spoločnosti pre dohľad) na základe výberu vzoriek

    Automatický test súladu v SIGIF II (stanica kontroly lesného hospodárstva v Douala Port) zameraný na identitu, pôvod, históriu produktov, predchádzajúcich účastníkov v kontrolnom reťazci atď.

    Automatický test súladu v databáze MF (MESURE)

    Automatický test súladu v colnej databáze (SIDONIA)

    Licencia FLEGT

    Rezivo vývoz

    Hospodársky subjekt

    Čiarový kód

    Krajina určenia

    Spracovateľ

    Rok

    Dĺžka

    Šírka

    Hrúbka

    Počet kusov

    Kód dreviny

    Objem

    Dátum

    Úradník

    Č. zmluvy

    Č. NLR

    Zaznamenávanie hospodárskymi subjektmi do špecifikačných listov dreva určeného na vývoz (ŠLV) a do SIGIF II

    Kontrola dokladov tvoriacich dokumentáciu

    Fyzická kontrola každej zásielky v úložisku podľa ŠLV

    Fyzická kontrola colnými orgánmi (podpora Všeobecnej spoločnosti pre dohľad) prostredníctvom výberu vzoriek

    Automatický test súladu v SIGIF II (stanica kontroly lesného hospodárstva v Douala Port) zameraný na identitu, pôvod, históriu produktov, predchádzajúcich účastníkov v kontrolnom reťazci atď.

    Automatický test súladu v databáze MF (MESURE)

    Automatický test súladu v colnej databáze (SYDONIA)

    Licencia FLEGT

     

    Vývoz guľatiny a reziva v kontajneroch (uskladnenie v colnom sklade)

    Hospodársky subjekt a MLHF/MF

    Čiarový kód

    Krajina určenia

    Spracovateľ

    Rok

    Dĺžka

    Šírka (rezivo)

    Hrúbka (rezivo)

    Počet kusov (rezivo)

    Šírka na širšom konci (guľatina)

    Šírka na užšom konci (guľatina)

    Kód dreviny

    Objem

    Dátum

    Úradník

    Č. zmluvy

    Č. nákladného listu

    Kódovanie hospodárskymi subjektmi údajov obsiahnutých v špecifikačnom liste dreva určenom na vývoz (ŠLV) a v SIGIF II

    Fyzická kontrola v colnom sklade ministerstvom MLHF a colnými orgánmi

    Potvrdenie platnosti na osvedčení o uskladnení v colnom sklade

    Porovnávací test v databáze SIGIF II medzi DIT a ŠLV

    Drevo v režime tranzitu

    Vstup dreva v režime tranzitu

    MLHF

    Prepravné doklady (nákladný list, špecifikačné listy, osvedčenie o pôvode a colné doklady). Údaje kódované v SIGIF II

    Špecifický čiarový kód

    Krajiny pôvodu

    Šírka na širšom konci (guľatina)

    Šírka na užšom konci (guľatina)

    Šírka (rezivo)

    Hrúbka (rezivo)

    Počet kusov (rezivo)

    Kód dreviny

    Spoločnosť

    Miesto určenia

    Dátum vstupu

    Miesto kontroly

    Zamestnanec

    Hraničná stanica

    Overenie miestami kontroly prepravných dokladov a ostatných dokladov krajiny pôvodu

    Porovnanie s údajmi prístavov výstupu a miestami vstupu na základe údajov SIGIF II

    Vstup dovezeného dreva

    Hospodársky subjekt (dovozca)

    Prepravné doklady (nákladný list, špecifikačné listy, osvedčenie o pôvode a colné doklady)

    Zákonmi predpísané dovozné doklady

    Preukázané osvedčenia o zákonnosti alebo udržateľnosti obhospodarovania (pred získaním licencie FLEGT týchto krajín) kódované v SIGIF II

    Špecifický čiarový kód

    Krajina pôvodu

    Šírka na širšom konci (guľatina)

    Šírka na užšom konci (guľatina)

    Šírka (rezivo)

    Hrúbka (rezivo)

    Počet kusov (rezivo)

    Kód dreviny

    Spoločnosť

    Určenie

    Dátum vstupu

    Miesto kontroly

    Zamestnanec

    Hraničná stanica a hospodársky subjekt pri vstupe do závodu

    Overenie miestom kontroly dovozného povolenia, prepravných dokladov a ostatných dokladov krajiny pôvodu.

    Drevo vstupuje do obvyklého cyklu monitorovania dodávateľského reťazca

    Porovnanie so vstupnými údajmi pri vstupe do skladu závodu podľa krajín pôvodu. Na základe údajov kódovaných v SIGIF II

    VII.   Vystavovanie licencií FLEGT

    Systémom udeľovania licencií FLEGT sa odobrujú výsledky overenia zákonnosti pôsobenia subjektov lesného hospodárstva, súladu dodávateľského reťazca, vnútroštátneho monitorovania a kontroly lesohospodárskej činnosti pri zásielkach dreva, na ktoré sa vzťahuje žiadosť o licenciu FLEGT. Ako osvedčenie o zákonnosti je licencia FLEGT teda jedným z prvkov vstupujúcich do SOZ.

    Overenie stavu zásielky daného dreva sa uskutočňuje cez Internet prezretím dokladov chránených proti falšovaniu, ktoré si navzájom vymieňajú „ústredné orgány zodpovedné za zákonnosť“ (v Yaoundé) a „decentralizované orgány zodpovedné za zákonnosť“ (v miestach vývozu), pričom sa používa systém číslovania na jedno použitie a automatické zaznamenávanie do centrálnej databázy, alebo dokladov v papierovej podobe v prípadoch, keď elektronický systém neexistuje.

    Licenciu FLEGT vystavujú zodpovední pracovníci určení decentralizovanými orgánmi ministerstva lesného hospodárstva zodpovednými za zákonnosť (regionálne alebo departementálne delegácie, stanice na kontrolu lesníctva a poľovníctva) na základe poslednej správy poskytnutej systémom SIGIF II, ktorou sa potvrdzuje súlad dreva určeného na vývoz s právnymi predpismi. Táto správa je výsledkom overenia troch základných signálov, ktoré sa zúčastňujú na blokovacom systéme:

    —   signál 1: ktorý označuje regulárnosť vo vzťahu k osvedčeniu o zákonnosti,

    —   signál 2: ktorý označuje regulárnosť vo vzťahu k spornej záležitosti (SIGICOF),

    —   signál 3: ktorý označuje regulárnosť vo vzťahu k vnútroštátnemu monitorovaniu (dodávateľský reťazec, MESURE a SYDONIA).

    V prípadoch, keď sa vyžaduje licencia FLEGT, sa táto licencia pripája k špecifikačnému listu (ŠL) vydanému príslušným miestnym orgánom ministerstva lesného hospodárstva a umožňuje získať „palubný list“ vystavený colným úradom po naložení každej zásielky dreva určeného na vývoz. Zamestnanci ministerstva lesného hospodárstva si v každom prípade nakoniec overia súlad zásielok s licenciami FLEGT, ktoré sa na ne vzťahujú, ešte pred odplávaním uvedených zásielok. Podpisy na licencii FLEGT sú oficiálne známe.

    Proces vystavovania licencií FLEGT je určený predpisom ministra lesného hospodárstva. Príslušným orgánom Únie sa pravidelne zasielajú podpisové vzory, ktoré ich dajú na vedomie colným orgánom Únie. Kontrolóri majú v prístave naloženia k dispozícii osobitné zariadenia a prostriedky na kontrolu a zaevidovanie licencií FLEGT ešte pred naložením.

    Licencie FLEGT a postupy ich vystavovania sú opísané v prílohe V a podrobnejšie sa rozpracujú počas prípravnej fázy.

    Produkty z dreva v režime tranzitu pod kontrolou colných orgánov Kamerunu nebudú pri vývoze do Únie podliehať vystaveniu licencie FLEGT Kamerunu.

    VIII.   Nezávislý audit

    Nezávislý audit sa pravidelne uplatňuje na celý SOZ tak, aby sa zaistila dôveryhodnosť a transparentnosť tohto systému od produkcie až po vývoz, a dokonca sa rozširuje na úroveň fungovania príslušných orgánov Únie.

    Úloha, pôsobnosť a podmienky prijatia nezávislého audítora sú opísané v prílohe VI k tejto dohode.

    IX.   Záver

    SOZ je v konečnom dôsledku zovšeobecňujúcim systémom vzhľadom na funkčnú súčinnosť systému monitorovania lesohospodárskej činnosti, vnútroštátnej kontroly pozdĺž celého dodávateľského reťazca a poskytovania služieb v sektore lesného hospodárstva; ako celok je predmetom nezávislého auditu, ktorým sa zaisťuje jeho dôveryhodnosť.

    V rámci vnútroštátneho monitorovania lesohospodárskej činnosti sa na riaditeľstve lesného hospodárstva dopĺňa a spravuje centrálna databáza, ktorá je prepojená s databázami partnerských správnych orgánov. Samotná vnútroštátna kontrola lesohospodárskej činnosti sa uskutočňuje pozdĺž celého dodávateľského reťazca dreva a okruhu spracovania dokumentácií týkajúcich sa sektora lesného hospodárstva a umožňuje presvedčiť sa kedykoľvek a kedykoľvek na celom vnútroštátnom území o regulárnosti situácie všetkých užívateľov sektora lesného hospodárstva a listín, ktoré predkladajú. Zároveň umožňuje odhaľovať a potláčať porušovanie právnych predpisov, ktoré sa zaznamenáva do databázy cez SIGICOF.

    Uplatňovanie SOZ sa uskutočňuje v presne vymedzenom inštitucionálnom rámci.

    INŠTITUCIONÁLNY RÁMEC

    SOZ sa začleňuje do existujúceho inštitucionálneho rámca ministerstva lesného hospodárstva. Výsledná inštitucionálna štruktúra vychádza z usporiadania, ktoré zohľadňuje novú situáciu, ktorej dala vznik DPD, bez vytvorenia nových štruktúr. Inštitucionálny rámec tak označuje sústavu štruktúr, ľudských zdrojov, materiálnych a finančných zdrojov potrebných na uplatňovanie SOZ, ktorá vedie k vystaveniu osvedčení o zákonnosti a licencií FLEGT.

    Inštitucionálny rámec je opísaný v prílohe IIIB, zatiaľ čo potreby sú opísané v prílohe X.


    (1)  „Subjekt lesného hospodárstva“ znamená fyzickú alebo právnickú osobu, spoločenstvo, obec, ktorá je vlastníkom legálneho zdroja produkcie, získavania alebo spracovania produktov z dreva.

    (2)  V súčasnosti sa dovoz a tranzit týka iba dreva CEMAC (pochádzajúceho z inej krajiny Stredoafrického hospodárskeho a menového spoločenstva ako Kamerun), ale systém by sa mohol rozšíriť na ktorúkoľvek inú krajinu ako krajiny CEMAC.

    (3)  Tento predpis sa prijme vo fáze sprevádzkovania systému.

    (4)  Zabavené drevo, v ktorejkoľvek etape predané v aukciách, vstupuje v tejto fáze do reťazca vysledovateľnosti a prechádza všetkými ďalšími etapami tohto reťazca.


    PRÍLOHA IIIB

    INŠTITUCIONÁLNY RÁMEC SYSTÉMU OVEROVANIA ZÁKONNOSTI

    I.   Štruktúry na uplatňovanie systému overovania zákonnosti

    Uplatňovanie systému overovania zákonnosti (SOZ) je v Kamerune v pôsobnosti štruktúr ministerstva lesného hospodárstva (MLHF). Tieto štruktúry pôsobia na rôznych úrovniach (centrálne orgány a decentralizované orgány) a na rôznych stupňoch s cieľom zabezpečiť funkčnosť jednotlivých prvkov, na ktorých je založený SOZ (pozri prílohu IIIA), t. j.:

    overovanie zákonnosti ťažobného/spracovateľského subjektu lesného hospodárstva,

    vnútroštátne monitorovanie lesohospodárskej činnosti,

    vnútroštátna kontrola lesohospodárskej činnosti,

    overovanie súladu dodávateľského reťazca,

    vystavovanie licencií FLEGT,

    nezávislý audit.

    Jednotlivé subjekty zodpovedné za vykonávanie SOZ a ich úlohy sú opísané ďalej v texte, pričom sa osobitne zameriavajú na nové aspekty vystavovania osvedčení o zákonnosti a/alebo licencie FLEGT, čo sú dva nové doklady vystavované na základe DPD.

    I. a)   Ústredné orgány zodpovedné za kontrolu zákonnosti

    Tieto orgány podliehajú Riaditeľstvu lesného hospodárstva – RLH („Direction des forêts“ – DF). Patria k nim: Úrad pre normy týkajúce sa zásahov do lesného prostredia – ÚN („Service des normes d’intervention en milieu forestier“ – SN) a Úrad pre riadenie informácií o lesnom hospodárstve – ÚRILH („Service de la gestion de l’information forestière“ – SEGIF). Pôsobia pod vedením Riaditeľstva pre udeľovanie súhlasu a zdaňovanie v oblasti lesného hospodárstva – RSZLH („Sous-direction des agréments et de la fiscalité forestière“ – SDAFF), ktoré spadá pod Riaditeľstvo lesného hospodárstva. Toto riaditeľstvo podlieha generálnemu sekretariátu MLHF, ktorý vedie minister lesného hospodárstva a fauny.

    Úrad pre normy týkajúce sa zásahov do lesného prostredia (ÚN) sa okrem plnenia iných úloh, ktoré sú mu zverené na základe organizačnej schémy, zaoberá skúmaním dokumentácií k žiadostiam o vydanie „osvedčení o zákonnosti“ a uskutočňuje overovanie súladu činností subjektov lesného hospodárstva s ustanoveniami v tabuľkách zákonnosti (pozri prílohu II). Na tento účel je v spojení (konzultácia a žiadosti v papierovej alebo elektronickej podobe) so všetkými internými útvarmi MLHF (DF, DPT, DFAP, BNC atď.) a príslušnými útvarmi ostatných správnych orgánov zapojených do vystavovania dokladov požadovaných v tabuľkách zákonnosti (ministerstvá zodpovedné za oblasť životného prostredia, financií, ciel, zdravotníctva, priemyslu, banskú oblasť, oblasť práce, sociálnych vecí a poľnohospodárstva). Okrem národného výboru na monitorovanie dohody sa zriadi medziministerský výbor na monitorovanie vzájomného prepojenia.

    V rámci overovania ÚN potvrdzuje dokumentácie k žiadostiam o vystavenie osvedčenia o zákonnosti a zasiela ich úradu riadenia informácií o lesnom hospodárstve na účely vypracovania návrhov osvedčení o zákonnosti a kódovania údajov, ktoré s tým súvisia, do databázy.

