EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0369

2006/369/ES: Rozhodnutie Rady z  8. novembra 2005 o podpise a predbežnom vykonávaní Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Bulharskou republikou o určitých aspektoch leteckých dopravných služieb

Ú. v. EÚ L 136, 24.5.2006, p. 21–21 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Ú. v. EÚ L 294M, 25.10.2006, p. 110–110 (MT)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/369/oj

Related international agreement

24.5.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 136/21


ROZHODNUTIE RADY

z 8. novembra 2005

o podpise a predbežnom vykonávaní Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Bulharskou republikou o určitých aspektoch leteckých dopravných služieb

(2006/369/ES)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 80 ods. 2 v spojení s článkom 300 ods. 2 prvou vetou prvého pododseku,

so zreteľom na návrh Komisie,

keďže:

(1)

Rada 5. júna 2003 poverila Komisiu, aby začala rokovania s tretími krajinami o nahradení určitých ustanovení v existujúcich dvojstranných dohodách dohodou Spoločenstva.

(2)

Komisia v mene Spoločenstva dojednala dohodu s Bulharskou republikou o určitých aspektoch leteckých dopravných služieb v súlade s mechanizmami a smernicami v prílohe k rozhodnutiu Rady, ktorým bola Komisia poverená začať rokovania s tretími krajinami o nahradení určitých ustanovení v existujúcich dvojstranných dohodách dohodou Spoločenstva.

(3)

S výhradou jej možného uzavretia k neskoršiemu dátumu by sa dohoda, ktorú Komisia dojednala, mala podpísať a predbežne vykonávať,

ROZHODLA TAKTO:

Článok 1

Týmto sa v mene Spoločenstva schvaľuje podpis Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Bulharskou republikou o určitých aspektoch leteckých dopravných služieb s výhradou rozhodnutia Rady o uzavretí uvedenej dohody.

Text dohody je pripojený k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Týmto sa predseda Rady poveruje určiť osobu(-y) splnomocnenú(-é) na podpis dohody v mene Spoločenstva s výhradou jej uzavretia.

Článok 3

Kým dohoda nenadobudne platnosť, vykonáva sa predbežne od prvého dňa prvého mesiaca, ktorý nasleduje po dni, keď si strany vzájomne oznámili ukončenie postupov potrebných na tieto účely.

Článok 4

Týmto sa predseda Rady poveruje vydať oznámenie podľa článku 8 ods. 2 dohody.

V Bruseli 8. novembra 2005

Za Radu

predseda

G. BROWN


Top

24.5.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 136/22


DOHODA

medzi Európskym spoločenstvom a Bulharskou republikou o určitých aspektoch leteckých dopravných služieb

EURÓPSKE SPOLOČENSTVO

na jednej strane a

BULHARSKÁ REPUBLIKA (ďalej len „Bulharsko“)

na strane druhej

(ďalej len „zmluvné strany“),

KONŠTATUJÚC, že medzi niektorými členskými štátmi Európskeho spoločenstva a Bulharskom boli uzavreté dvojstranné dohody o leteckých dopravných službách, ktoré obsahujú ustanovenia v rozpore s právom Spoločenstva,

KONŠTATUJÚC, že Európske spoločenstvo má výlučnú právomoc v niekoľkých aspektoch, ktoré môžu byť zahrnuté v dvojstranných dohodách o leteckých dopravných službách medzi členskými štátmi Európskeho spoločenstva a tretími krajinami,

KONŠTATUJÚC, že podľa práva Európskeho spoločenstva majú leteckí dopravcovia Spoločenstva usadení v členskom štáte právo na nediskriminačný prístup k letovým trasám medzi členskými štátmi Európskeho spoločenstva a tretími krajinami,

SO ZRETEĽOM na dohody medzi Európskym spoločenstvom a niektorými tretími krajinami, ktoré umožňujú štátnym príslušníkom týchto tretích krajín nadobudnúť vlastnícke práva v leteckých dopravcoch, ktorí majú licenciu v súlade s právom Európskeho spoločenstva,

