Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0759

    2005/759/ES: Rozhodnutie Komisie z 27. októbra 2005, ktoré sa týka určitých ochranných opatrení v súvislosti s vysoko patogénnou vtáčou chrípkou v určitých tretích krajinách a premiestňovaním vtákov z tretích krajín v sprievode ich majiteľov [oznámené pod číslom K(2005) 4287] (Text s významom pre EHP)

    Ú. v. EÚ L 285, 28.10.2005, p. 52–59 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    Ú. v. EÚ L 349M, 12.12.2006, p. 511–518 (MT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 21/12/2006; Zrušil 32007D0025

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/759/oj

    28.10.2005   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 285/52


    ROZHODNUTIE KOMISIE

    z 27. októbra 2005,

    ktoré sa týka určitých ochranných opatrení v súvislosti s vysoko patogénnou vtáčou chrípkou v určitých tretích krajinách a premiestňovaním vtákov z tretích krajín v sprievode ich majiteľov

    [oznámené pod číslom K(2005) 4287]

    (Text s významom pre EHP)

    (2005/759/ES)

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003 z 26. mája 2003 o veterinárnych požiadavkách uplatniteľných na nekomerčné premiestňovanie spoločenských zvierat a ktorým sa mení a dopĺňa smernica Rady 92/65/EHS (1), a najmä na jeho článok 18,

    keďže:

    (1)

    Vtáčia chrípka je infekčné vírusové ochorenie hydiny a vtákov spôsobujúce úmrtnosť a poruchy, ktoré môžu rýchlo nadobudnúť epizootické rozmery a predstavovať tak vážne ohrozenie zdravia zvierat a verejnosti a výrazne znížiť ziskovosť v oblasti chovu hydiny. Existuje riziko, že pôvodca ochorenia by sa mohol rozšíriť prostredníctvom medzinárodného obchodu s iným živým vtáctvom ako hydinou vrátane vtákov v sprievode ich majiteľov (vtáky ako spoločenské zvieratá).

    (2)

    V rozhodnutí Komisie 200/666/ES zo 16. októbra 2000, ktoré ustanovuje zdravotné podmienky pre zvieratá a veterinárnu certifikáciu na dovoz vtákov, s výnimkou hydiny a podmienky karantény (2), sa ustanovuje, že členské štáty povoľujú dovoz vtákov z tretích krajín uvedených na zozname členov Medzinárodného úradu pre nákazy zvierat (OIE). Krajiny uvedené v prílohe I k tomuto rozhodnutiu sú členmi OIE a preto sa od členských štátov požaduje, aby povolili dovozy vtákov iných ako hydina z týchto krajín podľa rozhodnutia 2000/666/ES.

    (3)

    Prípadne by sa mal uviesť odkaz na rozhodnutie Rady 79/542/EHS z 21. decembra 1976, ktorým sa zostavuje zoznam tretích krajín alebo častí tretích krajín a ktorým sa ustanovujú podmienky týkajúce sa zdravia zvierat, verejného zdravia a veterinárnych osvedčení pre dovoz určitých živých zvierat a ich čerstvého mäsa do Spoločenstva (3).

    (4)

    Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003 z 26. mája 2003 o veterinárnych požiadavkách uplatniteľných na nekomerčné premiestňovanie spoločenských zvierat a ktorým sa mení a dopĺňa smernica Rady 92/65/EHS sa ustanovujú rôzne režimy veterinárnych kontrol v závislosti od počtu zvierat. Toto rozlíšenie na základe počtu zvierat by sa malo použiť na účely tohto rozhodnutia.

    (5)

    V smernici Rady 92/65/EHS z 13. júla 1992, ktorou sa ustanovujú veterinárne požiadavky na obchodovanie so zvieratami, spermou, vajíčkami a embryami, na ktoré sa nevzťahujú veterinárne požiadavky ustanovené v osobitných právnych predpisoch Spoločenstva uvedených v prílohe A oddiele I smernice 90/425/EHS (4), sa požaduje, aby boli dovezené zvieratá podrobené kontrolám v súlade so smernicou Rady 91/496/EHS.

    (6)

    V súlade s článkom 18 nariadenia (ES) č. 998/2003 sa uplatňujú ochranné opatrenia prijaté v súlade so smernicou Rady 91/496/EHS z 15. júla 1991 stanovujúcou princípy, ktoré sa týkajú organizácie veterinárnych kontrol zvierat vstupujúcich do Spoločenstva z tretích krajín a ktoré menia a dopĺňajú smernice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS (5), a najmä v súlade s jej článkom 18 odsekom 1.