    Úrad riadenia informácií o lesnom hospodárstve (SEGIF) sa zaoberá, ako už naznačuje jeho názov, riadením všetkých informácií o sektore lesného hospodárstva dostupných v databáze s názvom „Počítačový systém riadenia informácií o lesnom hospodárstve – druhá generácia“ (SIGIF II), ktorú používa pri vybavovaní všetkých žiadostí o informácie a/alebo pri vystavovaní osvedčení o zákonnosti, podobne ako v prípade iných povolení a ročných osvedčení o finančných transakciách. Práve v tomto úrade sa nachádza centrálna pamäť SIGIF II – nástroj, pomocou ktorého sa každá informácia o sektore lesného hospodárstva centrálne uloží a spracuje v rovnakom čase ako informácia získaná vďaka vzájomnému prepojeniu s ostatnými správnymi orgánmi. Je miestom vydávania stanovísk a signálov potrebných v relevantných prípadoch na vystavenie licencie FLEGT (pozri prílohu IIIA), ako aj návrhov osvedčenia o zákonnosti. Návrhy osvedčenia o zákonnosti vydané SEGIF sa predložia na schválenie Nižšiemu riaditeľstvu pre udeľovanie súhlasu a zdaňovanie v oblasti lesného hospodárstva (SDAFF), priamemu nadriadenému pracovníkovi, ktorý ich nasmeruje do bežného okruhu spracovania dokumentácií cez generálny sekretariát až po podpísanie ministrom lesného hospodárstva a fauny.

    Stručne povedané, vystavovanie osvedčení o zákonnosti zabezpečujú orgány v tomto poradí: ÚN-ÚRILH-RSZLH-RLH-GS-MLHF (SN-SEGIF-SDAFF-DF-SG-MINFOF).

    I. b)   Decentralizované orgány zodpovedné za zákonnosť

    Na uplatňovaní SOZ sa podieľajú všetky decentralizované štruktúry MLHF. Niektoré z nich vybrané podľa ich postavenia vo vzťahu k obehu alebo naloženiu dreva, zohrávajú kľúčovú úlohu, najmä: hraničné stanice, stanice na kontrolu lesného hospodárstva a poľovníctva (SKLHP) v miestach výroby/získavania dreva, miesta kontroly (check-points), regionálne delegácie, departementálne delegácie, stanice na kontrolu lesného hospodárstva a poľovníctva v miestach naloďovania dreva a nakladania na letiskách.

    Tieto orgány sú zodpovedné za uplatňovanie zákonov a iných právnych predpisov v oblasti vnútroštátneho monitorovania činnosti lesného hospodárstva, kontroly a vysledovateľnosti dreva, pričom majú osobitnú zodpovednosť v miestach nakladania produktov z dreva na vývoz, kde sa vystavia licencie FLEGT.

    Hraničné SKLHP (stanice na kontrolu lesného hospodárstva a poľovníctva) v mieste vstupu dreva sa zaoberajú:

    overovaním zákonnosti dovezeného dreva (overovanie súladu predložených dokladov s prepravovanými produktmi,

    uplatňovaním pravidiel prepustenia do colného pásma dreva v režime tranzitu v súčinnosti s colnými orgánmi,

    kódovaním údajov v SIGIF II,

    čítaním a overovaním čiarových kódov na dovezenom dreve a parafy na prepravných dokladoch,

    prerušením čiarových kódov v prípade dreva v režime tranzitu a dovezeného dreva.

    SKLHP (stanice na kontrolu lesného hospodárstva a poľovníctva) v miestach produkcie a získavania dreva uskutočňujú:

    kontrolu ťažby dreva (fyzická kontrola a kontrola dokladov),

    vyznačenie guľatiny,

    čítanie a overovanie čiarových kódov,

    evidovanie údajov,

    úradné potvrdenie nákladných listov na výstupe z miest ťažby.

    Miesta kontroly (check-points): rozlišujú sa miesta kontroly na vstupe do závodov, miesta kontroly na cestách, z ktorých niektoré sú miestami povinného priechodu sa v jednotlivých prípadoch zaoberajú:

    kontrolou vstupov/výstupov zo závodu,

    fyzickou kontrolou nakládok,

    kontrolou nákladných listov,

    kódovaním údajov v SIGIF II,

    čítaním a overovaním čiarových kódov,

    evidenciou údajov do PDA (1) a registrov.

    SKLHP (stanice na kontrolu lesného hospodárstva a poľovníctva) v miestach nakladania vyvážaného dreva (prístavy v Douala, Kribi, Limbé, Idenau, Campo a letiská) zabezpečujú:

    kontrolu prvkov vysledovateľnosti dreva (fyzická kontrola a kontrola dokladov),

    kontrolu evidencie údajov,

    pokiaľ nie sú licenčnými orgánmi – prevzatie a preskúmanie dokumentácií k žiadostiam o vystavenie licencie FLEGT, ďalej ich odovzdanie príslušnej departementálnej delegácii na účely vystavenia uvedených licencií s výhradou ich súladu s podmienkami prepísanými v prílohe IIIA k tejto dohode,

    pokiaľ sú licenčnými orgánmi – vystavenie licencií FLEGT po vykonaní všetkých šetrení potrebných na tento účel na úrovni centrálnej pamäti SIGIF II.

    Departementálne delegácie zabezpečujú:

    dohľad na činnosťami SKLHP, ktoré sa nachádzajú na ich území pôsobnosti,

    fyzickú kontrolu nákladov (sekcia lesného hospodárstva),

    kontrolu nákladných listov (sekcia lesného hospodárstva),

    kódovanie údajov v SIGIF II,

    monitorovanie a kontrolu súladu údajov o ťažbe,

    čítanie a overovanie čiarových kódov,

    parafovanie nákladných listov (NL) a/alebo špecifikačných listov a ich doručenie príslušnej regionálnej delegácii,

    zhromažďovanie kópií formulárov DF10 a riadne vyplnených nákladných listov (NV),

    evidenciu údajov,

    pre departementálne delegácie v miestach nakladania: vystavovanie licencií FLEGT na základe kompletnej dokumentácie vyhovujúcej právnym predpisom, postúpenej stanicami na kontrolu lesného hospodárstva a poľovníctva z miesta naloženia na účely vývozu. Na tento účel majú spojenie s databázou SIGIF II, ktorá im poskytuje informácie týkajúce sa zákonnosti pôsobenia ťažobného/spracovateľského subjektu lesného hospodárstva a zákonnosti pôvodu zásielok dreva určeného na vývoz v súlade s prílohou IIIA. Vystavené licencie FLEGT sa zašlú späť do staníc na kontrolu lesného hospodárstva a poľovníctva v miestach naloženia, kde sa splnia formality naloženia v súčinnosti s colnými orgánmi.

    Regionálne delegácie sa zaoberajú:

    dohľadom nad činnosťami departementálnych delegácií,

    fyzickou kontrolou nákladov (regionálne brigády),

    kontrolou nákladných listov (regionálne brigády),

    monitorovaním a kontrolou súladu údajov o ťažbe,

    kódovaním údajov v SIGIF II,

    čítaním a overovaním čiarových kódov,

    prerušením čiarových kódov v prípade dreva predávaného vo verejných aukciách,

    podpisovaním špecifikačných listov a ich odosielaním SKLHP v mieste naloženia na účely vývozu, ktoré je príslušné vybavovať vývozné formality v súčinnosti s colnými orgánmi,

    zhromažďovaním kópií DF10 a nákladných listov,

    evidenciou údajov.

    vystavovanie licencií FLEGT na základe kompletnej dokumentácie vyhovujúcej právnym predpisom, postúpenej stanicami na kontrolu lesného hospodárstva a poľovníctva z miesta naloženia na účely vývozu.

    Celkovo možno konštatovať, že takmer všetky decentralizované orgány MLHF a útvary technických riaditeľstiev, ktoré sa špecializujú na oblasť lesného hospodárstva na centrálnej úrovni MLHF, sú článkami reťazca na uplatňovanie SOZ, s určitými špecifikami na úrovni riaditeľstva pre lesné hospodárstvo, kde sa vystavujú osvedčenia o zákonnosti, a regionálnej delegácie, departementálnej delegácie alebo určeného SKLHP, kde sa vystavujú licencie FLEGT.

    Samozrejme, monitorovacie a kontrolné činnosti na okruhoch výroba/získavanie a obeh dreva bežne a trvale vykonávajú kontrolóri Národnej kontrolnej brigády – NKB („brigade nationale de contrôle – BNC“), regionálnych delegácií, zamestnanci departementálnych delegácií a staníc na kontrolu lesného hospodárstva a poľovníctva na celom vnútroštátnom území.

    V priebehu zavádzania systému overovania zákonnosti bude štruktúram zodpovedným za jeho implementáciu poskytovať počas stanoveného obdobia poradensko-technickú pomoc projekčný úrad, ktorý rozmiestni technické a technologické prostriedky systému vysledovateľnosti.

    Základná schéma inštitucionálneho systému je znázornená ďalej v texte:

    SCHEMATICKÉ ZNÁZORNENIE INŠTITUCIONÁLNEHO RÁMCA

    Image

    II.   Monitorovací orgán na vnútroštátnej úrovni

    Na účely uskutočňovania pravidelných konzultácií medzi zainteresovanými kamerunskými stranami a zaistenia ich zapojenia do monitorovania a vykonávania dohody v súlade s článkom 16 dohody sa zriaďuje „Národný monitorovací výbor“. Tento výbor zoskupuje zainteresované strany, najmä:

    zástupcov zainteresovaných správnych orgánov,

    členov parlamentu,

    zástupcov lesníckych obcí (majitelia vlastného lesného majetku, ktorý im pridelil štát alebo príjemcovia lesnej dane),

    zástupcovia organizácií občianskej spoločnosti,

    zástupcovia súkromného sektora v odvetví lesníctva a drevárstva,

    odborové organizácie prítomné v odvetví.

    Zloženie a pravidlá týkajúce sa organizácie a činnosti výboru vymedzí predpismi minister lesného hospodárstva hneď po podpise zmluvy.


    (1)  PDA: Personnal Data Assistance


    PRÍLOHA IV

    PODMIENKY, KTORÝMI SA RIADI PREPUSTENIE PRODUKTOV Z DREVA VYVEZENÝCH Z KAMERUNU A SPREVÁDZANÝCH LICENCIOU FLEGT DO VOĽNÉHO OBEHU V ÚNII

    I.   Zásady

    Na zaistenie účinnosti licenčného systému FLEGT Kamerunu je potrebné, aby si členské štáty Únie overili, či sa na produkty z dreva odoslané z Kamerunu, ktoré sú predmetom vyhlásenia na prepustenie do voľného obehu v Únii, vzťahuje predpísaná licencia FLEGT (pozri články 6 a 10).

    Existencia a platnosť licencie FLEGT sa zistia kontrolou licencie príslušnými orgánmi, ktoré určia štáty.

    Produkty z dreva tvoriace zásielku sa prepustia do voľného obehu až po informovaní colných orgánov o existencii a platnosti licencie FLEGT, ktorá sa vzťahuje na zásielku. Pred tým, ako sa začne uplatňovať licenčný systém FLEGT, európska strana zašle kamerunskej strane zoznam príslušných orgánov určených jednotlivými členskými štátmi a oznámi mu postup kontroly, ktorý tieto príslušné orgány budú používať.

    II.   Lehoty

    Licenčným systémom FLEGT sa zavádza súbor požiadaviek a postupov v oblasti overovania, či sú produkty z dreva vyvážané do Únie legálne vyprodukované. Zavedenie tohto systému nesmie byť na úkor konkurencieschopnosti produktov z dreva pochádzajúcich z Kamerunu. Predovšetkým je potrebné dbať o dodržanie lehôt ich prepustenia do voľného obehu v Únii, aby sa zabránilo akémukoľvek narušeniu hospodárskej súťaže vo vzťahu k produktom z dreva pochádzajúcim z krajiny, ktorá nezaviedla licenčný systém FLEGT.

    Tento cieľ bude zohľadnený spoločným výborom na monitorovanie dohody (SVMD) a výslovne sa vloží do:

    „Referenčného rámca pre nezávislý audit systému (NAS)“ (príloha VI oddiel II.4),

    „Kritérií hodnotenia systému zavedeného v Únii na prijímanie licencií FLEGT“ (príloha VIII oddiel VI).

    III.   Postup

    Licenciu, ktorá sprevádza zásielku, oznámi dovozca príslušným orgánom členského štátu, v ktorom sa podáva colné vyhlásenie na prepustenie tejto zásielky do voľného obehu.

    Dovozca sa vyslovene vyzýva, aby licenciu oznámil ešte pred príchodom zásielky na územie Únie, aby ju orgány Únie mohli dopredu spracovať.

    Príslušné orgány preskúmajú licenciu z piatich hľadísk (kontrola dokladov):

    súlad s jednotným vzorom alebo technickými špecifikáciami licencie pre Kamerun, ktorý Európska komisia vopred zaslala príslušným orgánom,

    existencia originálu alebo náhradného dokladu vydaného príslušným orgánom, na ktorom je uvedená poznámka „duplikát“,

    dátum preskúmania je skorší ako dátum skončenia platnosti uvedený na licencii,

    neexistencia škrtov a opráv, pokiaľ nie je overená ich pravosť licenčným orgánom,

    neexistencia predĺženia platnosti licencie, pokiaľ nebolo toto predĺženie vystavené licenčným orgánom.

    Po tomto preskúmaní príslušné orgány oznámia colným orgánom v súlade s uplatniteľnými vnútroštátnymi postupmi existenciu, platnosť a číslo licencie. Tieto informácie potrebujú colné orgány, ktoré sa zaoberajú postupom colného vyhlásenia na prepustenie do voľného obehu. Dovozca uvedie v tomto vyhlásení číslo licencie.

    Pri skúmaní licencie si príslušné orgány môžu od licenčných orgánov Kamerunu vyžiadať dodatočné informácie na účely potvrdenia existencie a platnosti licencie.

    Okrem toho môžu ustanoviť kontroly, aby určili, či je skutočný obsah zásielky v súlade s informáciami uvedenými v licencii (ďalej len „fyzická kontrola“).

    V prípade ustanovenia fyzickej kontroly sa orgány členského štátu snažia uskutočniť kontroly v rovnakej dobe a v rovnakom mieste s cieľom vykonať iba jednu kontrolu zásielky.

    V prípade fyzickej kontroly sa objem a čistá hmotnosť zásielky považujú za zodpovedajúce informáciám uvedeným v licencii vtedy, keď sa objem a čistá hmotnosť produktov z dreva tvoriacich zásielku nelíši o viac ako 10 % od objemu a čistej hmotnosti uvedenými v príslušnej licencii.

