This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02004R0917-20130101
Commission Regulation (EC) No 917/2004 of 29 April 2004 on detailed rules to implement Council Regulation (EC) No 797/2004 on measures improving general conditions for the production and marketing of apiculture products
Consolidated text: Nariadenie Komisie (ES) č. 917/2004 z 29. apríla 2004 o podrobných pravidlách vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 797/2004 o opatreniach na zlepšenie všeobecných podmienok pre výrobu a obchodovanie s včelárskymi výrobkami
Nariadenie Komisie (ES) č. 917/2004 z 29. apríla 2004 o podrobných pravidlách vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 797/2004 o opatreniach na zlepšenie všeobecných podmienok pre výrobu a obchodovanie s včelárskymi výrobkami
2004R0917 — SK — 01.01.2013 — 006.001
Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 917/2004 z 29. apríla 2004 (Ú. v. ES L 163 30.4.2004, s. 83) |
Zmenené a doplnené:
|
|
Úradný vestník |
||
Č. |
Strana |
Dátum |
||
L 273 |
5 |
21.8.2004 |
||
L 365 |
52 |
21.12.2006 |
||
L 182 |
5 |
12.7.2007 |
||
L 207 |
3 |
8.8.2007 |
||
L 213 |
29 |
13.8.2010 |
||
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1212/2012 zo 17. decembra 2012, |
L 348 |
7 |
18.12.2012 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 917/2004
z 29. apríla 2004
o podrobných pravidlách vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 797/2004 o opatreniach na zlepšenie všeobecných podmienok pre výrobu a obchodovanie s včelárskymi výrobkami
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady 797/2004 ( 1 ), a najmä na jeho článok 6,
keďže:
(1) |
Nariadenie (ES) č. 797/2004 nahrádza nariadenie (ES) č. 1221/97 ( 2 ), ktorým sa ustanovujú pravidlá na účely zlepšenia podmienok pre výrobu a obchodovanie s včelárskymi výrobkami. Aby nedošlo k nedorozumeniam, nariadenie Komisie (ES) č. 2300/97 z 20. novembra 1997 o podrobných pravidlách na vykonávanie nariadenia Rady (ES) č. 1221/97, ktoré ustanovuje všeobecné pravidlá na uplatňovanie opatrení na zlepšenie výroby a predaja medu ( 3 ), sa zrušuje a je potrebné ho nahradiť novým nariadením. |
(2) |
Článok 1 nariadenia č. 797/2004 stanovuje, že každý členský štát môže ustanoviť program včelárstva. Je potrebné určiť základné prvky takýchto programov a termín ich zaslania Komisii. |
(3) |
Finančný príspevok Spoločenstva poskytnutý na vnútroštátne programy je potrebné obmedziť, s prihliadnutím na podiel včelstva jednotlivých členských štátov v Spoločenstve. |
(4) |
Členské štáty kontrolujú programy vykonávania tohto nariadenia. Kontrolné opatrenia sa oznámia Komisii. |
(5) |
Počas vykonávania programu je potrebné zabezpečiť súlad medzi opatreniami programu včelárstva a opatreniami rôznych politík Spoločenstva. Najmä je potrebné zabrániť prekompenzovaniu, ktoré vyplýva z kombinovania pomocí, respektíve nedôslednosti pri stanovení opatrení. |
(6) |
Aby sa dosiahla určitá pružnosť vo vykonávaní programu, finančné limity týkajúce sa jednotlivých opatrení sa môžu percentuálne meniť, bez toho, aby prekročili všeobecnú hornú hranicu ročného programu. Ak sa táto dovolená pružnosť využije pri vykonávaní programu, finančný príspevok Spoločenstva nesmie prekročiť 50 % skutočných nákladov týkajúcich sa dotknutého členského štátu. |
(7) |
Na účely dosiahnutia väčšej flexibility vo vykonávaní programu, sa opatrenia programu môžu prispôsobovať počas vykonávania, ale prispôsobené opatrenia sa musia zhodovať s opatreniami ustanovenými v nariadení Rady (ES) č. 797/2004. |