    (7)

    Keďže v jednom členskom štáte sa zistila vysoko patogénna vtáčia chrípka u dovezených vtákov umiestnených do karantény, zdá sa, že by bolo vhodné dočasne pozastaviť premiestňovanie vtákov ako spoločenských zvierat z určitých rizikových oblastí a pri vymedzení týchto oblastí použiť odkaz na príslušné regionálne komisie OIE.

    (8)

    Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Premiestňovanie z tretích krajín

    1.   Členské štáty povolia premiestnenie jedine takej zásielky, ktorá obsahuje menej ako 5 živých vtákov ako spoločenských zvierat. Takéto premiestnenie je povolené, iba ak tieto vtáky pochádzajú z členskej krajiny OIE patriacej k príslušnej regionálnej komisii, ktorá nie je uvedená v prílohe I.

    2.   Členské štáty povolia premiestnenie jedine takej zásielky, ktorá obsahuje menej ako 5 živých vtákov ako spoločenských zvierat. Takéto premiestnenie je povolené, iba ak tieto vtáky pochádzajú z členskej krajiny OIE patriacej k príslušnej regionálnej komisii uvedenej v prílohe I, a

    a)

    podstúpili 30-dňovú izoláciu predchádzajúcu dovozu, a to na mieste odoslania v tretích krajinách uvedených v rozhodnutí 79/542/EHS; alebo

    b)

    podstúpia 30-dňovú karanténu nasledujúcu po dovoze v členskom štáte určenia v zariadeniach schválených v súlade s článkom 3 ods. 4 rozhodnutia 2000/666/ES; alebo

    c)

    boli zaočkované a minimálne raz preočkované za posledných 6 mesiacov, avšak najneskôr 60 dní pred odoslaním, proti vtáčej chrípke v súlade s návodom výrobcu očkovacou látkou H5 schválenou pre príslušné druhy; alebo

    d)

    boli izolované minimálne 10 dní pred vývozom a podstúpili test na zisťovanie antigénu alebo genómu H5N1 podľa predpisov v kapitole 2.1.14 Príručky diagnostických testov a vakcín pre suchozemské zvieratá vykonaný na základe vzorky odobratej najskôr v tretí deň izolácie.

    3.   Súlad s podmienkami v odsekoch 1 a 2 osvedčuje úradný veterinárny lekár, v prípade podmienok uvedených v odseku 2 písmene b) na základe vyhlásenia majiteľa, v tretej krajine odoslania v súlade so vzorovým certifikátom stanoveným v prílohe II.

    4.   Veterinárny certifikát sa doloží:

    a)

    vyhlásením majiteľa alebo zástupcu majiteľa v súlade s prílohou III;

    b)

    týmto vyhlásením:

    „Vtáky ako spoločenské zvieratá v súlade s článkom 2 rozhodnutia 2005/759/ES“

    Článok 2

    Veterinárne kontroly

    1.   Členské štáty prijmú nevyhnutné opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby vtáky ako spoločenské zvieratá premiestňované z tretej krajiny na územie Spoločenstva boli podrobené kontrolám dokumentov a totožnosti príslušnými orgánmi na mieste vstupu na územie Spoločenstva.

    2.   Členské štáty určia orgány uvedené v odseku 1, ktoré sú zodpovedné za takéto kontroly, a bezodkladne o tom informujú Komisiu.

    3.   Každý členský štát zostaví zoznam vstupných miest uvedených v odseku 1 a odovzdá ho ďalším členským štátom a Komisii.

    4.   Pokiaľ sa na základe kontrol zistí, že zvieratá nespĺňajú požiadavky stanovené v tomto rozhodnutí, uplatňuje sa tretí pododsek článku 14 nariadenia (ES) č. 998/2003.

    Článok 3

    Toto rozhodnutie sa neuplatňuje pri premiestňovaní vtákov v sprievode ich majiteľov z Andorry, Faerských ostrovov, Grónska, Islandu, Lichtenštajnska, Nórska, San Marína alebo Švajčiarska na územie Spoločenstva.

    Článok 4

    Členské štáty bezodkladne prijmú opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s týmto rozhodnutím a uverejnia tieto opatrenia. Bezodkladne o tom informujú Komisiu.

    Článok 5

    Toto rozhodnutie sa uplatňuje do 30. novembra 2005.

    Článok 6

    Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

    V Bruseli 27. októbra 2005

    Za Komisiu

    Markos KYPRIANOU

    člen Komisie


    (1)  Ú. v. ES L 146, 13.6.2003, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 529/2004 (Ú. v. EÚ L 94, 31.3.2004, s. 7).