    IV.   Schematické zhrnutie

    Schéma uvedená ďalej v texte poskytuje prehľad postupu prepustenia produktov z dreva vyvezených z Kamerunu a sprevádzaných licenciou FLEG do voľného obehu v Únii.

    Image


    PRÍLOHA V

    PODMIENKY, KTORÝMI SA RIADI VYDÁVANIE LICENCIÍ FLEGT

    KAPITOLA 1

    FORMALITY SPOJENÉ S VYDÁVANÍM LICENCIÍ

    Článok 1

    1.   Licencia FLEGT je doklad vydaný decentralizovanými orgánmi ministerstva lesného hospodárstva v miestach výstupu určenými na tento účel.

    2.   Licencie FLEGT podpisujú licenčné orgány FLEGT určené na tento účel.

    3.   Licenčné orgány FLEGT sú zodpovedné za určené štruktúry; týmito štruktúrami môžu byť:

    zástupcovia regiónov,

    zástupcovia departementov,

    riaditelia staníc na kontrolu lesného hospodárstva a poľovníctva.

    Článok 2

    Licencia FLEGT sa vydáva na základe dokumentácie, ktorá obsahuje tieto doklady:

    okolkovanú žiadosť, v ktorej sú uvedené:

    priezvisko(-á), meno(-á), štátna príslušnosť, povolanie a bydlisko žiadateľa, ak ide o fyzickú osobu,

    obchodné meno, sídlo a meno riaditeľa, ak ide o právnickú osobu,

    fotokópiu platného osvedčenia o zákonnosti pripojenú k oprávneniu na ťažbu dreva,

    špecifikačný list produktov z dreva určených na vývoz.

    Článok 3

    1.   Vydaním licencie FLEGT v mieste naloženia sa potvrdzuje zákonný pôvod produktov z dreva (so zreteľom na tabuľku zákonnosti, vysledovateľnosť a vnútroštátny systém kontroly lesov a fauny) a otvára sa cesta k ich vývozu na trh Únie.

    2.   Proces prebieha na základe:

    trvalej vzájomnej výmeny virtuálnych údajov alebo dokladov chránených proti falšovaniu medzi subjektmi lesného hospodárstva a príslušnými orgánmi správy lesného hospodárstva (vysledovateľnosť dokladov),

    výmeny informácií cez Internet medzi ústredným orgánom zodpovedným za zákonnosť v Yaoundé a decentralizovanými orgánmi ministerstva zodpovedného za lesné hospodárstvo so systémom číslovania na jedno použitie a automatickou evidenciou v centrálnej databáze (Počítačový systém riadenia informácií o lesnom hospodárstve – SIGIF II a elektronická vysledovateľnosť).

    KAPITOLA 2

    POVINNÉ POPLATKY

    Článok 4

    Za každú vydanú licenciu FLEGT sa platí kolok, ktorého výšku a pravidlá používania spresňuje osobitný dokument ministerstva lesného hospodárstva.

    KAPITOLA 3

    POŽIADAVKY TÝKAJÚCE SA LICENCIÍ FLEGT

    Článok 5

    1.   Licenciu FLEGT je možné vydať v papierovej alebo elektronickej podobe.

    2.   Licencie oboch druhov, papierové i elektronické, obsahujú informácie uvedené v dodatku 1 podľa vysvetliviek v dodatku 2.

    Článok 6

    1.   Licencia FLEGT platí odo dňa svojho vydania a vzťahuje sa iba na jednu zásielku.

    2.   Doba platnosti licencie FLEGT je šesť mesiacov. Dátum skončenia platnosti je uvedený na licencii.

    3.   Po skončení platnosti sa licencia FLEGT pokladá za neplatnú. Licenčný orgán sa môže rozhodnúť predĺžiť dobu jej platnosti o tri mesiace. Na tento účel opraví a potvrdí nový dátum skončenia platnosti.

    4.   V prípade poškodenia dotknutých produktov z dreva pred naložením sa licencia FLEGT stane neplatnou a zašle sa licenčnému orgánu.

    Článok 7

    Licencie v papierovej podobe sú v súlade s formátom opísaným v dodatku 1.

    Článok 8

    1.   Licencia FLEGT sa vystavuje na formulári schválenom stranami a opísanom v dodatkoch 1 a 2.

    2.   Formát papiera, ktorý sa má použiť, je A4 so štyrmi kópiami.

    3.   Farba papiera, ktorá sa má použiť pre každú kópiu formulára, je takáto:

    a)

    biela v prípade „originálu určeného žiadateľom“;

    b)

    oranžová v prípade kópie č. 2 „určenej kamerunským colným orgánom“;

    c)

    žltá v prípade kópie č. 3 „určenej colným orgánom EÚ“;

    d)

    zelená v prípade kópie č. 4 „určenej do archívu vystavujúceho orgánu“.

    Článok 9

    1.   Licencie sa vypĺňajú na písacom stroji alebo na počítači. Pokiaľ sú formuláre samoprepisovacie, môžu sa vyplniť aj rukou.

    2.   Odtlačky pečiatky licenčného orgánu sa dávajú kovovou pečiatkou, najlepšie oceľovou. Pečiatku licenčného orgánu však môže nahradiť reliéfna pečiatka v kombinácii s perforovanými písmenami a číslicami. Povolené množstvá uvádza licenčný orgán akýmkoľvek nesfalšovateľným prostriedkom, ktorý znemožňuje vloženie čísiel alebo dodatočných poznámok.

    3.   Licencie sa vytláčajú a vypĺňajú vo francúzštine alebo angličtine.

    Článok 10

    1.   Licencia sa vystavuje v štyroch vyhotoveniach.

    2.   Po vyplnení, podpísaní a úradnom potvrdení licenčným orgánom sa prvé (biele) vyhotovenie s poznámkou „Originál“ odovzdáva žiadateľovi na účely predloženia príslušným orgánom členského štátu Únie, kde je zásielka, na ktorú sa vzťahuje licencia, predmetom vyhlásenia o prepustení do voľného obehu.

    3.   Druhé (oranžové) vyhotovenie s poznámkou „Kópia určená kamerunským colným orgánom“ sa odovzdáva žiadateľovi na účely predloženia kamerunským colným orgánom.

    4.   Tretie (žlté) vyhotovenie s poznámkou „Kópia určená colným orgánom EÚ“ sa odovzdáva žiadateľovi na účely predloženia colným orgánom členského štátu Únie, kde je zásielka, na ktorú sa vzťahuje licencia, predmetom vyhlásenia o prepustení do voľného obehu.

    5.   Štvrté (zelené) vyhotovenie „Kópia určená do archívu vydávajúceho orgánu“ sa uschováva v licenčnom orgáne na účely archivácie.

    KAPITOLA 4

    STRATENÁ, ODCUDZENÁ ALEBO ZNIČENÁ LICENCIA FLEGT

    Článok 11

    1.   V prípade straty, odcudzenia alebo zničenia „originálu“ alebo „kópií určených colným orgánom“ môže žiadateľ alebo jeho oprávnený zástupca požiadať licenčný orgán o vydanie náhradného dokladu na základe dokladu, ktorý zostal v jeho držbe.

    2.   V prípade straty, odcudzenia alebo zničenia „originálu“ a „kópií určených colným orgánom“ môže žiadateľ alebo jeho oprávnený zástupca požiadať licenčný orgán o vydanie náhradných dokladov za originál i kópie.

    3.   Licenčný orgán vydá náhradný(-é) doklad(-y) v lehote jedného mesiaca po prijatí žiadosti žiadateľa.

    4.   Náhradné doklady obsahujú informácie a údaje uvedené v doklade, ktorý nahrádzajú, vrátane jeho čísla.

    5.   Náhradný doklad obsahuje poznámku „DUPLIKÁT“.

    6.   Ak sa stratená alebo odcudzená licencia nájde, nesmie sa použiť a musí sa vrátiť licenčnému orgánu.

    POSTUPY V PRÍPADE VÝHRADY K VIEROHODNOSTI LICENCIE

    Článok 12

    1.   V prípade výhrady k platnosti licencie FLEGT alebo náhradného dokladu príslušný orgán Únie požiada licenčný orgán o overenie. Hodnoverná je iba odpoveď licenčného orgánu.

    2.   Ak to licenčný orgán považuje za potrebné, môže požiadať príslušný orgán, aby mu zaslal kópiu spochybnenej licencie alebo spochybneného náhradného dokladu.

    3.   Ak to licenčný orgán považuje za potrebné, odoberie licenciu a vydá opravené vyhotovenie s referenčnými údajmi o doklade, ktorý bol zbavený platnosti a ktorý odovzdá príslušnému orgánu Únie.

    4.   Ak sa potvrdí platnosť licencie, licenčný orgán to oznámi príslušnému orgánu, najlepšie elektronicky, a zašle naspäť kópie licencie.

    5.   Takto spätne zaslané kópie obsahujú poznámku potvrdené/overené prostredníctvom odtlačku pečiatky „Potvrdené dňa…“.

    6.   Ak spochybnená licencia nie je platná, licenčný orgán to oznámi príslušnému orgánu Únie, najlepšie elektronicky.

    TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE TÝKAJÚCE SA ELEKTRONICKEJ LICENCIE FLEGT

    Článok 13

    1.   Licencia FLEGT sa môže vydať a používať prostredníctvom počítačových systémov.

    2.   Licencia v papierovej podobe sa poskytuje členským štátom Únie, ktoré nie sú napojené na počítačový systém.


    DODATKY

    1.

    Formulár licencie FLEGT

    2.

    Vysvetlivky

    POZN.:

    Formuláre musia byť opatrené znakom a kamerunskými úradnými pečiatkami.


    Dodatok 1

    FORMULÁR LICENCIE FLEGT

    Image

    Image


    Dodatok 2

    VYSVETLIVKY

    VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE

    Vyplňte veľkými písmenami.

    Ak sa uvádzajú kódy ISO, vzťahujú sa na medzinárodný štandardný kód krajiny pozostávajúceho z dvoch písmen podľa medzinárodnej normy.

    Kolónka 1

    Orgán vydávajúci licencie

    Uveďte názov a adresu licenčného orgánu.

    Kolónka 2

    Referenčné číslo osvedčenia o zákonnosti

    Priestor vyhradený krajine vydávajúcej licenciu.

    Kolónka 3

    Číslo licencie FLEGT

    Uveďte číslo vydanej licencie.

    Kolónka 4

    Dátum skončenia platnosti

    Doba platnosti licencie.

    Kolónka 5

    Krajina vývozu

    Ide o partnerskú krajinu, z ktorej boli vyvezené do Únie produkty z dreva.

    Kolónka 6

    Kód ISO

    Uveďte kód pozostávajúci z dvoch písmen partnerskej krajiny uvedenej v kolónke 5.

    Kolónka 7

    Spôsob dopravy

    Uveďte spôsob dopravy z miesta vývozu.

    Kolónka 8

    Držiteľ licencie

    Uveďte meno a adresu vývozcu.

    Kolónka 9

    Obchodný názov

    Uveďte obchodný názov produktu(-ov) z dreva.

    Kolónka 10

    Položka a opis HS

    Uveďte štvor- alebo šesťmiestny číselný kód tovaru ustanovený v súlade s harmonizovaným systémom opisu a číselného označovania tovaru.

    Kolónka 11

    Všeobecný alebo vedecký názov

    Uveďte všeobecné alebo vedecké názvy kategórií dreva použitého v produkte. Ak sa produkt skladá z viacerých kategórií, použite osobitný riadok pre každú kategóriu. Táto položka je dobrovoľná v prípade kompozitných produktov alebo produktov z komponentov, ktoré obsahujú viaceré neidentifikovateľné kategórie (napríklad drevotrieskové dosky).

    Kolónka 12

    Krajina ťažby

    Uveďte krajiny, kde boli vyťažené kategórie dreva uvedené v kolónke 10. Ak sa produkt skladá z viacerých kategórií, uveďte všetky použité zdroje dreva. Táto položka je dobrovoľná v prípade kompozitných produktov alebo produktov z komponentov, ktoré obsahujú viaceré neidentifikovateľné kategórie.

    Kolónka 13

    Kódy ISO

    Uveďte kód ISO krajín uvedených v kolónke 12. Táto položka je dobrovoľná v prípade kompozitných produktov alebo produktov z komponentov, ktoré obsahujú viaceré neidentifikovateľné kategórie.

    Kolónka 14

    Objem (m3)

    Uveďte celkový objem v m3. Táto položka je dobrovoľná okrem prípadu, keď boli vynechané informácie v kolónke 15.

    Kolónka 15

    Čistá hmotnosť

    Uveďte celkovú hmotnosť v kg, teda čistú hmotnosť produktov z dreva bez kontajnerov alebo obalov iných ako priečniky, rozpery, etikety atď. Táto položka je dobrovoľná okrem prípadu, keď boli vynechané informácie v kolónke 14.

    Kolónka 16

    Počet jednotlivých kusov

    Uveďte počet jednotlivých kusov, ak ide o najlepší prostriedok na určenie množstva priemyselných produktov. Nepovinný údaj.

    Kolónka 17

    Rozlišovacie znaky

    Uveďte prípadne akýkoľvek rozlišovací znak ako číslo zásielky alebo číslo konosamentu. Nepovinný údaj.

    Kolónka 18

    Podpis a pečiatka orgánu vydávajúceho licencie

    V kolónke musí byť podpis splnomocneného úradníka a úradná pečiatka orgánu zodpovedného za vydávanie licencií s uvedením miesta a dátumu.


    PRÍLOHA VI

    REFERENČNÝ RÁMEC PRE NEZÁVISLÝ AUDIT SYSTÉMU OVEROVANIA ZÁKONNOSTI

    I.   Úvod

    V rámci vykonávania dobrovoľnej partnerskej dohody (DPD) sa Únia a Kamerun zhodli na nutnosti zavedenia nezávislého auditu, aby sa uistili o výkonnosti a účinnosti procesu vydávania licencií FLEGT.

    II.   Hlavné úlohy

    Nezávislý audit systému (NAS) bude zodpovedný za tieto činnosti:

    1.