(8) |
Je potrebné prijať pravidlá na stanovenie prepočítacích kurzov uplatniteľných na financovanie národných programov. |
(9) |
Pravidlá vo svojom obsahu majú byť ustanovené tak, aby zabezpečili, že štúdie uvedené v článku 3 nariadenia (ES) č. 797/2004 boli prevedené a aktualizované jednotným spôsobom. |
(10) |
Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre hydinové mäso a vajcia, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Vo vnútroštátnych programoch uvedených v článku 105 nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 ( 4 ) (ďalej len „včelárske programy“) sa uvádza:
a) opis situácie v odvetví umožňujúci pravidelnú aktualizáciu štrukturálnych údajov v štúdii uvedenej v článku 107 nariadenia (ES) č. 1234/2007, ktorý zahŕňa najmä:
i) celkový počet včelárov;
ii) počet profesionálnych včelárov s viac ako 150 úľmi na každého včelára;
iii) celkový počet úľov;
iv) produkciu medu;
v) zoznam cieľov programu;
b) podrobný opis prijatých opatrení vrátane odhadovaných nákladov a finančného plánu na národnej a regionálnej úrovni, podľa jednotlivých rokov a podľa týchto položiek:
i) technická pomoc včelárom;
ii) kontrola varroázy;
iii) racionalizácia sezónneho presunu včelstiev;
iv) analýzy medu;
v) obnovenie stavu včelstva;
vi) aplikované výskumné programy;
c) odkaz na uplatniteľné zákony, právne predpisy alebo správne opatrenia;
d) zoznam reprezentatívnych organizácií a družstiev v odvetví včelárstva, ktoré spolupracujú s príslušným orgánom členského štátu na vypracúvaní včelárskych programov;
e) stanovenie opatrení na monitorovanie a hodnotenie včelárskych programov.
Článok 2
1. Členské štáty nahlásia svoje včelárske programy Komisii do 15. apríla prvého roka z trojročného obdobia uplatňovania tohto programu.
▼M3 —————
2. Rozpočtový rok pre včelársky program je stanovený od 16. októbra každého roka do 15. októbra nasledujúceho roka.
3. ►M3 Opatrenia stanovené na každý rok z trojročného obdobia včelárskeho programu musia byť vykonané úplne do 31. augusta toho roku, na ktorý sa vzťahujú. ◄
Článok 3
Podiel Spoločenstva na financovaní programu včelárstva sa pre každý členský štát obmedzí na čiastku, ktorá zodpovedá podielu dotknutého členského štátu na včelárstve Spoločenstva stanoveného v prílohe I k tomuto nariadeniu.
Avšak ak jeden, alebo viaceré členské štáty opomenú zahlásiť svoj včelársky program v rámci lehoty stanovenej v článku 2 ods. 1, alebo nepoužijú celkovú čiastku z podielu financovania uvedeného v prvom odseku, podiely ostatných členských štátov môžu byť zvýšené v pomere k svojim podielom.
Článok 4
Členské štáty spolu so svojimi programami včelárstva pošlú Komisii dokumenty, ktoré špecifikujú, ako sú tieto programy kontrolované.
Cieľom kontroly je overenie poskytnutia podmienok pomoci v súlade s národným programom. Tieto kontroly sa vykonávajú po stránke administratívnej a na mieste.
Výplatné miesta musia uchovať dostatočné dôkazy týkajúcich sa týchto kontrol.
Článok 5
1. Členské štáty oznámia Komisii zoznam opatrení, ktoré sú súčasťou vnútroštátneho operačného programu včelárstva podľa cieľov 1 a 2 ustanovených nariadením Rady (ES) č. 1260/1999 ( 5 ) do termínu určeného v článku 2 ods. 1.
2. To isté opatrenie nemôže byť predmetom platby súčasne podľa nariadenia (ES) č. 797/2004 a v rámci iného plánu pomoci Spoločenstva, najmä so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1257/1999 ( 6 ).