UZNÁVAJÚC, že ustanovenia dvojstranných dohôd o leteckých dopravných službách medzi členskými štátmi Európskeho spoločenstva a Bulharskom, ktoré sú v rozpore s právom Európskeho spoločenstva, sa s ním musia úplne zosúladiť, aby sa vytvoril spoľahlivý právny základ pre letecké dopravné služby medzi Európskym spoločenstvom a Bulharskom a zachovala kontinuita týchto leteckých dopravných služieb,

KONŠTATUJÚC, že zámerom Európskeho spoločenstva v rámci týchto rokovaní nie je zvýšiť celkový objem leteckej dopravy medzi Európskym spoločenstvom a Bulharskom, ani ovplyvniť rovnováhu medzi leteckými dopravcami Spoločenstva a leteckými dopravcami Bulharska alebo dojednať zmeny a doplnenia ustanovení existujúcich dvojstranných dohôd o leteckých dopravných službách, ktoré sa týkajú dopravných práv,

SA DOHODLI TAKTO:

Článok 1

Všeobecné ustanovenia

1.   Na účely tejto dohody „členské štáty“ sú členské štáty Európskeho spoločenstva.

2.   Odkazy vo všetkých dohodách uvedených v prílohe I na štátnych príslušníkov členského štátu, ktorý je zmluvnou stranou takejto dohody, sa považujú za odkazy na štátnych príslušníkov členských štátov Európskeho spoločenstva.

3.   Odkazy vo všetkých dohodách uvedených v prílohe 1 na leteckých dopravcov alebo letecké spoločnosti členského štátu, ktorý je zmluvnou stranou takejto dohody, sa považujú za odkazy na leteckých dopravcov alebo letecké spoločnosti, ktoré určí tento členský štát.

Článok 2

Určenie

1.   Ustanovenia v odsekoch 2 a 3 tohto článku nahrádzajú zodpovedajúce ustanovenia v článkoch uvedených v prílohe II písm. a) a b), ktoré sa týkajú určenia leteckého dopravcu dotknutým členským štátom, jeho oprávnení a povolení, ktoré mu vydalo Bulharsko, a zamietnutia, zrušenia, pozastavenia alebo obmedzenia oprávnení alebo povolení tohto leteckého dopravcu. Ustanovenia v odsekoch 4 a 5 tohto článku nahrádzajú zodpovedajúce ustanovenia v článkoch uvedených v prílohe II písm. a) a b), ktoré sa týkajú určenia leteckého dopravcu Bulharskom, jeho oprávnení a povolení, ktoré mu vydal dotknutý členský štát, a zamietnutia, zrušenia, pozastavenia alebo obmedzenia oprávnení alebo povolení tohto leteckého dopravcu.

2.   Po prijatí určenia leteckého dopravcu členským štátom Bulharsko udelí s minimálnym procesným oneskorením príslušné oprávnenia a povolenia za predpokladu, že:

i)

letecký dopravca je usadený podľa Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva na území určujúceho členského štátu a vlastní platnú licenciu na vykonávanie leteckej dopravy v súlade s právom Európskeho spoločenstva;

ii)

členský štát zodpovedný za vydanie osvedčenia prevádzkovateľa leteckej dopravy vykonáva a udržuje účinnú regulačnú kontrolu nad leteckým dopravcom a v určení je zreteľne uvedený príslušný letecký úrad a

iii)

letecký dopravca je a ostane vo vlastníctve, priamom alebo prostredníctvom väčšinového vlastníckeho podielu, členských štátov a/alebo štátnych príslušníkov členských štátov, a/alebo iných štátov uvedených v prílohe III, a/alebo štátnych príslušníkov týchto iných štátov a je pod sústavnou účinnou kontrolou týchto štátov a/alebo týchto štátnych príslušníkov.

3.   Bulharsko môže zamietnuť, zrušiť, pozastaviť alebo obmedziť oprávnenia alebo povolenia leteckého dopravcu určeného členským štátom, ak:

i)

letecký dopravca nie je usadený podľa Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva na území určujúceho členského štátu alebo nevlastní platnú licenciu na vykonávanie leteckej dopravy v súlade s právom Európskeho spoločenstva;

ii)

členský štát zodpovedný za vydanie osvedčenia prevádzkovateľa leteckej dopravy nevykonáva alebo neudržuje účinnú regulačnú kontrolu nad leteckým dopravcom a v určení nie je zreteľne uvedený príslušný letecký úrad alebo

iii)

letecký dopravca nie je vo vlastníctve ani pod účinnou kontrolou, priamo alebo prostredníctvom väčšinového podielu, členských štátov a/alebo štátnych príslušníkov členských štátov alebo iných štátov uvedených v prílohe III, a/alebo štátnych príslušníkov týchto iných štátov.