    Audit systému overovania zákonnosti (SOZ)

    Overovanie súladu procesu udeľovania jednotlivých druhov oprávnení

    Ľudské zdroje a kapacity

    Postup udeľovania jednotlivých druhov oprávnení

    Overovanie (prostredníctvom výberu vzoriek) rôznych druhov udelených oprávnení

    Systém evidencie oprávnení

    Vkladanie oprávnení do Počítačového systému riadenia informácií o lesnom hospodárstve (SIGIF II)

    V prípadoch, keď je to potrebné, overenie zápisu o zložení zábezpeky v Štátnej pokladnici

    Uverejňovanie udelených oprávnení

    Hodnotenie systému vydávania osvedčení o zákonnosti

    Ľudské zdroje a kapacity

    Postup udeľovania osvedčení o zákonnosti (uplatňovanie tabuľky zákonnosti)

    Overovanie (prostredníctvom výberu vzoriek) vydaných osvedčení o zákonnosti

    Systém evidencie vydaných osvedčení

    Používanie a fungovanie SIGIF II

    Postupy kontroly v teréne (v lese, na ceste a v spracovateľských jednotkách)

    Evidencia správ týkajúcich sa overovania v teréne

    Mechanizmus uznávania súkromných osvedčení uznaných podľa zásad, kritérií a ukazovateľov platných v Kamerune a overenie ich súladu s požiadavkami tabuľky zákonnosti

    Hodnotenie systému vysledovateľnosti

    Ľudské zdroje a kapacity

    Postupy kontroly v teréne (uplatňovanie národnej stratégie kontroly lesov a fauny)

    Hodnotenie kontrolných činností (vrátane prípadných overovaní v teréne)

    Evidencia v rôznych etapách reťazca vysledovateľnosti

    Hodnotenie interakcií medzi jednotlivými systémami: Počítačový systém riadenia informácií o lesnom hospodárstve (SIGIF II), Monitorovanie porušovania právnych predpisov a počítačové riadenie sporových vecí v oblasti lesného hospodárstva (SIGICOF), Colný informačný systém (SYDONIA) a Lepšie monitorovanie daňových výnosov (MESURE)

    Hodnotenie overovania/porovnávania informácií pozdĺž dodávateľského reťazca

    Hodnotenie systému vydávania licencií FLEGT

    Ľudské zdroje a kapacity

    Postupy vydávania licencií

    Používanie a fungovanie systémov SIGIF II, SIGICOF, SYDONIA a MESURE

    Overovanie (prostredníctvom výberu vzoriek) vydaných licencií FLEGT

    Systém evidencie vydaných licencií FLEGT

    Predkladanie štatistických údajov alebo iných konsolidovaných informácií.

    2.

    Určenie nedostatkov v SOZ a podanie správy o týchto nedostatkoch rade.

    3.

    Hodnotenie účinnosti nápravných aktivít uskutočňovaných v nadväznosti na určenie nedostatkov konštatovaných v audítorských správach.

    4.

    Hodnotenie účinnosti procesu, ktorý Únia zaviedla na účely prepustenia produktov, na ktoré sa vzťahuje systém FLEGT, do voľného obehu na trhu Únie, a predovšetkým:

    lehoty na overenie,

    inštitucionálne problémy medzi príslušnými orgánmi a orgánom na udeľovanie licencie.

    5.

    Hodnotenie systému monitorovania dreva v režime tranzitu.

    6.

    Preskúmanie na základe spoločnej žiadosti oboch strán všetkých ďalších otázok, ktoré sa môžu vyskytnúť počas uplatňovania SOZ.

    III.   Požadovaná kvalifikácia

    Za NAS by mala zodpovedať nezávislá organizácia, ktorá preukázane pôsobí v odvetví auditu a môže preukázať, že má hlbšie znalosti v oblasti lesného hospodárstva Kamerunu a/alebo Konžskej panve. Okrem toho by sa mala vyznačovať týmito vlastnosťami:

    nemať priame napojenie na správu (ťažbu, spracovanie, obchod s drevom a kontrolu) činností sektora lesného hospodárstva v Kamerune. Poskytovatelia zmluvných služieb kamerunskej vláde v rámci kontroly lesného hospodárstva nie sú oprávnení na výkon NAS,

    nemať priame alebo nepriame záujmy vo vzťahu k zainteresovaným stranám v sektore lesného hospodárstva Kamerunu alebo Únie,

    mať zavedený systém vnútornej kvality v súlade so systémom ISO 17021 alebo rovnocenným systémom,

    vedieť preukázať vo svojich tímoch prítomnosť odborníkov na oblasti auditu dotýkajúce sa správy lesného hospodárstva, spracovateľského priemyslu, systému vysledovateľnosti a poznania trhu Únie,

    vedieť preukázať vo svojich tímoch prítomnosť odborníkov majúcich dostatočnú prax v Kamerune a/alebo inde v Konžskej panve,

    podporiť zapojenie odborníkov zo subregiónu a zároveň účasť medzinárodných odborníkov.

    IV.   Metodika

    NAS by sa mal uskutočňovať v súlade so zdokumentovanými postupmi.

    NAS sa má vykonávať v súlade so zdokumentovanou štruktúrou riadenia, politikami a postupmi, ktoré spĺňajú podmienky určené v príručke medzinárodne uznávaných osvedčených postupov, ktoré sú prístupné verejnosti.

    NAS pripraví harmonogram auditu podľa tejto frekvencie: šesť mesiacov po skutočnom zavedení systému overovania a potom, po počiatočnom období a potvrdení, že systémy skutočne fungujú, raz do roka.

    NAS sa v rámci možností uskutoční v priebehu prvého štvrťroka daného roka.

    Zdokumentované postupy by mali slúžiť ako príručka pre presné overovanie (výber vzoriek) dokumentov, záznamov a úkonov.

    Všetky pozorovania uskutočnené počas auditov sa budú musieť zdokumentovať.

    Pozorovania v rámci auditu budú viesť k určeniu existujúcich systémových problémov.

    Správa o audite by mala obsahovať všetky užitočné informácie o programe a uskutočnené zistenia. Zdokumentované postupy by mali poskytnúť osnovu audítorskej správy a súhrnnej správy.

    NAS vytvorí systém na zhromažďovanie a spracúvanie sťažností na seba.

    V.   Zdroje informácií

    NAS by sa mal uskutočňovať s použitím všetkých dostupných zdrojov informácií, najmä:

    1.

    Správ o vykonaných úlohách nepretržitej kontroly lesného hospodárstva zabezpečovanej v rámci vnútroštátnej stratégie kontroly lesného hospodárstva a fauny (SNCFF).

    2.

    Informácií pochádzajúcich zo systému overovania zákonnosti (SOZ) a z jeho štyroch zložiek:

    overovanie súladu procesu udeľovania oprávnení,

    overovanie systému vydávania osvedčení o zákonnosti,

    overovanie systému vysledovateľnosti,

    overovanie systému vydávania licencií.

    3.

    Ostatných správnych orgánov:

    colných úradov,

    daňových úradov (program zaistenia bezpečnosti príjmov lesného hospodárstva – PSRF).

    4.

    Informácií pochádzajúcich z mechanizmov externej kontroly:

    nezávislé pozorovanie (NP) na účely kontroly a monitorovania porušovania právnych predpisov v oblasti lesného hospodárstva, ktorého cieľom je posilniť kontrolné kapacity ministerstva lesného hospodárstva a ktoré poskytuje nezávislé zdroje informácií o sektore lesného hospodárstva,

    hlavná spoločnosť pre dohľad (HSD) zodpovedná za fyzickú inšpekciu drevnej guľatiny na účely zaistenia bezpečnosti príjmov z ciel,

    súkromné systémy dobrovoľného osvedčovania zákonnosti a vysledovateľnosti, uznávané podľa zásad, kritérií a ukazovateľov uplatniteľných v Kamerune, ako aj uznávané osvedčenia o udržateľnej správe (akým je značka „Forest Stewardship Council“ – FSC);

    ďalšie mechanizmy monitorovania ťažby dreva v Kamerune, ktoré poskytujú dôležité informácie o nelegálnych činnostiach.

    5.

    Obhliadok v teréne uskutočnených treťou stranou.

    6.

    Informácií získaných od iných organizácií (špecializované mimovládne organizácie atď.).

    7.

    Správy príslušných orgánov Únie.

    8.

    Každého ďalšieho zdroja informácií, ktorý bude NAS považovať za užitočný.

    9.

    Uverejnených auditov iných krajín, ktoré zaviedli licenčný systém FLEGT.

    VI.   Správy

    Každá správa NAS bude obsahovať:

    i)

    úplnú správu pre strany so všetkými relevantnými informáciami o programe auditu a o fungovaní systému overovania zákonnosti a vydávania licencií FLEGT;

    ii)

    súhrn správy pre verejnosť vypracovaný na základe úplnej správy a zahŕňajúci hlavné závery a zistené nedostatky systému.

    NAS odovzdá predbežnú správu spoločnej rade na vykonávanie dohody prostredníctvom spoločného výboru na monitorovanie dohody. NAS dostane pripomienky k správe na účely dokončenia správy. NAS bude povinný poskytnúť všetky potrebné informácie a odpovede na žiadosti o objasnenie. Konečná správa sa bude opierať o predbežnú správu, ku ktorej sa pripoja všetky objasnenia poskytnuté jednou alebo druhou stranou a prípadné reakcie NAS na tieto objasnenia. NAS predloží rade konečnú správu. Kamerun uverejní túto správu po jej odsúhlasení radou. Správy NAS a všetky potrebné nápravné opatrenia sa prerokujú v rade. Tieto nápravné opatrenia sa oznámia NAS.

    VII.   Pravidlá prijímania

    NAS sa vyberie podľa právnych predpisov platných v Kamerune. Vláda Kamerunu uzavrie s NAS dohodu po konzultácii s Úniou a na základe transparentných a zdokumentovaných výberových postupov.


    PRÍLOHA VII

    ZVEREJŇOVANIE INFORMÁCIÍ

    1.

    Strany sa dohodli na tom, že sa uistia, či všetky zainteresované strany úplne porozumeli DPD a licenčnému systému FLEGT. Prístup k informáciám o cieľoch, vykonávaní, monitorovaní a kontrole umožní všetkým zainteresovaným stranám úplne porozumieť procesom a zapojiť sa do plnenia cieľov dohody. Takáto transparentnosť posilní vonkajšiu prezentáciu kamerunských produktov lesného hospodárstva na trhu Únie a zlepší investičnú klímu pre podniky vyvážajúce drevo do Únie.

    2.

    Informácie o činnostiach spojených s licenčným systémom FLEGT sa uvedú vo výročnej správe, ktorú uverejní spoločná rada na vykonávanie dohody (rada). Na tento účel bude spoločný výbor na monitorovanie (SVM) vykonávať spoločné pravidelné úlohy s cieľom vyhodnotiť účinnosť dohody a jej vplyv. Na základe informácií od oboch strán by výročná správa o licenčnom systéme FLEGT mala obsahovať najmä informácie o:

    a)

    množstvách produktov z dreva vyvezených do Únie v rámci licenčného systému FLEGT podľa príslušných kolónok kódov SH/CEMAC a podľa prijímajúceho členského štátu Únie;

    b)

    počte licencií FLEGT vydaných Kamerunom; pokroku v plnení cieľov a vo vykonávaní opatrení v lehote stanovenej v dohode a vo všetkých otázkach týkajúcich sa vykonávania tejto dohody;

    c)

    opatreniach na zabránenie akejkoľvek možnosti vývozu produktov z dreva nezákonného pôvodu na trhy mimo Únie alebo ich uvedenia na vnútroštátny trh;

    d)

    množstvá produktov z dreva dovezených do Kamerunu alebo tranzitne prepravovaných cez Kamerun;

    e)

    opatreniach prijatých na zamedzenie dovozu produktov z dreva nezákonného pôvodu s cieľom udržať celistvosť licenčného systému FLEGT;

    f)

    prípadoch nesúladu s licenčným systémom FLEGT v Kamerune a o opatreniach prijatých na vyriešenie týchto prípadov;

    g)

    množstvách produktov z dreva dovezených do Únie v rámci licenčného systému FLEGT podľa príslušných kolónok SH/CEMAC a podľa členského štátu Únie, do ktorého sa dovoz uskutočnil;

    h)

    množstvách produktov z dreva dovezených do Únie v rámci licenčného systému FLEGT podľa krajiny pôvodu (tieto informácie má poskytnúť Únia);

    i)

    cenách na medzinárodnom trhu;

    j)

    počte licencií FLEGT uznaných Úniou;

    k)

    počte prípadov – a dotknutých množstvách produktov z dreva – v prípadoch, keď sa uplatnil článok 10 ods. 1 a 2 (1).

    3.

    Ostatné údaje a správy sa budú uverejňovať tak, aby zainteresované strany mali prístup k informáciám užitočným pre monitorovanie vykonávania dohody. Prístupom k týmto informáciám by sa malo umožniť aj posilnenie správy v sektore lesného hospodárstva. Tieto informácie sa uverejnia prostredníctvom internetových stránok oboch strán. Budú zahŕňať predovšetkým tieto údaje:

     

    Informácie o právnych predpisoch

    Tabuľky zákonnosti

    Všetky odkazy na platné zákony, právne predpisy a normy uvedené v prílohe II

    Znenia všetkých zákonov a zmien a doplnení vzťahujúcich sa na sektor lesného hospodárstva

    Lesný zákon (zákony a právne predpisy)

    Vykonávacie predpisy

    Zoznam medzinárodných dohovorov a dohôd – podpísaných/ratifikovaných

    Znenie DPD, jej prílohy a jej následné zmeny a doplnenia

    Zákonník práce a hlavné právne predpisy vzťahujúce sa na sektor lesného hospodárstva v tejto oblasti

    Všeobecný zákon o daniach a finančné zákony

    Zoznam súkromných systémov osvedčovania zákonnosti/udržateľnosti, ktoré sú uznávané ministerstvom lesného hospodárstva

     

    Informácie o produkcii

    Celková ročná produkcia guľatiny

    Povolené ročné objemy na vývoz podľa drevín, názvu a spoločností

    Spracované ročné objemy podľa druhov produktov, drevín a spoločností

    Vyvezené ročné objemy neodkôrnenej guľatiny podľa drevín (celkový a do Únie)

    Ročné objemy produktov z dreva dovezených do Kamerunu podľa krajín

    Ročné objemy dreva predaného vo verejných aukciách

     

    Informácie o udelení licencií

    Zoznam platných oprávnení s menami spoločností, ktorým boli udelené

    Zoznam vydaných ročných povolení na vykonávanie činnosti/ročných osvedčení o ťažbe

    Mapa s lokalizáciou platných oprávnení na ťažbu

    Mapa s lokalizáciou ročných plôch s povolením na ťažbu

    Úradne schválené plochy, na ktoré sa vzťahujú platné oprávnenia na ťažbu, a cena za ich udelenie (ročný lesný poplatok – RLP)

    Oznámenia o rôznych verejných súťažiach (predaj práva na výrub, povolenie na zber dreva, povolenie na ťažbu úžitkového dreva atď.)