    (2)  Ú. v. ES L 278, 31.10.2000, s. 26. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 2002/279/ES (Ú. v. ES L 99, 16.4.2002, s. 17).

    (3)  Ú. v. ES L 146, 14.6.1979, s. 15. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím Komisie 2004/372/ES (Ú. v. EÚ L 118, 23.4.2004, s. 45).

    (4)  Ú. v. ES L 268, 14.9.1992, s. 54. Smernica naposledy zmenená a doplnená Aktom o pristúpení z roku 2003.

    (5)  Ú. v. ES L 268, 24.9.1991, s. 56. Smernica naposledy zmenená a doplnená Aktom o pristúpení z roku 2003.


    PRÍLOHA I

    Tretie krajiny patriace do regionálnych komisií OIE, ako je uvedené v článku 1, z:

    Afriky,

    Ameriky,

    Ázie, Austrálie a Oceánie,

    Európy a

    Blízkeho a Stredného východu


    PRÍLOHA II

    Image

    Image


    PRÍLOHA III

    Vyhlásenie majiteľa alebo zástupcu majiteľa vtákov ako spoločenských zvierat

    Ja, dolu podpísaný majiteľ (1)/zástupca majiteľa (1) vyhlasujem, že:

    1.

    Vtáky budú pri premiestňovaní sprevádzané osobou, ktorá je za zvieratá zodpovedná.

    2.

    Zvieratá nie sú určené na obchodné účely.

    3.

    Počas obdobia medzi veterinárnou kontrolou predchádzajúcou premiestneniu a skutočným odchodom zostanú vtáky izolované od akéhokoľvek prípadného kontaktu s ostatnými vtákmi.

    4.

    Zvieratá podstúpili 30-dňovú izoláciu predchádzajúcu dovozu, bez toho aby sa dostali do kontaktu s inými vtákmi, na ktoré sa tento certifikát nevzťahuje. (1)

    5.

    Zariadil som 30-dňovú karanténu po dovoze v karanténnych zariadeniach … , ako je uvedené v bode I.12. osvedčenia. (1)

    Dátum a miesto

    Podpis

    INTERNAL CODE

    ENGLISH

    TRANSLATION

    IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.1

    I, the undersigned official veterinarian of (insert name of third country) certify that:

     

    IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.2

    1.

    The country of dispatch is a member country of the World Organisation for Animal Health (OIE and is belonging to the OIE Regional Commission for (insert name of Regional Commission).

     

    IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.3

    2.

    The birds described in point I.28 have been subjected today, within 48 hour or the last working day prior to dispatch, to a clinical inspection and found free of obvious signs of disease;

     

    IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.4

    3.

    The birds comply with at least one of the following conditions:

     

    IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.5

    either [they have been confined on the premises specified in point I.11 under official supervision for at least 30 days prior to dispatch and effectively protected from contacts with other birds]

     

    IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.6

    or [they are destined, as indicated in point I.12 for a quarantine station approved in accordance with Article 3 (4) of Decision 2000/666/EC]

     

    IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.7

    or [they have been vaccinated and at least on one occasion re-vaccinated within the last 6 months and not later than 60 days prior to dispatch, in accordance with the manufacturer’s instructions against avian influenza using an H5 vaccine approved for the species concerned]

     

    IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.8

    or [they have been isolated for at least 10 days prior to export and have been subjected to a test for the detection of H5N1 antigen or genome, as prescribed in Chapter 2.1.14 of the Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals, carried out on a sample taken not earlier than on the third day of isolation]

     

    IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.9

    4.

    The owner or the representative of the owner has declared:

     

    IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.10

    4.1.

    The birds will be accompanied during the movement by a person that is responsible for the animals.

     

    IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.11

    4.2.

    The animals are not intended for commercial purposes.

     

    IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.12

    4.3.

    During the period between the pre-movement veterinary inspection and the factual departure the birds will remain isolated from any possible contact with other birds.

     

    IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.13

    4.4.

    The animals have undergone the 30 days pre-movement isolation without coming into contact to any other birds not covered by this certificate. (1)

     

    IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.14

    4.5.

    I have made arrangements for the 30 days post-introduction quarantine at the quarantine premises of, as indicated in point I.12 of the certificate. (1)

     

    IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.15

    Notes

     

    IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.16

    (1)

    Delete as necessary.

     

    IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.17

    (2)

    The certificate is valid for 10 days. In case of transport by boat the validity is prolonged by the time of the sea voyage.

     

    IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.18

    Description of commodity

     

    IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.19

    Commodities certified for

     

    IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.20

    Identification of the commodities

     

    Import.name.IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII

    Pet birds

     


    (1)  Nehodiace sa preškrtnite.


    Top