Pri výkone svojho práva podľa tohto odseku Bulharsko nesmie diskriminovať leteckých dopravcov Spoločenstva na základe ich štátnej príslušnosti.

4.   Po prijatí určenia leteckého dopravcu Bulharskom členský štát udelí s minimálnym procesným oneskorením príslušné oprávnenia a povolenia za predpokladu, že:

i)

letecký dopravca vlastní platnú licenciu na vykonávanie leteckej dopravy vydanú v súlade s bulharským právom;

ii)

Bulharsko, ktoré je zodpovedné za vydanie osvedčenia prevádzkovateľa leteckej dopravy, vykonáva a udržuje účinnú regulačnú kontrolu nad leteckým dopravcom, a

iii)

leteckého dopravcu priamo alebo prostredníctvom väčšinového vlastníckeho podielu vlastní a naďalej bude vlastniť Bulharsko a/alebo bulharská fyzická alebo právnická osoba a Bulharsko a/alebo bulharská fyzická alebo právnická osoba ho sústavne účinne kontroluje.

5.   Členský štát môže zamietnuť, zrušiť, pozastaviť alebo obmedziť oprávnenia alebo povolenia leteckého dopravcu určeného Bulharskom v prípade, že:

i)

letecký dopravca nevlastní platnú licenciu na vykonávanie leteckej dopravy vydanú v súlade s bulharským právom;

ii)

Bulharsko, ktoré je zodpovedné za vydanie osvedčenia prevádzkovateľa leteckej dopravy, nevykonáva alebo neudržuje účinnú regulačnú kontrolu nad leteckým dopravcom, alebo

iii)

leteckého dopravcu priamo alebo prostredníctvom väčšinového vlastníckeho podielu nevlastní alebo účinne nekontroluje Bulharsko a/alebo bulharská fyzická alebo právnická osoba.

Článok 3

Práva v súvislosti s regulačnou kontrolou

1.   Ustanovenia odseku 2 tohto článku dopĺňajú články uvedené v prílohe II písm. c).

2.   V prípade, že členský štát určil leteckého dopravcu, nad ktorým regulačnú kontrolu vykonáva a udržiava iný členský štát, sa práva Bulharska podľa bezpečnostných ustanovení dohody medzi členským štátom, ktorý určil leteckého dopravcu, a Bulharskom vzťahujú rovnako na prijímanie, uplatňovanie alebo udržiavanie bezpečnostných noriem týmto iným členským štátom, ako aj na oprávnenie na prevádzkovanie tohto leteckého dopravcu.

Článok 4

Zdaňovanie leteckého paliva

1.   Ustanovenia odseku 2 tohto článku dopĺňajú zodpovedajúce ustanovenia v článkoch uvedených v prílohe II písm. d).

2.   Bez ohľadu na akékoľvek iné ustanovenia, ktoré sú v rozpore s týmto ustanovením, žiadne ustanovenie dohôd uvedených v prílohe II písm. d) nebráni členskému štátu uložiť dane, odvody, clá alebo iné poplatky na palivá dodávané na jeho území, určené na použitie v lietadle určeného leteckého dopravcu Bulharska, ktorý prevádzkuje lety medzi miestom na území daného členského štátu a iným miestom na jeho území alebo území iného členského štátu.

Článok 5

Tarify za prepravu v rámci Európskeho spoločenstva

1.   Ustanovenia odseku 2 tohto článku dopĺňajú články uvedené v prílohe II písm. e).

2.   Tarify účtované leteckým(-ými) dopravcom(-ami) určeným(-ými) Bulharskom podľa dohody uvedenej v prílohe I, ktorá obsahuje ustanovenie uvedené v prílohe II písm. e), za prepravu uskutočnenú celú v rámci Európskeho spoločenstva podliehajú právu Európskeho spoločenstva.

Článok 6

Prílohy k dohode

Prílohy k tejto dohode tvoria jej neoddeliteľnú súčasť.