    Informácie o predkupnom práve

    Ročný zoznam odobratých dokumentov chránených proti falšovaniu (denníky miesta ťažby DF10 a prepravné listy)

    Výsledky medziministerskej komisie pre udeľovanie oprávnení

    Zoznam schválených spoločností so živnostenským oprávnením (ťažba, spracovanie, inventarizácia, obhospodarovanie lesov)

    Oznámenie o začatí činností na základe povolení na zber dreva (PZD)

     

    Informácie o obhospodarovaní lesov

    Referenčný rámec, úlohy a zodpovednosť oddelení ministerstiev zodpovedných za obhospodarovanie lesov

    Zoznam koncesií na obhospodarovanie lesov

    Zoznam lesov obcí a ich plochy

    Plocha, ktorá je predmetom udelených lesných koncesií

    Plocha, ktorá je predmetom lesných koncesií na obhospodarovanie lesov (vrátane ročných plánov činnosti a päťročných plánov správy)

    Plocha, ktorá je predmetom lesných koncesií so schváleným lesným hospodárskym plánom

    Plocha, ktorá je predmetom lesných koncesií s osvedčením

    Dokumenty schválených hospodárskych plánov

    Špecifikácie

    Posúdenie vplyvov na životné prostredie

     

    Informácie o spracovaní

    Zoznam schválených spracovateľských spoločností

    Lokalizácia spracovateľských jednotiek (fyzické adresy a/alebo zemepisné údaje o spracovateľských jednotkách)

    Spracovateľské kapacity podľa spracovateľských jednotiek (% skutočne využitej kapacity)

    Objem vstupov do závodu/spoločnosti

    Objem výstupov do závodu/spoločnosti

    Skladové zásoby na konci finančného roka

     

    Informácie o vývoze

    Údaje o dreve v režime tranzitu

    Údaje o vývoze podľa drevín, krajín a spoločností

     

    Informácie o systéme overovania zákonnosti a kontrole

    Konečný opis systému overovania zákonnosti

    Postup vydávania osvedčenia o zákonnosti a licencií FLEGT

    Vnútroštátna stratégia a pravidlá kontroly

    Správy nezávislého pozorovateľa o udeľovaní oprávnení

    Správa nezávislého pozorovateľa o kontrole lesného hospodárstva

    Správy kontrolných brigád

    Zoznam vydaných osvedčení o zákonnosti

    Zoznam vydaných licencií FLEGT

    Zamietnuté žiadosti o osvedčenie

    Zamietnuté žiadosti o licenciu FLEGT

     

    Informácie o auditoch

    Referenčný rámec auditov

    Postupy prijímania audítorov

    Výsledky auditu

    Sťažnosti týkajúce sa auditu a ich vybavovanie

    Uskutočnenie nápravných opatrení

     

    Informácie o finančných transakciách

    Zoznam sporových vecí v oblasti lesného hospodárstva (register prípadov porušenia právnych predpisov)

    Výročná správa o príjmoch lesného hospodárstva

    Ročné úhrady ročného lesného poplatku (RLP) podľa oprávnení

    Zoznam platieb vnútroštátnych a miestnych poplatkov

    Zoznam pokút za porušenie právnych predpisov

    Zoznam uzavretých sporov

     

    Informácie o inštitucionálnej organizácii

    Štruktúra a fungovanie spoločného výboru na monitorovanie

    Správa spoločného výboru na monitorovanie

    Štruktúra a fungovanie národného monitorovacieho výboru

    Správa národného monitorovacieho výboru

    Štruktúra a fungovanie medziministerského výboru na monitorovanie vzájomného prepojenia

    Správa medziministerského výboru na monitorovanie vzájomného prepojenia

    Zoznam licenčných orgánov

    Zoznam príslušných orgánov

    Správy príslušných orgánov

    4.

    Strany sa zaväzujú, že si budú overovať transparentnosť akcií uskutočňovaných v rámci DPD. Práve na tento účel sprístupnia inej zainteresovanej strane z reťazca na požiadanie všetky informácie, ktoré budú považovať za užitočné.

    5.

    Prostriedky a kanály na uverejňovanie informácií by mali predovšetkým zahŕňať tieto údaje:

    oficiálne správy,

    internetové stránky (MLHF, ES, GLIN (2)),

    platformu mnohých zainteresovaných strán na vykonávanie dohody,

    verejné stretnutia,

    tlačové konferencie,

    filmy,

    rozhlas a televízia.


    (1)  Článok 10 ods. 1 a 2: Konzultácie o platnosti licencií FLEGT: v prípade výhrady ohľadom platnosti licencie príslušný dotknutý orgán požiada orgán pre udeľovanie licencií o doplňujúce informácie.

    Ak orgán pre udeľovanie licencií neodpovie v lehote 21 kalendárnych dní po dátume prijatia žiadosti, alebo ak prijaté doplňujúce informácie potvrdzujú neplatnosť licencie, alebo ak údaje uvedené v licencii FLEGT nezodpovedajú zásielke, príslušný dotknutý orgán neuzná licenciu FLEGT a rozhodne o ďalšom postupe podľa platných vnútroštátnych predpisov. Orgán pre udeľovanie licencií o tom bude informovaný.

    (2)  Global Legal Information Network.


    PRÍLOHA VIII

    HODNOTIACE KRITÉRIÁ SYSTÉMU OVEROVANIA ZÁKONNOSTI (SOZ)

    Touto dohodou sa ustanovuje implementácia systému overovania zákonnosti (SOZ) s cieľom zabezpečiť, aby všetky produkty z dreva uvedené v dohode a vyvezené z Kamerunu do Únie mali riadny zákonný pôvod. SOZ by sa mal opierať o tieto údaje:

    vymedzenie dreva zákonného pôvodu s uvedením zákonov, ktoré treba dodržiavať na účely vydania licencie,

    kontrolu dodávateľského reťazca na sledovanie pohybu dreva z lesa až do miesta vývozu,

    overenie súladu so všetkými prvkami z vymedzenia zákonnosti a kontroly dodávateľského reťazca,

    postupy vydávania osvedčení o zákonnosti a vydávania licencií FLEGT a napokon

    nezávislý audit s cieľom zaručiť, aby systém fungoval tak, ako sa ustanovilo.

    SOZ bude predmetom nezávislého technického hodnotenia skôr, než sa licenčný systém stane plne funkčným; strany spoločne schvália referenčný rámec prostredníctvom spoločného výboru na monitorovanie dohody (SVM). Tieto hodnotiace kritériá určujú výsledok, ktorý by mal priniesť SOZ, a poslúžia za základ referenčného rámca hodnotenia. Cieľom hodnotenia je najmä:

    preskúmať opis systému kladením osobitného dôrazu na prípadné revidovanie po podpise DPD – FLEGT a

    preskúmať fungovanie systému v praxi.

    I.   Vymedzenie zákonnosti

    Drevo zákonného pôvodu treba vymedziť na základe zákonov platných v Kamerune. Použité vymedzenie musí byť jednoznačné, objektívne overiteľné a uplatniteľné v prevádzkovej rovine; okrem toho musí minimálne zohľadňovať zákony, ktorými sa riadia oblasti uvedené ďalej v texte.

    Ťažobné práva: priznanie zákonných nárokov na ťažbu dreva v zónach zákonným spôsobom určených na tento účel.

    Lesohospodárske činnosti: dodržiavanie zákonných požiadaviek v oblasti správy lesného hospodárstva, najmä súlad s príslušnými právnymi predpismi o životnom prostredí a pracovným právom.

    Dane a poplatky: dodržiavanie zákonných požiadaviek o daniach, poplatkoch a cle, ktoré priamo súvisia s ťažbou dreva a právami na ťažbu.

    Iní užívatelia: v relevantných prípadoch rešpektovanie pozemkového práva alebo užívacích práv ďalších strán na pozemky a zdroje, ktoré môžu byť zaťažené poplatkami za ťažbu.

    Obchod a clá: dodržiavanie zákonných požiadaviek v oblasti obchodných a colných postupov.

    Je možné jasne určiť právny nástroj, ktorý predpokladá prítomnosť každého prvku vymedzenia?

    Sú spresnené kritériá a ukazovatele, ktoré umožňujú merať súlad s každým prvkom vymedzenia?

    Sú kritériá/ukazovatele jasné, objektívne a uplatniteľné v prevádzkovej rovine?

    Umožňujú ukazovatele a kritériá jasne určiť úlohy a zodpovednosť jednotlivých subjektov a vyhodnocuje overovanie účinnosť všetkých dotknutých subjektov?

    Pokrýva vymedzenie zákonnosti hlavné oblasti jestvujúcich právnych predpisov, ktoré sú uvedené vyššie v texte? Pokiaľ nie: prečo sú niektoré oblasti právnych predpisov ponechané bokom?

    Zohľadnili zainteresované strany pri vypracúvaní vymedzenia všetky hlavné oblasti rozhodného práva?

    Obsahuje systém kontroly zákonnosti hlavné právne ustanovenia určené pri predbežných diskusiách medzi jednotlivými zainteresovanými stranami?

    Bolo po uzavretí DPD – FLEGT zmenené vymedzenie zákonnosti a matrica/tabuľka na kontrolu zákonnosti? Vymedzili sa ukazovatele a kritériá na overenie týchto zmien?

    II.   Kontrola dodávateľského reťazca

    Systémy zamerané na kontrolu dodávateľského reťazca musia zaručiť dôveryhodnosť vysledovateľnosti produktov z dreva v celom dodávateľskom reťazci od ťažby alebo miesta dovozu až po miesto vývozu. Nie vždy bude potrebné zachovať fyzickú vysledovateľnosť guľatiny, nákladu guľatiny alebo produktu z dreva od miesta vývozu až po les pôvodu, ale vždy bude potrebné zaistiť vysledovateľnosť medzi lesom a prvým miestom, kde dochádza k miešaniu (napr.: cieľový prístav dreva alebo spracovateľská jednotka).

    II. a)   Práva na ťažbu

    Oblasti, kde boli udelené práva na zdroje lesného hospodárstva, a držitelia týchto práv sú jasne vymedzení.

    Zaručuje systém kontroly, že sa do dodávateľského reťazca dostane len drevo pochádzajúce z lesnej zóny, na ktorú sa vzťahujú riadne a uznateľné práva na ťažbu?

    Zaručuje systém kontroly, že podniky vykonávajúce ťažbu riadne získali primerané práva na ťažbu v príslušných lesných zónach?

    Boli zverejnené postupy udeľovania práv na ťažbu a informácie o udelených právach na ťažbu a ich držiteľoch?

    II. b)   Systémy kontroly dodávateľského reťazca

    Jestvujú účinné mechanizmy vysledovateľnosti dreva v celom dodávateľskom reťazci, od miesta ťažby až po miesto vývozu.

    Prístup používaný na identifikáciu dreva sa môže líšiť, od použitia etikiet v prípade jednotlivého tovaru až po nahliadnutie do dokumentácie priloženej k nákladu alebo zásielke. Zvolený spôsob musí zohľadniť druh a hodnotu dreva, ako aj riziko nakazenia drevom nezákonného pôvodu alebo neovereným drevom.

    Sú v systéme kontroly určené a opísané všetky možné dodávateľské reťazce?

    Sú v systéme kontroly určené a opísané všetky etapy dodávateľského reťazca?

    Sú vymedzené a zdokumentované spôsoby identifikácie pôvodu produktu na jednej strane a zamedzenia zmiešaniu s drevom z neznámych zdrojov v nasledujúcich etapách vysledovateľnosti na druhej strane:

    drevo v lese,

    doprava,

    dočasné uskladnenie,

    príchod do jednotky prvotného spracovania,

    spracovateľské jednotky,

    dočasné uskladnenie,

    preprava,

    príchod na miesto vývozu?

    Ktoré organizácie sú zodpovedné za kontrolu pohybu dreva? Majú ľudské zdroje a iné primerané zdroje, aby úspešne vykonávali kontrolné činnosti?

    Existuje protokol overovania výsledkov vyvinutých a uplatňovaných kontrolných postupov?

    Sú postupy uplatňovania jasne vymedzené a oznámené všetkým zainteresovaným stranám?

    II. c)   Množstvá

    Jestvujú pevné a účinné mechanizmy merania a evidencie množstiev produktov z dreva v každej etape dodávateľského reťazca, najmä spoľahlivé a presné odhady pred začatím ťažby objemu dreva na koreni v prípade každej výmery porastov na výrub.

    Poskytuje systém kontroly kvantitatívne údaje o vstupoch a výstupoch v týchto etapách dodávateľského reťazca:

    drevo na koreni,

    guľatina v lese,

    prepravené a uskladnené drevo,

    príchod do jednotky prvého spracovania,

    kontrola v spracovateľských jednotkách,

    príchod na miesto vývozu?

    Ktoré organizácie sú zodpovedné za vloženie údajov o množstvách do systému kontroly? Ako sú tieto organizácie prepojené? Sú zamestnanci týchto organizácií štandardne vyškolení v oblasti riadenia údajov?

    Aká je kvalita kontrolovaných údajov?

    Ak sú zodpovedné rôzne organizácie, ako sa zabezpečuje, aby sa plnenie požiadaviek na kontroly a riadenie údajov uskutočňovali rovnakým spôsobom?

    II. d)   Overenie údajov

    Všetky údaje sa evidujú tak, aby sa mohli ihneď overiť na základe predchádzajúcich a nasledujúcich článkov reťazca. Spoľahlivé overenie sa uskutočňuje pre celý dodávateľský reťazec.

    Evidujú sa všetky údaje o množstvách tak, aby bolo možné ihneď si ich overiť pomocou predchádzajúcich a nasledujúcich článkov reťazca?

    Existujú metódy hodnotenia súladu medzi vstupmi nespracovaného dreva a výstupmi spracovaného dreva do/z píl a iných zariadení?

    Je možné uskutočniť spoľahlivé overenie u jednotlivého tovaru alebo zásielky produktov z dreva v celom dodávateľskom reťazci?

    Aké informačné systémy a techniky sa používajú na uloženie a overenie údajov a na ich evidenciu? Existujú účinné systémy na zaistenie ochrany údajov proti falšovaniu?

    Ako možno zabrániť nepovolenému prístupu k systémom (zabezpečenie systému)?

    Ako sa zaisťuje spoľahlivosť ochranných systémov?

    Ktorá organizácia je zodpovedná za overenie údajov? Má vyhovujúce ľudské zdroje a iné zdroje na to, aby mohla úspešne vykonávať činnosť riadenia údajov?

    Aké informácie o kontrole dodávateľského reťazca sa zverejňujú?

    Ako môžu zainteresované strany získať tieto informácie?

    II. e)   Miešanie overeného dreva zákonného pôvodu s inak schváleným drevom

    Ak je miešanie guľatiny alebo dreva pochádzajúcich z overených zákonných zdrojov s guľatinou alebo drevom pochádzajúcich z iných zdrojov povolené, vykonáva sa dostatočný počet kontrol na vylúčenie dreva z neznámeho zdroja alebo vyťaženého bez zákonných práv na ťažbu.

    Povoľuje systém kontroly miešať overené drevo s iným schváleným drevom (napr. s dovezeným drevom alebo s drevom pochádzajúcim z lesnej zóny, kde boli poskytnuté práva na zákonnú ťažbu, ale na zónu sa ešte nevzťahuje celý proces overovania)?

