Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02013R0216-20190116

Consolidated text: Nariadenie Rady (EÚ) č. 216/2013 zo 7. marca 2013 o elektronickom uverejňovaní Úradného vestníka Európskej únie

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/216/2019-01-16

02013R0216 — SK — 16.01.2019 — 001.001


Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente

►B

NARIADENIE RADY (EÚ) č. 216/2013

zo 7. marca 2013

o elektronickom uverejňovaní Úradného vestníka Európskej únie

(Ú. v. ES L 069 13.3.2013, s. 1)

Zmenené a doplnené:

 

 

Úradný vestník

  Č.

Strana

Dátum

►M1

NARIADENIE RADY (EÚ) 2018/2056 zo 6. decembra 2018,

  L 329

1

27.12.2018




▼B

NARIADENIE RADY (EÚ) č. 216/2013

zo 7. marca 2013

o elektronickom uverejňovaní Úradného vestníka Európskej únie



Článok 1

1.  Úradný vestník sa uverejňuje v elektronickej podobe, v úradných jazykoch inštitúcií Európskej únie, a to v súlade s týmto nariadením.

2.  Bez toho, aby bol dotknutý článok 3, výlučne úradný vestník uverejnený v elektronickej podobe (ďalej len „elektronické vydanie úradného vestníka“) je autentický a má právne účinky.

Článok 2

▼M1

1.  Elektronické vydanie úradného vestníka nesie kvalifikovaný elektronický podpis vymedzený v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 910/2014 ( 1 ) alebo kvalifikovanú elektronickú pečať vymedzenú v súlade s nariadením (EÚ) č. 910/2014. Kvalifikované certifikáty pre elektronický podpis alebo elektronickú pečať a ich obnovenia sa uverejňujú na webovom sídle EUR-Lex, aby mala verejnosť možnosť overiť si kvalifikovaný elektronický podpis alebo kvalifikovanú elektronickú pečať a autenticitu elektronického vydania úradného vestníka.

▼B

2.  Elektronické vydanie úradného vestníka zobrazuje informáciu o dátume jeho uverejnenia.

3.  Elektronické vydanie úradného vestníka je verejnosti dostupné na webovej stránke EUR-Lex vo formáte, ktorý nie je zastaralý, a na neobmedzené obdobie. Jeho prezeranie je bezplatné.

Článok 3

1.  Ak elektronické vydanie úradného vestníka nie je možné uverejniť v dôsledku nepredvídaného a výnimočného prerušenia prevádzky informačného systému v Úrade pre vydávanie publikácií, informačný systém sa obnoví čo najskôr.

Okamih, keď sa takéto prerušenie vyskytne, potvrdí Úrad pre vydávanie publikácií.

2.  Ak treba uverejniť úradný vestník, keď je informačný systém Úradu pre vydávanie publikácií nefunkčný vzhľadom na prerušenie uvedené v odseku 1, výlučne tlačené vydanie úradného vestníka je autentické a má právne účinky.

Keď sa obnoví informačný systém Úradu pre vydávanie publikácií, príslušná elektronická verzia tlačeného vydania uvedeného v prvom pododseku sa sprístupní výlučne na informačné účely na webovej stránke EUR-Lex a uvedie sa v nej oznámenie v tomto zmysle.

3.  Keď sa obnoví informačný systém Úradu pre vydávanie publikácií, uvedú sa na webovej stránke EUR-Lex informácie o všetkých tlačených vydaniach, ktoré sú autentické a majú právne účinky v súlade s prvým pododsekom odseku 2.

Článok 4

1.  Vzhľadom na elektronické vydanie úradného vestníka je Úrad pre vydávanie publikácií zodpovedný za:

a) jeho uverejňovanie a zaručovanie jeho autenticity;

b) zavedenie, riadenie a udržiavanie informačného systému zabezpečujúceho elektronické vydanie úradného vestníka a aktualizáciu tohto systému v súlade s budúcim technickým vývojom;

c) zavedenie a rozširovanie technických prostriedkov na zabezpečenie prístupu pre všetkých užívateľov elektronického vydania úradného vestníka;

d) stanovenie pravidiel vnútornej bezpečnosti a prístupu vzhľadom na informačný systém zabezpečujúci elektronické vydanie úradného vestníka;

e) zachovávanie a archivovanie elektronických súborov a zaobchádzanie s nimi v súlade s budúcim technologickým vývojom.

2.  Úrad pre vydávanie publikácií vykonáva úlohy uvedené v odseku 1 v súlade s rozhodnutím 2009/496/ES, Euratom.

Článok 5

Toto nariadenie nadobúda účinnosť prvým dňom štvrtého kalendárneho mesiaca po jeho prijatí.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.



( 1 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 910/2014 z 23. júla 2014 o elektronickej identifikácii a dôveryhodných službách pre elektronické transakcie na vnútornom trhu a o zrušení smernice 1999/93/ES (Ú. v. EÚ L 257, 28.8.2014, s. 73).

Top