Článok 7

Revízia alebo zmena a doplnenie

Zmluvné strany môžu túto dohodu kedykoľvek po vzájomnej dohode revidovať alebo zmeniť a doplniť.

Článok 8

Nadobudnutie platnosti a predbežné vykonávanie

1.   Táto dohoda nadobúda platnosť potom, čo si zmluvné strany vzájomne písomne oznámia, že boli ukončené ich príslušné vnútorné postupy potrebné na to, aby dohoda nadobudla platnosť.

2.   Bez ohľadu na odsek 1 zmluvné strany súhlasia s tým, že budú túto dohodu predbežne vykonávať od prvého dňa mesiaca, ktorý nasleduje po dni, keď si zmluvné strany vzájomne oznámili ukončenie postupov potrebných na tento účel.

3.   Dohody a iné dojednania medzi členskými štátmi a Bulharskom, ktoré ku dňu podpísania tejto dohody ešte nenadobudli platnosť a predbežne sa nevykonávajú, sú uvedené v prílohe I písm. b). Táto dohoda sa vzťahuje na všetky takéto dohody a dojednania od ich nadobudnutia platnosti alebo predbežného vykonávania.

Článok 9

Ukončenie platnosti

1.   V prípade, že sa ukončí platnosť niektorej z dohôd uvedených v prílohe I, zároveň sa skončí platnosť všetkých ustanovení tejto dohody, ktoré sa týkajú príslušnej dohody uvedenej v prílohe I.

2.   V prípade, že sa ukončí platnosť všetkých dohôd uvedených v prílohe I, zároveň sa ukončí platnosť tejto dohody.

NA DÔKAZ TOHO, nižšie podpísaní splnomocnení zástupcovia podpísali túto dohodu.

V Salzburgu v dvoch vyhotoveniach dňa piateho mája dvetisícšesť v anglickom, českom, dánskom, estónskom, fínskom, francúzskom, gréckom, holandskom, litovskom, lotyšskom, maďarskom, maltskom, nemeckom, poľskom, portugalskom, slovenskom, slovinskom, španielskom, švédskom, talianskom a bulharskom jazyku.

Por la Comunidad Europea

Za Evropské společenství

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Euroopa Ühenduse nimel

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Eiropas Kopienas vārdā

Europos bendrijos vardu

Az Európai Közösség részéről

Għall-Komunità Ewropea

Voor de Europese Gemeenschap

W imieniu Wspólnoty Europejskiej

Pela Comunidade Europeia

Za Európske spoločenstvo

Za Evropsko skupnost

Euroopan yhteisön puolesta

För Europeiska gemenskapen

За европейската общност

Image

Image

Por la República de Bulgaria

Za Bulharskou republiku

For Republikken Bulgarien

Für die Republik Bulgarien

Bulgaaria Vabariigi nimel

Για τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας

For the Republic of Bulgaria

Pour la République de Bulgarie

Per la Repubblica di Bulgaria

Bulgārijas Republikas vārdā

Bulgarijos Respublikos vardu

Λ Bolgár Köztársaság részéről

Għar-Repubblika tal-Bulgarija

Voor de Republiek Bulgarije

W imieniu Republiki Bułgarii

Pela República da Bulgária

Za Bulharskú republiku

Za Republiko Bolgarijo

Bulgarian tasavallan puolesta

För Republiken Bulgarien

За Република България

Image


PRÍLOHA I

Zoznam dohôd uvedených v článku 1 tejto dohody

a)

Dohody o leteckých dopravných službách medzi Bulharskom a členskými štátmi Európskeho spoločenstva, ktoré boli ku dňu podpísania tejto dohody uzavreté, podpísané a/alebo sa predbežne vykonávajú

Dohoda o leteckej doprave medzi spolkovou vládou Rakúska a vládou Bulharskej republiky, podpísaná 4. novembra 1997 v Sofii, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Bulharskom a Rakúskom“;

vykladá sa spolu s Memorandom o porozumení podpísaným 28. júna 1996 vo Viedni

Dohoda medzi vládou Belgického kráľovstva a vládou Bulharskej ľudovej republiky o leteckej doprave, podpísaná 14. mája 1957 v Sofii, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Bulharskom a Belgickom“