    Aké opatrenia kontroly sa uplatňujú v týchto prípadoch? Zaručujú napríklad kontroly, že overené nahlásené objemy na výstupoch neprekračujú súhrn objemov overených v každej etape?

    Aké sú podmienky uvedenia zabaveného dreva, ktoré sa predáva vo verejnej aukcii, do dodávateľského reťazca a je v tejto súvislosti ustanovené spoľahlivé overenie?

    II. f)   Dovezené produkty z dreva

    Vykonávajú sa primerané kontroly, aby sa dohliadlo na to, že dovezené produkty z dreva boli tiež zákonne skontrolované.

    Ako sa dokazuje zákonnosť dovozu produktov z dreva?

    Aké údaje umožňujú dokázať, že dovezené produkty pochádzajú zo stromov vyťažených zákonným spôsobom v tretej krajine?

    Identifikuje SOZ dovezené drevo a výrobky z dreva v celom dodávateľskom reťazci?

    Je v prípade, že sa použije dovezené drevo, možné identifikovať v licencii FLEGT krajinu pôvodu, ako aj krajinu pôvodu jednotlivých zložiek zložených produktov?

    Zaručuje používanie čiarových kódov na dovezenom dreve, že sa na základe licencie FLEGT vyvezú len také produkty lesného hospodárstva, ktorú sa vyťažia a spracujú zákonným spôsobom? (Čo sa napríklad stane s drevom dovezeným po prvej fáze spracovania, ako sa umiestni značka, ako sa táto značka zmení po následných fázach spracovania?)

    III.   Overovanie

    Overovanie spočíva vo vykonaní kontrol na zaručenie zákonnosti pôvodu dreva. Musí byť dostatočne prísne a účinné, aby umožnilo zistiť každé nesplnenie požiadaviek buď v lesnom hospodárstve, alebo v dodávateľskom reťazci a včas prijať opatrenia, aby došlo k náprave.

    III. a)   Organizácia

    Overovanie vykonáva vláda, tretia organizácia alebo ich spoločné združenie disponujúce primeranými zdrojmi, systémom riadenia a kvalifikovanými a vyškolenými zamestnancami, ako aj solídnymi a účinnými mechanizmami kontroly konfliktu záujmov.

    Určila vláda jeden alebo viaceré orgány na zabezpečovanie úloh overovania? Je poverenie (a súvisiaca zodpovednosť) jasné a zverejnené?

    Je zodpovednosť jasne udelená a požadované právomoci spojené s touto zodpovednosťou sú presne vymedzené a akým spôsobom sa vykonávajú?

    Ako si orgány zodpovedné za overovanie zákonnosti overujú najvyšší stupeň spolupráce a zracionalizovaného riadenia údajov medzi orgánmi zapojenými do kontroly sektora lesného hospodárstva (MŽPOP – MF – atď.)?

    Má orgán zodpovedný za overovanie primerané zdroje, aby úspešne vykonal overenie vymedzenia zákonnosti a systémov na kontrolu dodávateľského reťazca dreva?

    Má orgán vykonávajúci overovanie dobre zdokumentovaný systém riadenia:

    zaručujúci, že jeho zamestnanci majú potrebné zručnosti/skúsenosti,

    využívajúci internú kontrolu/interný dohľad,

    zahŕňajúci mechanizmy na kontrolu konfliktu záujmov,

    zaručujúci transparentnosť systému,

    vymedzujúci a používajúci metodiku overovania,

    používajúci mechanizmus riadenia sťažností s prístupom verejnosti?

    III. b)   Overovanie vo vzťahu k vymedzeniu zákonnosti

    Je jasne vymedzené, čo sa má overovať. Metodika overovania je zdokumentovaná a jej cieľom je zabezpečiť, aby bol proces systematický, transparentný, založený na dôkazoch, vykonávaný v pravidelných intervaloch a aby pokrýval všetko, čo je zahrnuté vo vymedzení.

    Vzťahuje sa metodika overovania na všetky prvky vymedzenia zákonnosti a zahŕňa test súladu so všetkými špecifikovanými ukazovateľmi?

    Vyžaduje si overovanie:

    kontroly dokumentov, záznamov o ťažbe a činností v teréne (dokonca náhodné),

    zber informácií od externých zainteresovaných strán,

    evidenciu činností overovania, ktorá umožňuje interným audítorom a nezávislým kontrolórom vykonávať kontroly?

    Sú jasne vymedzené a uplatňujú sa inštitucionálne úlohy a zodpovednosť?

    Uverejňujú sa výsledky overovania vo vzťahu k vymedzeniu zákonnosti? Ako majú zainteresované strany zabezpečený prístup k týmto informáciám?

    III. c)   Overovanie systémov kontroly dodávateľského reťazca

    Jestvuje jasný rozsah pôsobnosti, ktorý spresňuje, čo sa má overovať, a ktorý sa týka celého dodávateľského reťazca, od ťažby až po vývoz. Metodika overovania je zdokumentovaná; zameriava sa na zabezpečenie toho, aby bol proces systematický, transparentný, založený na dôkazoch, vykonávaný v pravidelných intervaloch a aby sa vzťahoval na všetko, čo spadá do rozsahu pôsobnosti, a ustanovuje pravidelné a bezodkladné porovnanie údajov v každej etape reťazca.

    Pokrýva metodika overovania v plnom rozsahu overovanie kontrol dodávateľského reťazca?

    Je to riadne spresnené v metodike overovania?

    Čo dokazuje, že overovanie kontrol dodávateľského reťazca bolo riadne vykonané?

    Sú jasne vymedzené a uplatňujú sa inštitucionálne úlohy a zodpovednosť?

    Uverejňujú sa výsledky overovania týkajúce sa kontroly dodávateľského reťazca? Ako majú zainteresované strany zabezpečený prístup k týmto informáciám?

    III. d)   Nesúlad s právnymi predpismi

    Pre prípad zistenia porušenia právnych predpisov jestvuje funkčný a účinný mechanizmus domáhania sa a realizácie primeraných nápravných opatrení.

    Vymedzuje systém overovania uvedenú požiadavku?

    Vypracovali sa mechanizmy, aby sa predišlo prípadom nesúladu s právnymi predpismi? Uplatňujú sa v praxi?

    Sú prípady porušenia právnych predpisov a prijaté nápravné opatrenia primeraným spôsobom zaznamenané? Vyhodnocuje sa účinnosť nápravných opatrení?

    Aké informácie o zistených porušeniach právnych predpisov sa uverejňujú?

    IV.   Licencia

    Kamerun udelil licenčnému orgánu plnú zodpovednosť za vystavovanie licencií FLEGT. Licencie FLEGT sa udeľujú na základe zásielok alebo subjektov lesného hospodárstva.

    IV. a)   Organizácia

    Ktorá organizácia je poverená vydávaním licencií FLEGT?

    Je jasne vymedzená a uverejnená úloha licenčného orgánu a jeho zamestnancov, pokiaľ ide o udeľovanie licencií FLEGT?

    Sú vymedzené požiadavky na zručnosti a zavedené interné kontroly pre zamestnancov licenčného orgánu?

    Má licenčný orgán primerané zdroje na to, aby si plnil svoju úlohu?

    IV. b)   Vystavovanie licencií FLEGT

    Dodržiava licenčný orgán zdokumentované postupy pre vystavovanie licencií?

    Sú tieto postupy uverejnené vrátane prípadných poplatkov, ktoré treba platiť?

    Čo dokazuje, že sa tieto postupy v praxi správne uplatňujú?

    Sú primeraným spôsobom zaznamenané vydané licencie a zamietnuté licencie?

    Uvádzajú jasne záznamy preukazné údaje, na základe ktorých sa licencie vydávajú?

    IV. c)   Licencie založené na zásielkach

    Vzťahuje sa udelenie licencie len na jednu zásielku?

    Je preukázaná zákonnosť vývoznej zásielky prostredníctvom vládnych systémov overovania a vysledovateľnosti?

    Sú jasne vymedzené a oznámené vývozcovi podmienky, ktorými sa riadi vydávanie licencií?

    Rozumejú vývozcovia úplne kritériám udeľovania licencií FLEGT?

    Aké informácie o udelených licenciách sa uverejňujú?

    V.   Smernice o nezávislom audite systému

    Nezávislý audit systému (NAS) je nezávislá činnosť regulačných orgánov sektora lesného hospodárstva v Kamerune. Jeho cieľom je udržať dôveryhodnosť licenčného systému FLEGT a dbať o to, aby všetky aspekty SOZ fungovali tak, ako sa ustanovilo.

    V. a)   Inštitucionálne ustanovenia

    Ustanovenie orgánu: Kamerun oficiálne povolil činnosť NAS a umožňuje jej fungovať účinne a transparentne.

    Nezávislosť vo vzťahu k ostatným prvkom SOZ: organizácie a osoby, ktoré sa zúčastňujú na správe alebo na regulácii zdrojov lesného hospodárstva, sú jasne odlíšené od organizácií a osôb, ktoré pôsobia v oblasti nezávislého auditu.

    Má vláda zdokumentované požiadavky, pokiaľ ide o nezávislosť nezávislého audítora?

    Je ustanovené, že organizácie alebo osoby, ktoré majú obchodný záujem alebo inštitucionálnu úlohu v sektore lesného hospodárstva oboch strán, nemôžu byť prijaté na výkon funkcie nezávislého audítora?

    Vymenovanie nezávislého audítora: nezávislý audítor bol vymenovaný transparentným mechanizmom a jeho činnosti sa riadia jasnými a verejne známymi pravidlami.

    Uverejnila vláda referenčný rámec nezávislého audítora?

    Zdokumentovala vláda postupy vymenovania nezávislého audítora a uverejnila ich?

    Zavedenie mechanizmu riadenia sťažností: jestvuje mechanizmus riadenia sťažností a konfliktov, ktoré vyplývajú z nezávislého auditu. Tento mechanizmus umožňuje riešiť každú sťažnosť týkajúcu sa fungovania režimu licencií.

    Jestvuje zdokumentovaný mechanizmus vybavovania sťažností poskytnutý všetkým zainteresovaným stranám?

    Je všetkým jasné, ako sa sťažnosti prijímajú, dokumentujú, (prípadne) postupujú vyššie a ako sa vybavujú?

    V. b)   Nezávislý audítor

    Organizačné a technické požiadavky: nezávislý audítor vykonáva činnosť nezávislú od ostatných prvkov systému zaisťovania zákonnosti a pôsobí v súlade so zdokumentovanou štruktúrou riadenia, opatreniami a postupmi, ktoré zodpovedajú osvedčeným postupom schváleným na medzinárodnej úrovni.

    Pôsobí nezávislý audítor v súlade so zdokumentovaným systémom riadenia, ktorý spĺňa požiadavky príručiek ISO 17021 alebo podobných noriem?

    Metodika auditu: metodika nezávislého auditu spočíva v poskytovaní dôkazov a previerky sa vykonávajú v presných časových intervaloch.

    Spresňuje metodika nezávislého auditu, že sa všetky výsledky opierajú o objektívne dôkazy, pokiaľ ide o fungovanie SOZ?

    Spresňuje metodika maximálne časové intervaly, v ktorých sa bude overovať každý prvok SOZ?

    Rozsah pôsobnosti auditu: nezávislý audítor vykonáva svoju činnosť v súlade s referenčným rámcom, ktorý jasne určuje, čo má byť predmetom auditu a pokrýva všetky dohodnuté požiadavky na vydávanie licencií FLEGT.

    Pokrýva metodika nezávislého auditu všetky prvky SOZ a uvádza hlavné testy účinnosti?

    Požiadavky na podávanie správ: NAS odovzdá spoločnej rade na vykonávanie dohody (rade) prostredníctvom spoločného výboru na monitorovanie dohody (SVM) predbežnú správu. V SVM sa prerokujú správy nezávislého audítora a všetky nápravné opatrenia.

    Spresňuje referenčný rámec nezávislého audítora požiadavky na správy a frekvenciu ich podávania?

    Spresňujú referenčný rámec audítora a postupy SVM proces uverejňovania výsledkov auditov?

    VI.   Kritériá hodnotenia systému zavedeného v Únii na účely prijímania licencií FLEGT

    Nariadenie FLEGT a jeho vykonávacie opatrenia ustanovujú postupy zavedenia licenčného systému FLEGT vrátane postupov, ktoré umožňujú overiť si, či sa na produkty z dreva z Kamerunu určené na prepustenie do voľného obehu na území Únie skutočne vzťahuje riadna licencia FLEGT. Tieto postupy vyžadujú, aby členské štáty vymenovali príslušný orgán, ktorý bude mať túto zodpovednosť.

    Pretože ide o nové opatrenia osobitne zavedené na účely implementácie systému FLEGT, pri hodnotení sa bude skúmať stav prípravy Únie, pokiaľ ide o overovanie licencií FLEGT.

    Boli príslušné orgány skutočne určené v každom členkom štáte? Bola táto informácia uverejnená?

    Boli postupy vybavovania licencií FLEGT stanovené v každom členskom štáte? Boli tieto postupy uverejnené?

    Boli zavedené primerané zákony a iné právne predpisy v prípadoch, keď to členské štáty považovali za potrebné?

    Boli určené spôsoby komunikácie medzi príslušnými orgánmi a colnými orgánmi?

    Boli ustanovené postupy, aby Únia alebo ktorákoľvek osoba alebo ktorýkoľvek orgán určený Úniou mal prístup k relevantným dokladom a údajom a mohol sa vyhnúť každému problému, ktorý by mohol narušiť riadne fungovanie licenčného systému FLEGT?

    Boli ustanovené postupy, aby sa nezávislému audítorovi umožnil prístup k všetkým relevantným dokladom a údajom?

    Boli medzi členskými štátmi a Európskou komisiou prerokované spôsoby podávania správ? Boli postupy uverejňovania týchto správ predložené a schválené?

    Ustanovujú postupy prípad tovaru, ktorý má licenciu FLEGT, ale nie je prijatý? Boli ustanovené postupy oznamovania každej nezrovnalosti v licenciách a riešenia situácií porušenia právnych predpisov?

    Boli uverejnené informácie o pokutách v jednotlivých prípadoch porušenia právnych predpisov?


    PRÍLOHA IX

    HARMONOGRAM VYKONÁVANIA DOHODY

    Činnosti

    Vedľajšie činnosti

    Rok 1 (1)

    Rok 2

    Rok 3

    Rok 4

    Rok 5

    Rok 6

    Rok 7

    Rok 8

     

    Prípravná fáza

    Operatívna fáza 1

    1.

    Zvyšovanie povedomia a informovanie subjektov a verejnosti

    1.1

    Vypracovanie plánu komunikácie

    x

     

     

     

     

     

     

     

    1.2

    Hodnotenie a úprava plánu komunikácie

     

    x

    x

    x

     

     

     

     

    1.3

    Vykonávanie plánu komunikácie

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    1.4

    Zavedenie platformy pre obchod medzi krajinami COMIFAC

    x

    x

    x

     

     

     

     

     

    1.5

    Uskutočňovanie komunikačných aktivít pre informovanosť o medzinárodnej mienke

    x

    x

    x

     

     

     

     

     

    1.6

    Uskutočňovanie propagačných akcií

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    1.7

    Zvyšovanie povedomia subjektov o prvkoch DPD

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    2.

    Podpora produktov „FLEGT – Kamerun“ na trhu Únie

    2.1

    Vypracovanie plánu podpory/štúdie uskutočniteľnosti týkajúcej sa značky „FLEGT – Kamerun“

     

    x

    x

     

     

     

     

     

    2.2

    Označovanie produktov značkou „FLEGT –Kamerun“

     

     

     

    x

     

     

     

     

    2.3

    Ochrana a správa značky

     

     

     

    x

    x

    x

    x

    x

    2.4

    Propagovanie produktov „FLEGT – Kamerun“ na cieľových trhoch

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    2.5

    Zvyšovanie povedomia európskej verejnosti

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    2.6

    Propagácia SOZ na iných medzinárodných trhoch (USA, Čína atď.)

     

     

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    3.

    Inštitucionálne dohody

    3.1

    Organizovanie ústrednej štruktúry

     

    x

    x

     

     

     

     

     

    3.2

    Organizovanie okrajových štruktúr (Douala, Kribi,…)

     

    x

    x

     

     

     

     

     

    3.3

    Zriadenie a činnosť rady a spoločného výboru na monitorovanie (SVM) dohody

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    3.4

    Vytvorenie a činnosť štátneho výboru na monitorovanie dohody

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    4.

    Posilnenie kapacít

    4.1

    Vypracovanie plánu vzdelávania (určenie dotknutých subjektov a navrhnutie matrice, ktorá umožní určiť ciele vzdelávania a opatrenia, ktoré treba uskutočniť, spolu s odhadom nákladov

    x

     

     

     

     

     

     

     

    4.2

    Vykonávanie plánu vzdelávania

    x

    x

    x

     

     

     

     

     

    4.3

    Určenie potrieb, pokiaľ ide o vybavenie a logistické prostriedky

    x

    x

     

     

     

     

     

     

    4.4

    Obstaranie vybavenia a logistických prostriedkov

     

    x

    x

     

     

     

     

     

    4.5

    Uvedenie do užívania vybavenia, logistiky a zavedenie údržby

     

    x

    x

     

     

     

     

     

    5.

    Reforma právneho rámca

    5.1

    Revízia lesného zákona a vykonávacích predpisov

    x

    x

     

     

     

     

     

     

    5.2

    Zlepšenie právneho rámca týkajúceho sa vnútorného trhu s drevom

    x

    x

    x

     

     

     

     

     

    5.3

    Zlepšenie právneho rámca týkajúceho sa lesov (lesy spoločenstiev, obcí a súkromných osôb)

    x

    x

    x

     

     

     

     

     

    5.4

    Zlepšenie právneho rámca týkajúceho sa sociálnych a environmentálnych aspektov

    x

    x

    x

     

     

     

     

     

    5.5

    Zapracovanie relevantných ustanovení medzinárodných právnych nástrojov, ktoré Kamerun riadne ratifikoval

    x

    x

    x

     

     

     

     

     

    5.6

    Prípadná úprava tabuľky zákonnosti

     

     

    x

     

     

     

     

     

    5.7

    Zlepšenie právneho rámca týkajúceho sa spriemyselnenia odvetvia lesného hospodárstva a starostlivého spracovania jeho produktov

    x

    x

    x

     

     

     

     

     

    6.

    Zlepšenie vnútroštátneho systému kontroly

    6.1

    Rozvoj systému plánovania kontrolných akcií

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    6.2

    Vypracovanie postupov pre kontrolné operácie v súlade s postupmi overovania zákonnosti

    x

     

     

     

     

     

     

     

    6.3

    Rozvoj opatrení na zlepšenie správy

    x

     

     

     

     

     

     

     

    6.4

    Fungovanie vnútroštátneho systému kontroly, ktorého výsledky sa zaznamenávajú do SIGIF II

     

     

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    7.

    Vytvorenie systému vysledovateľnosti

    7.1

    Rozvoj systému vysledovateľnosti

    x

    x

     

     

     

     

     

     

    7.2

    Vytvorenie vzájomného prepojenia medzi databázami jednotlivých zainteresovaných ministerstiev a mechanizmov na výmenu údajov s krajinami CEMAC

    x

    x

     

     

     

     

     

     

    7.3

    Aktualizácia noriem o inventarizácii

    x

    x

     

     

     

     

     

     

    7.4

    Otestovanie systému na úrovni riadenia (zabezpečenie jeho prevádzkyschopnosti)

     

    x

    x

     

     

     

     

     

    7.5

    Obstaranie zariadení a vybavenia (identifikátory, čítacie zariadenia pre identifikátory, počítače) na účely rozšírenia systému na celoštátnu úroveň

     

    x

    x

     

     

     

     

     

    7.6

    Zjednotenie a rozšírenie systému na celoštátnu úroveň: vytvorenie a vybavenie kontrolných staníc pozdĺž dodávateľských reťazcov vrátane hraničných staníc (infraštruktúry, počítače, internetové pripojenia atď.)

     

     

    x

    x

     

     

     

     

    7.7

    Posilnenie kapacít subjektov (MLHF a ďalšie zainteresované správne orgány, súkromný sektor a občianska spoločnosť) o inventáre s georeferenciami, používania databáz atď.

     

    x

    x

    x

     

     

     

     

    7.8

    Vzdelávanie dotknutých zamestnancov (jednotka zákonnosti a kontrolné stanice), súkromný sektor a občianska spoločnosť

     

    x

    x

    x

     

     

     

     

    7.9

    Prevádzka systému vysledovateľnosti

     

     

     

    x

    x

    x

    x

    x

    7.10

    Zber a spracovanie údajov

     

     

     

    x

    x

    x

    x

    x

    7.11

    Údržba zariadení

     

     

     

    x

    x

    x

    x

    x

    8.

    Vytvorenie systému overovania zákonnosti pôsobenia subjektu lesného hospodárstva

    8.1

    Pokračovanie vo vypracúvaní a testovaní v teréne tabuliek zákonnosti

    x

    x

    x

     

     

     

     

     

    8.2

    Rozvoj podrobných postupov pre systém overovania zákonnosti pôsobenia subjektu lesného hospodárstva

    x

    x

    x

     

     

     

     

     

    8.3

    Vzdelávanie a popularizácia postupov overovania zákonnosti pôsobenia subjektu lesného hospodárstva

     

     

    x

    x

     

     

     

     

    8.4

    Uznanie a zverejnenie schválených súkromných systémov osvedčovania

    x

    x

    x

     

     

     

     

     

    8.5

    Testovanie systému vydávania osvedčení o zákonnosti

     

     

    x

     

     

     

     

     

    8.6

    Hodnotenie fungovania overovania zákonnosti pôsobenia subjektu lesného hospodárstva s prípadným navrhnutím nápravných opatrení

     

     

    x

    x

    x

     

     

     

    8.7

    Vydávanie osvedčení o zákonnosti

     

     

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    9.

    Vytvorenie systému vydávania licencií FLEGT

    9.1

    Vyvinutie podrobných postupov pre vydávanie licencií FLEGT

    x

    x

     

     

     

     

     

     

    9.2

    Popularizácia postupov vydávania licencií FLEGT v súkromnom sektore

    x

    x

    x

     

     

     

     

     

    9.3

    Nadviazanie kontaktov s príslušnými orgánmi Únie

    x

    x

    x

     

     

     

     

     

    9.4

    Štúdia uskutočniteľnosti vydávania elektronických licencií FLEGT

     

     

    x

    x

     

     

     

     

    9.5

    Testovanie systému vydávania licencií FLEGT

     

     

    x

    x

     

     

     

     

    9.6

    Vydávanie licencií FLEGT

     

     

     

    x

    x

    x

    x

    x

    10.

    Nezávislé audity systému

    10.1

    Prijatie nezávislého audítora a vyvinutie podrobnej metodiky

     

     

    x

     

     

     

     

     

    10.2

    Prvý nezávislý audit (šesť mesiacov po spustení systému)

     

     

     

    x

     

     

     

     

    10.3

    Druhý nezávislý audit (dvanásať mesiacov po spustení systému)

     

     

     

    x

     

     

     

     

    10.4

    Tretí nezávislý audit (2 roky po spustení systému)

     

     

     

     

    x

     

     

     

    10.5

    Štvrtý nezávislý audit

     

     

     

     

     

    x

     

     

    10.6

    Piaty nezávislý audit

     

     

     

     

     

     

    x

     

    10.7

    Šiesty nezávislý audit

     

     

     

     

     

     

     

    x

    11.

    Monitorovanie vnútorného trhu s drevom (VTD)

    11.1

    Organizovanie vnútorného trhu s drevom (VTD)

    x

    x

    x

     

     

     

     

     

    11.2

    Vytvorenie systému zberu štatistických údajov

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    12.

    Spriemyselnenie a uvedenie produktov na trh

    12.1

    Vyhodnotenie aktuálnej situácie v oblasti drevospracujúceho priemyslu v Kamerune a spotreby produktov z dreva na kamerunskom trhu

    x

     

     

     

     

     

     

     

    12.2

    Konzultácia s odborníkmi (neformálnymi alebo formálnymi)

    x

     

     

     

     

     

     

     

    12.3

    Analýza dynamík a potrieb

    x

    x

     

     

     

     

     

     

    12.4

    Vypracovanie plánu valorizácie, priemyselného rozvoja a starostlivejšieho spracovania zdroja dreva

     

    x

    x

     

     

     

     

     

    12.5

    Vypracovanie noriem spracovania

     

     

    x

    x

     

     

     

     

    12.6

    Vypracovanie opatrení na podnietenie používania dreva (normy kvality, propagácia nových produktov)

     

     

    x

    x

     

     

     

     

    12.7

    Charakterizácia a propagácia málo známych drevín

     

     

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    12.8

    Podnecovanie k prenosu technológie

     

     

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    13.

    Monitorovanie vplyvov DPD

    13.1

    Vymedzenie a monitorovanie sociálnych ukazovateľov

     

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    13.2

    Vytvorenie systému monitorovania objemov zabaveného dreva

     

    x

     

     

     

     

     

     

    13.3

    Vytvorenie systému monitorovania sociálnoekonomického a environmentálneho vplyvu

     

     

    x

     

     

     

     

     

    13.4

    Hodnotenie sociálnoekonomického vplyvu vykonávania DPD v polovici obdobia

     

     

    x

    x

    x

     

     

     

    13.5

    Monitorovanie vývoja príjmov sektora lesného hospodárstva

     

     

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    13.6

    Posilnenie mechanizmu stáleho monitorovania rastlinného pokryvu (monitorovanie trvalých pozemkov, satelitné snímky atď.)

     

     

     

    x

    x

    x

    x

    x

    13.7

    Posúdenie vplyvu na: nezákonnú ťažbu, prístup na trh, vývoj príjmov, vývoz dreva, množstvá zabaveného dreva

     

     

     

    x

    x

    x

    x

     

    13.8

    Monitorovanie vývoja porušení právnych predpisov a súdnych konaní

     

     

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    14.

    Hľadanie dodatočných finančných prostriedkov

    14.1

    Vyvinutie stratégie získavania finančných prostriedkov

    x

    x

     

     

     

     

     

     

    14.2

    Vyvinutie programov a nájdenie investorov

     

    x

    x

    x

    x

    x

     

     


    (1)  Rok 1 začína podpisom dohody.


    PRÍLOHA X

    SPRIEVODNÉ OPATRENIA A MECHANIZMY FINANCOVANIA

    I.   Mechanizmy financovania

    Veľká časť opatrení potrebných na vykonávanie DPD je už v širokej miere zohľadnená v rámci odvetvových reforiem uskutočňovaných vládou Kamerunu a zaradená medzi prioritné opatrenia, ktoré sa musia vykonávať v rámci odvetvového programu lesného hospodárstva a životného prostredia (OPLHŽP). Z tohto dôvodu sa ich financovanie zabezpečuje nástrojmi určenými v rámci tohto programu, najmä:

    a)

    pokiaľ ide o vlastné fondy Kamerunu:

    štátny rozpočet,

    Osobitný fond rozvoja lesov (OFRL);

    b)

    pokiaľ ide o príspevky partnerov:

    spoločný fond,

    rozpočtová podpora.

    Určité špecifickejšie činnosti DPD si však budú vyžadovať doplnkové finančné zdroje, na základe čoho bude potrebné použiť ďalšie zdroje:

    na úrovni partnerov v oblasti rozvoja: podpora Únie prostredníctvom 10. európskeho rozvojového fondu (ERF) a ďalších mechanizmov, ktoré sa musia určiť,

    na vnútornej úrovni: zavedenie poplatku.

    Tieto dodatočné finančné prostriedky by sa mali používať v súlade s OPLHŽP.

    II.   Sprievodné opatrenia

    Vykonávanie špecifickejších činností DPD si bude vyžadovať sprievodné opatrenia v týchto oblastiach:

    a)

    posilnenie kapacít;

    b)

    komunikácia;

    c)

    podpora produktov FLEGT na trhu Únie;

    d)

    monitorovanie vnútorného trhu s drevom;

    e)

    spriemyselnenie;

    f)

    monitorovanie vplyvov DPD;

    g)

    participačné monitorovanie uplatňovania systému overovania zákonnosti (SOZ);

    h)

    modernizácia systému vysledovateľnosti;

    i)

    posilnenie vnútroštátneho systému kontroly;

    j)

    systém overovania zákonnosti;

    k)

    systém vydávania licencií FLEGT;

    l)

    zavedenie nezávislého auditu;

    m)

    reformy právneho rámca;

    n)

    vyhľadávanie dodatočných finančných prostriedkov.

    Na tento účel sa strany uistia, či je naplánovaná dostatočná technická a finančná podpora, ktorá vláde Kamerunu umožní uskutočňovať uvedené činnosti.

    II. a)   Posilnenie kapacít

    Odôvodnenie

    Technické zosúladenie prostredníctvom vzdelávania všetkých dotknutých aktérov (správne orgány, súkromný sektor, občianska spoločnosť atď.)