Dohoda medzi vládou Cyperskej republiky a Bulharskou ľudovou republikou o komerčných pravidelných leteckých dopravných službách, podpísaná 8. mája 1965 v Nikózii, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Bulharskom a Cyprom“

Dohoda o leteckej doprave medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Bulharskej republiky, podpísaná 25. septembra 1967 v Sofii, v súvislosti s ktorou Česká republika vyhlásila, že sa považuje byť viazaná jej ustanoveniami, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Bulharskom a Českou republikou“;

Dohoda medzi vládou Dánskeho kráľovstva a vládou Bulharskej ľudovej republiky o civilnej leteckej doprave, podpísaná 24. mája 1958 v Sofii, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Bulharskom a Dánskom“;

naposledy doplnená výmenou listov z 24. mája 1958

Dohoda medzi vládou Fínskej republiky a vládou Bulharskej ľudovej republiky o leteckých službách medzi územiami ich štátov a mimo nich, podpísaná 19. marca 1970 v Helsinkách, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Bulharskom a Fínskom“;

Dohoda o leteckej doprave medzi vládou Francúzskej republiky a vládou Bulharskej ľudovej republiky, podpísaná 4. augusta 1965 v Paríži, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Bulharskom a Francúzskom“;

doplnená výmenou listov zo 4. augusta 1965;

zmenená výmenou listov z 12. júna a 10. júla 1969;

naposledy zmenená memorandom o porozumení podpísaným 26. januára 2000 v Sofii

Dohoda medzi Spolkovou republikou Nemecko a Bulharskou republikou týkajúca sa leteckých dopravných služieb medzi ich územiami ich štátov a mimo nich, podpísaná 11. júna 1993 v Sofii, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Bulharskom a Nemeckom“;

doplnená memorandom o porozumení podpísaným 1. októbra 2001 v Sofii;

vykladá sa spolu s nótami z 15. augusta 2002 a 20. apríla 2004

Dohoda medzi vládou Helénskej republiky a vládou Bulharskej republiky o leteckých dopravných službách medzi ich územiami ich štátov a mimo nich, podpísaná 1. novembra 2002 v Aténach, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Bulharskom a Gréckom“;

vykladá sa spolu s memorandom o porozumení podpísaným 23. februára 2000 v Aténach

Dohoda medzi vládou Maďarskej ľudovej republiky a vládou Bulharskej ľudovej republiky o leteckej doprave, podpísaná 29. augusta 1969 v Sofii, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Bulharskom a Maďarskom“

Dohoda o leteckých dopravných službách medzi vládou Írska a vládou Bulharskej republiky, podpísaná 27. júla 1995 v Dubline, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Bulharskom a Írskom“

Dohoda medzi vládou Talianskej republiky a vládou Bulharskej ľudovej republiky o civilnej leteckej doprave, podpísaná 27. mája 1974 v Sofii, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Bulharskom a Talianskom“;

vykladá sa spolu so schváleným zápisom podpísaným v Ríme 4. apríla 1974;

naposledy zmenená memorandom o porozumení podpísaným v Ríme 25. júla 1997

Dohoda medzi vládou Lotyšskej republiky a vládou Bulharskej republiky o leteckých dopravných službách medzi územiami ich štátov a mimo nich, podpísaná 19. mája 1999 vo Varšave, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Bulharskom a Lotyšskom“

Dohoda o leteckej doprave medzi vládou Luxemburského veľkovojvodstva a vládou Bulharskej ľudovej republiky, podpísaná 8. mája 1965 v Sofii, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Bulharskom a Luxemburskom“

Dohoda medzi vládou Maltskej republiky a vládou Bulharskej ľudovej republiky o leteckých dopravných službách medzi územiami ich štátov a mimo nich, podpísaná 23. júla 1982 vo Varne, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Bulharskom a Maltou“;

vykladá sa spolu s memorandom o porozumení podpísaným 12. apríla 1982 na Malte

Dohoda medzi vládou Holandského kráľovstva a vládou Bulharskej ľudovej republiky o leteckej doprave, podpísaná 7. februára 1958 v Sofii, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Bulharskom a Holandskom“;

naposledy doplnená memorandom o porozumení podpísaným 6. augusta 2002 v Haagu

Dohoda o leteckej doprave medzi vládou Poľskej republiky a vládou Bulharskej ľudovej republiky, podpísaná 16. mája 1949 vo Varšave, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Bulharskom a Poľskom“

Dohoda o leteckej doprave medzi vládou Portugalska a vládou Bulharskej ľudovej republiky, podpísaná 22. októbra 1975 v Lisabone, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Bulharskom a Portugalskom“

Dohoda o leteckej doprave medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Bulharskej republiky, podpísaná 8. decembra 1995 v Sofii, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Bulharskom a Slovenskom“

Dohoda o leteckých dopravných službách medzi vládou Španielska a vládou Bulharskej ľudovej republiky, podpísaná 6. novembra 1971 v Sofii, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Bulharskom a Španielskom“

naposledy zmenená schváleným zápisom vyhotoveným 21. októbra 1978 v Sofii

Dohoda medzi vládou Švédskeho kráľovstva a vládou Bulharskej ľudovej republiky o civilnej leteckej doprave, podpísaná 17. apríla 1957 v Sofii, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Bulharskom a Švédskom“

Dohoda medzi vládou Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska a vládou Bulharskej ľudovej republiky o leteckých dopravných službách medzi územiami ich štátov a mimo nich, podpísaná 28. mája 1970 v Londýne, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Bulharskom a Spojeným kráľovstvom“;

zmenená a doplnená výmenou nót z 23. augusta 1973;

vykladá sa spolu s memorandom o porozumení podpísaným 15. januára 1998 v Londýne

b)

Dohody o leteckých službách a iné dojednania parafované alebo podpísané medzi Bulharskom a členskými štátmi Európskeho spoločenstva, ktoré ku dňu podpísania tejto dohody ešte nenadobudli platnosť a predbežne sa nevykonávali


PRÍLOHA II

Zoznam článkov v dohodách uvedených v prílohe I a v článkoch 2 až 5 tejto dohody

a)

Určenie členským štátom:

článok 3 dohody medzi Bulharskom a Rakúskom

článok 2 dohody medzi Bulharskom a Belgickom

článok 3 dohody medzi Bulharskom a Cyprom

článok 2 dohody medzi Bulharskom a Českou republikou

článok 2 dohody medzi Bulharskom a Dánskom

článok 3 dohody medzi Bulharskom a Fínskom

článok 3 dohody medzi Bulharskom a Francúzskom

článok 3 dohody medzi Bulharskom a Nemeckom

článok 3 dohody medzi Bulharskom a Gréckom

článok 3 dohody medzi Bulharskom a Maďarskom

článok 3 dohody medzi Bulharskom a Írskom

článok 3 dohody medzi Bulharskom a Talianskom

článok 3 dohody medzi Bulharskom a Lotyšskom

článok 3 dohody medzi Bulharskom a Luxemburskom

článok 3 dohody medzi Bulharskom a Maltou

článok 2 dohody medzi Bulharskom a Holandskom

článok 2 dohody medzi Bulharskom a Poľskom

článok 3 dohody medzi Bulharskom a Portugalskom

článok 3 dohody medzi Bulharskom a Slovenskom

článok 4 dohody medzi Bulharskom a Španielskom

článok 2 dohody medzi Bulharskom a Švédskom

článok 3 dohody medzi Bulharskom a Spojeným kráľovstvom

b)

Zamietnutie, zrušenie, pozastavenie alebo obmedzenie oprávnení alebo povolení:

článok 4 dohody medzi Bulharskom a Rakúskom

článok 2 dohody medzi Bulharskom a Belgickom

článok 4 dohody medzi Bulharskom a Cyprom

článok 2 dohody medzi Bulharskom a Dánskom

článok 3 ods. 4 dohody medzi Bulharskom a Fínskom

článok 3 dohody medzi Bulharskom a Francúzskom

článok 4 dohody medzi Bulharskom a Nemeckom

článok 4 dohody medzi Bulharskom a Gréckom

článok 4 dohody medzi Bulharskom a Maďarskom

článok 3 dohody medzi Bulharskom a Írskom

článok 4 dohody medzi Bulharskom a Talianskom

článok 4 dohody medzi Bulharskom a Lotyšskom

článok 4 dohody medzi Bulharskom a Luxemburskom

článok 4 dohody medzi Bulharskom a Maltou

článok 2 dohody medzi Bulharskom a Holandskom

článok 6 dohody medzi Bulharskom a Poľskom

článok 5 dohody medzi Bulharskom a Portugalskom

článok 4 dohody medzi Bulharskom a Slovenskom

článok 4 dohody medzi Bulharskom a Španielskom

článok 2 dohody medzi Bulharskom a Švédskom

článok 4 dohody medzi Bulharskom a Spojeným kráľovstvom

c)