    Posilnenie z hľadiska vybavenosti

    Posilnenie z hľadiska logistiky

    Plánované opatrenia

    Vypracovanie plánu vzdelávania (určenie zainteresovaných strán a navrhnutie matrice, ktorá umožní určiť ciele vzdelávania a činnosti, ktoré sa majú realizovať, spolu s odhadom nákladov)

    Implementácia plánu vzdelávania

    Vymedzenie potrieb z hľadiska vybavenosti a logistických prostriedkov

    Získanie vybavenia a logistických prostriedkov

    Zabezpečenie fungovania vybavenia a logistiky

    Charakter sprievodných opatrení

    Technická pomoc

    Finančná podpora na odbornú prípravu

    Finančná podpora na získanie vybavenia a logistických prostriedkov

    II. b)   Komunikácia

    Odôvodnenie

    Komunikácia je veľmi dôležitým prvkom v procese, ktorý vedie k vykonávaniu DPD/FLEGT, pretože umožní:

    podnietiť zapojenie jednotlivých zainteresovaných strán a zaistiť súlad ich prínosov,

    prispieť k rozvoju súčinnosti medzi krajinami Komisie pre lesné hospodárstvo Strednej Afriky („Commission des forêts d’Afrique centrale“ – COMIFAC),

    podporiť povesť kamerunského dreva na medzinárodnom trhu,

    presvedčiť sa o podpore verejnej mienky, pokiaľ ide činnosti uskutočňované vládou Kamerunu v prospech trvalo udržateľného rozvoja lesných zdrojov a rozvoja spoločenstiev, ktoré od nich závisia,

    podporiť u zainteresovaných strán a verejnosti využívanie DPD vo svoj prospech.

    Plánované opatrenia

    Vypracovanie a implementácia plánu komunikácie pre činnosť vnútorného a vonkajšieho zvyšovania povedomia verejnosti na MLHF

    Vytvorenie platformy pre obchod medzi krajinami COMIFAC

    Uskutočňovanie komunikačných aktivít v záujme informovanosti o medzinárodnej mienke (pozri prílohu VII)

    Zvyšovanie povedomia zainteresovaných strán o prvkoch DPD, ktoré sa ich budú týkať, a pomoc týmto stranám pri prispôsobovaní sa uvedeným novým prvkom

    Zvyšovanie povedomia európskej verejnosti o snahách vlády Kamerunu o dobrú správu v sektore lesného hospodárstva

    Charakter potrebných sprievodných opatrení

    Finančné prostriedky

    Technická pomoc a posilnenie kapacít

    II. c)   Podpora produktov FLEGT na trhu Únie

    Odôvodnenie

    Posilniť dôveru v produkty vďaka dôveryhodnosti SOZ

    Podporiť prístup kamerunského dreva na trhy Únie

    Usilovať o významné zvýšenie pridanej hodnoty kamerunských produktov z dreva

    Plánované opatrenia

    Štúdia uskutočniteľnosti a poprípade zavedenie značky „FLEGT – Kamerun“

    Ochrana a správa značky

    Propagácia značky

    Zvyšovanie povedomia jednotlivých trhov Únie o zaistení zákonnosti prostredníctvom licencie FLEGT

    Charakter sprievodných opatrení

    Finančná podpora

    Technická pomoc a posilnenie kapacít

    Uskutočňovanie podporných akcií na úrovni Únie

    II. d)   Monitorovanie vnútorného trhu s drevom

    Odôvodnenie

    Kontrola pohybu dreva v rámci vnútroštátneho územia

    Možnosť posúdiť prínos vnútorného trhu s drevom (VTD) do národného hospodárstva

    Plánované opatrenia

    Organizácia VTD

    Zlepšenie právneho rámca týkajúceho sa VTD

    Zavedenie systému zberu štatistických údajov

    Zavedenie vyhovujúceho systému vysledovateľnosti

    Charakter sprievodných opatrení

    Technická pomoc a posilnenie kapacít

    II. e)   Spriemyselnenie

    Odôvodnenie

    Modernizácia priemyselnej štruktúry

    Diverzifikácia produktov (2. a 3. spracovanie)

    Rozvoj vnútroštátneho a regionálneho trhu a podnecovanie miestnej spotreby dreva zákonného pôvodu

    Zlepšenie procesu spracovania a zberu vedľajších produktov

    Zvýšenie pridanej hodnoty dreva predávaného na vývoz

    Tvorba pracovných miest, vzdelávanie odborníkov a podieľanie sa boji proti chudobe

    Plánované opatrenia

    Vyhodnotenie aktuálnej situácie v drevárskej výrobe v Kamerune a spotreby produktov z dreva na kamerunskom trhu. Predovšetkým analýza v oblasti dreva a stavebného odvetvia: stav znalostí a trhov, stav používania dreva na účely bývania, najmä v mestských oblastiach, potreby v oblasti vzdelávania, podpory, rozvoja bývania v bioklimatických budovách v Kamerune

    Konzultovanie s odborníkmi (formálnymi alebo neformálnymi)

    Analýza dynamík a potrieb

    Vypracovanie plánu zhodnotenia, priemyselného rozvoja a starostlivejšieho spracovania zdroja dreva v súlade s OPLHŽP

    Vypracovanie noriem pre spracovanie

    Vypracovanie opatrení podnecujúcich k používaniu dreva (normy kvality), podpora nových produktov v súlade s OPLHŽP

    Podpora málo známych drevín v súlade s OPLHŽP

    Zlepšenie právneho rámca týkajúceho sa spriemyselnenia sektora lesného hospodárstva

    Podnietenie prenosu technológie: zlepšenie účinnosti a výkonnosti: analýza stavu, návrhy zo strany pododvetvia

    Charakter sprievodných opatrení

    Technická pomoc a posilnenie kapacít

    II. f)   Monitorovanie vplyvov DPD

    Odôvodnenie

    Posúdenie vplyvu DPD na sociálne prostredie

    Posúdenie hospodárskeho vplyvu DPD

    Posúdenie vplyvu DPD na vývoj rastlinného pokryvu

    Plánované opatrenia

    Vymedzenie a monitorovanie sociálnych ukazovateľov

    Zavedenie systému monitorovania objemov zabaveného dreva

    Zavedenie systému monitorovania sociálnoekonomického a environmentálneho vplyvu

    Hodnotenie sociálnoekonomického vplyvu vykonávania DPD v polovici obdobia

    Monitorovanie vývoja príjmov odvetvia lesného hospodárstva

    Posilnenie mechanizmu stáleho monitorovania rastlinného pokryvu (monitorovanie trvalých pozemkov, satelitné snímky atď.)

    Posudzovanie vplyvov na: nezákonnú ťažbu, prístup na trh, vývoj príjmov, vývoz dreva, množstvá zabaveného dreva

    Monitorovanie vývoja porušovania právnych predpisov a súdnych konaní

    Charakter sprievodných opatrení

    Technická pomoc a posilnenie kapacít

    II. g)   Participačné monitorovanie uplatňovania SOZ

    Odôvodnenie

    Zabezpečenie účinného riadenia procesu DPD na kamerunskom území

    Zaistenie zapojenia všetkých zainteresovaných strán

    Plánované opatrenia

    Podpora činnosti národného mnohostranného monitorovacieho výboru („Comité national multi-acteurs de suivi“), ktorý zoskupuje všetky zainteresované strany

    Podpora činnosti spoločného výboru na monitorovanie (SVM) dohody

    Zavedenie mechanizmov šírenia informácií

    Charakter sprievodných opatrení

    Technická pomoc a posilnenie kapacít

    Finančná podpora na účasť občianskej spoločnosti

    II. h)   Modernizácia systému vysledovateľnosti

    Odôvodnenie

    Zaznamenávanie pohybu dreva

    Spresnenie pôvodu každého produktu

    Disponovanie v reálnom čase všetkými informáciami o produkcii, daniach a poplatkoch, vývoze a sporných veciach

    Plánované opatrenia

    Dokončenie opisu systému vysledovateľnosti

    Rozšírenie Počítačového systému riadenia informácií o lesnom hospodárstve druhej generácie (SIGIF)

    Zavedenie potrebného vybavenia a infraštruktúr

    Zabezpečenie fungovania systému vysledovateľnosti

    Zabezpečenie zberu a spracovania údajov

    Charakter sprievodných opatrení

    Technická pomoc a posilnenie kapacít

    Finančná podpora na zaobstaranie vybavenia

    II. i)   Posilnenie vnútroštátneho systému kontroly

    Odôvodnenie

    Zlepšenie účinnosti uplatňovania vnútroštátneho systému kontroly

    Plánované opatrenia

    Rozvoj systému plánovania kontrolných akcií

    Vypracovanie postupov pre kontrolné úkony

    Rozvoj opatrení na zlepšenie správy

    Charakter sprievodných opatrení

    Technická pomoc a posilnenie kapacít

    Obnova mechanizmu nezávislého pozorovania

    II. j)   Systém overovania zákonnosti

    Odôvodnenie

    Zavedenie systému overovania zákonnosti

    Plánované opatrenia

    Pokračovanie vo vypracúvaní a testovaní v teréne tabuliek zákonnosti

    Vyvinutie podrobných postupov pre systém overovania zákonnosti (SOZ)

    Vzdelávanie a popularizácia postupov SOZ

    Uznanie a zverejnenie schválených súkromných systémov osvedčovania

    Testovanie systému vydávania osvedčení o zákonnosti

    Hodnotenie fungovania SOZ a navrhnutie prípadných nápravných opatrení

    Charakter sprievodných opatrení

    Technická pomoc a posilnenie kapacít

    Finančná podpora na zaobstaranie vybavenia

    II. k)   Systém vydávania licencií FLEGT

    Odôvodnenie

    Zavedenie systému vydávania licencií FLEGT

    Plánované opatrenia

    Vyvinutie podrobných postupov pre vydávanie licencií FLEGT

    Popularizácia postupov vydávania licencií FLEGT v súkromnom sektore

    Nadviazanie kontaktov s príslušnými orgánmi Únie

    Štúdia uskutočniteľnosti vydávania elektronických licencií FLEGT

    Testovanie systému vydávania licencií FLEGT

    Charakter sprievodných opatrení

    Technická pomoc a posilnenie kapacít

    Finančná podpora na zaobstaranie vybavenia

    II. l)   Zavedenie nezávislého auditu

    Odôvodnenie

    Zabezpečenie účinnosti a dôveryhodnosti licenčného systému FLEGT uplatňovaného v rámci DPD.

    Plánované opatrenia

    Pravidelné uskutočňovanie nezávislých auditov

    Monitorovanie nápravných opatrení zavedených na účely zlepšenia systému

    Charakter sprievodných opatrení

    Finančná podpora na uskutočňovanie auditov

    II. m)   Reformy právneho rámca

    Odôvodnenie

    Zlepšenie súladu právneho rámca, ktorý sa vzťahuje na odvetvie lesného hospodárstva

    Doplnenie existujúcich, nedostatočne štruktúrovaných alebo regulovaných aspektov

    Plánované opatrenia

    Revízia lesného zákona a vykonávacích predpisov

    Zlepšenie právneho rámca týkajúceho sa vnútorného trhu s drevom

    Zlepšenie právneho rámca týkajúceho sa lesov spoločenstiev, lesov obcí a lesov súkromných osôb

    Zlepšenie právneho rámca týkajúceho sa sociálnych a environmentálnych aspektov

    Začlenenie relevantných ustanovení medzinárodných právnych nástrojov, ktoré Kamerun riadne ratifikoval

    Prípadná úprava tabuľky zákonnosti

    Zlepšenie právneho rámca týkajúceho sa spriemyselnenia sektora lesného hospodárstva a starostlivého spracovania jeho produktov

    Charakter sprievodných opatrení

    Posilnenie kapacít

    II. n)   Vyhľadanie dodatočných finančných prostriedkov

    Odôvodnenie

    Získanie finančných zdrojov na uskutočnenie osobitných akcií DPD uznaných za prioritné, pre ktoré ešte nie sú k dispozícii prostriedky

    Plánované opatrenia

    Začať aktivity zamerané na hľadanie investorov

    Charakter sprievodných opatrení

    Technická pomoc


    PRÍLOHA XI

    SPOLOČNÝ VÝBOR NA MONITOROVANIE DOHODY

    Podľa článku 19 strany zriaďujú rozhodovaciu štruktúru s názvom „Spoločná rada na vykonávanie dohody“, ďalej len „rada“, ako aj spoločný výbor na zabezpečenie a uľahčenie monitorovania a hodnotenia vykonávania dohody s názvom „Spoločný výbor na monitorovanie dohody“, skrátene „SVM“. SVM uľahčuje dialóg a výmenu informácií medzi stranami. SVM predovšetkým:

    a)

    na základe získaných informácií riadne vykonáva spoločné úlohy s cieľom preverovať účinnosť vykonávania dohody a jej vplyv;

    b)

    navrhuje dátum, kedy by mal byť licenčný systém FLEGT plne funkčný;

    c)

    skúma správy nezávislého audítora a každú sťažnosť týkajúcu sa fungovania licenčného systému FLEGT na území jednej alebo druhej strany, ako aj námietky tretích osôb proti spôsobu práce nezávislého audítora a navrhuje opatrenia, ktoré treba vykonať v záujme vyriešenia otázok, na ktoré sú zamerané správy nezávislého audítora systému (NAS);

    d)

    v prípadoch, keď je to potrebné, zabezpečuje monitorovanie opatrení na vyriešenie problémov zistených nezávislým audítorom strany;

    e)

    dohliada na hodnotenie sociálnych, hospodárskych a environmentálnych vplyvov tejto dohody v súlade s osvedčenými postupmi a kritériami, ktoré by strany mali prijať, a navrhuje vhodné riešenia všetkých problémov zistených pri tomto hodnotení;

    f)

    kontroluje realizáciu pravidelných hodnotení vykonávania dohody a poprípade náhodných kontrol;

    g)

    navrhuje odporúčania, aby posilnil dosiahnutie cieľov tejto dohody vrátane posilnenia kapacít a účasti súkromného sektora a občianskej spoločnosti;

    h)

    na základe informácií od strán pripravuje výročnú správu, ktorú predkladá rade;

    i)

    dohliada na monitorovanie a v pravidelných intervaloch podáva správu o situácii na trhoch; v prípade potreby navrhuje prieskumy a na základe správ o analýze trhov odporúča opatrenia, ktoré by sa mali urobiť;

    j)

    skúma návrhy na zmenu a doplnenie dohody alebo jej príloh, pochádzajúce od jednej alebo druhej strany, v súlade s postupmi opísanými v článku 29 tejto dohody a rade predkladá na posúdenie odporúčanie na zmenu a doplnenie;

    k)

    na návrh jednej alebo druhej strany rieši všetky ďalšie otázky súvisiace s vykonávaním dohody;

    l)

    v prípade sporu medzi stranami týkajúceho sa implementácie a/alebo výkladu dohody, ako je opísané v článku 24, sa na základe pokynu rady usiluje nájsť prijateľné riešenie.

    Top