Regulačná kontrola:

článok 7 dohody medzi Bulharskom a Gréckom

článok 11a dohody medzi Bulharskom a Nemeckom

článok 12a dohody medzi Bulharskom a Francúzskom

článok 9b dohody medzi Bulharskom a Talianskom

d)

Zdaňovanie leteckého paliva:

článok 7 dohody medzi Bulharskom a Rakúskom

článok 5 dohody medzi Bulharskom a Belgickom

článok 8 dohody medzi Bulharskom a Cyprom

článok 4 dohody medzi Bulharskom a Českou republikou

článok 5 dohody medzi Bulharskom a Dánskom

článok 6 dohody medzi Bulharskom a Fínskom

článok 10 dohody medzi Bulharskom a Francúzskom

článok 7 dohody medzi Bulharskom a Nemeckom

článok 10 dohody medzi Bulharskom a Gréckom

článok 12 dohody medzi Bulharskom a Maďarskom

článok 11 dohody medzi Bulharskom a Írskom

článok 8 dohody medzi Bulharskom a Talianskom

článok 7 dohody medzi Bulharskom a Lotyšskom

článok 7 dohody medzi Bulharskom a Luxemburskom

článok 6 dohody medzi Bulharskom a Maltou

článok 4 dohody medzi Bulharskom a Holandskom

článok 3 dohody medzi Bulharskom a Poľskom

článok 7 dohody medzi Bulharskom a Portugalskom

článok 8 dohody medzi Bulharskom a Slovenskom

článok 11 dohody medzi Bulharskom a Španielskom

článok 5 dohody medzi Bulharskom a Švédskom

článok 5 dohody medzi Bulharskom a Spojeným kráľovstvom

e)

Tarify za prepravu v rámci Európskeho spoločenstva:

článok 11 dohody medzi Bulharskom a Rakúskom

článok 4 dohody medzi Bulharskom a Belgickom

článok 6 dohody medzi Bulharskom a Cyprom

článok 10 dohody medzi Bulharskom a Českou republikou

článok 6 dohody medzi Bulharskom a Dánskom

článok 8 dohody medzi Bulharskom a Fínskom

článok 13 dohody medzi Bulharskom a Francúzskom

článok 8 dohody medzi Bulharskom a Nemeckom

článok 13 dohody medzi Bulharskom a Gréckom

článok 6 dohody medzi Bulharskom a Maďarskom

článok 6 dohody medzi Bulharskom a Írskom

článok 7 dohody medzi Bulharskom a Talianskom

článok 9 dohody medzi Bulharskom a Lotyšskom

článok 5 dohody medzi Bulharskom a Luxemburskom

článok 9 dohody medzi Bulharskom a Maltou

článok 3 dohody medzi Bulharskom a Holandskom

článok 4 prílohy k dohode medzi Bulharskom a Poľskom

článok 10 dohody medzi Bulharskom a Portugalskom

článok 10 dohody medzi Bulharskom a Slovenskom

článok 6 dohody medzi Bulharskom a Španielskom

článok 6 dohody medzi Bulharskom a Švédskom

článok 9 dohody medzi Bulharskom a Spojeným kráľovstvom


PRÍLOHA III

Zoznam iných štátov uvedených v článku 2 tejto dohody

a)

Islandská republika (podľa Dohody o Európskom hospodárskom priestore)

b)

Lichtenštajnské kniežatstvo (podľa Dohody o Európskom hospodárskom priestore)

c)

Nórske kráľovstvo (podľa Dohody o Európskom hospodárskom priestore)

d)

Švajčiarska konfederácia (podľa Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o leteckej doprave).

Top