Článok 6
Pokiaľ budú opatrenia včelárskeho programu naďalej v súlade s článkom 2 nariadenia (ES) č. 797/2004, môžu sa prispôsobovať počas roka. Finančné limity pre každé z uvedených opatrení sa môžu upraviť, pokiaľ sa neprekročí celkový strop plánovaných ročných výdavkov a pokiaľ finančný podiel včelárskeho programu Spoločenstva neprekročí 50 % z výdavkov znášaných dotknutým členským štátom.
V súlade s prvým pododsekom dotknutý členský štát oznámi Komisii každý návrh prispôsobenia opatrení počas roku, keďže niektoré opatrenia neboli v rámci trojročného programu pôvodne ustanovené a oznámené. Pokiaľ Komisia nevznesie žiadne námietky, navrhnuté prispôsobenie sa stáva uplatniteľným prvým dňom druhého mesiaca nasledujúceho po takomto oznámení.
Členské štáty oznámia Komisii do 15. decembra každého roku súhrnné informácie o vynaložených výdavkoch rozdelené podľa položiek uvedených v článku 1 písm. b).
Článok 6a
Oznámenia uvedené v tomto nariadení sa vykonávajú v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 792/2009 ( 7 ).
▼M3 —————
Článok 8
Pre čiastky uvedené v článku 3 je rozhodujúcou skutočnosťou pre výmenný kurz eura tá istá rozhodujúca skutočnosť, ako je uvedené v článku 7 ods. 1 prvom pododseku nariadenia Komisie (ES) č. 1913/2006 ( 8 ).
Článok 9
Štúdie zahrnuté v článku 3 nariadenia (ES) č. 1221/97 majú obsahovať body uvedené v prílohe II k tomuto nariadeniu.
Článok 10
Nariadenie (ES) č. 2300/97 sa zrušuje.
Odkazy na zrušené nariadenie sa považujú za odkazy tohto nariadenia v súlade s korelačnou tabuľkou v prílohe III.
Článok 11
Toto nariadenie nadobúda účinnosť nasledujúci deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a je priamo uplatnitelné vo všetkých clenských štátoch.
PRÍLOHA I
Členský štát |
Včelstvá Počet úľov |
BE |
112 000 |
BG |
617 420 |
CZ |
497 946 |
DK |
170 000 |
DE |
711 913 |
EE |
24 800 |
EL |
1 502 239 |
ES |
2 459 373 |
FR |
1 338 650 |
IE |
24 000 |
IT |
1 127 836 |
CY |
43 975 |
LV |
64 133 |
LT |
117 977 |
LU |
8 171 |
HU |
900 000 |
MT |
2 722 |
NL |
80 000 |
AT |
367 583 |
PL |
1 123 356 |
PT |
562 557 |
RO |
1 280 000 |
SI |
142 751 |
SK |
235 689 |
FI |
46 000 |
SE |
150 000 |
UK |
274 000 |
EÚ 27 |
13 985 091 |
PRÍLOHA II
PRÍLOHA III
Korelačná tabuľka
Nariadenie (ES) č. 2300/97 |
Toto nariadenie |
Článok 1 |
Článok 1 |
Článok 2 (1) |
Článok 2 (1) |
|
Článok 2 (2) |
Článok 2 (2) |
Článok 2 (3) |
Článok 3 |
Článok 3 |
Článok 4 (1) |
Článok 4 pododsek 1 a 2 |
Článok 4 (2) |
Článok 5 (1) |
Článok 4 (3) |
Článok 5 (2) |
Článok 4bis |
Článok 6 |
|
Článok 7 |
Článok 5 |
Článok 8 |
Článok 6 |
Článok 9 |
|
Článok 10 |
Článok 7 |
Článok 11 |
Príloha I |
Príloha I |
Príloha II |
Príloha II |
– |
Príloha III |
( 1 ) Ú. v. EÚ L 125, 28.4.2004, s. 1.
( 2 ) Ú. v. ES L 173, 1.7.1997, s. 1.
( 3 ) Ú. v. ES L 319, 21.11.1997, s. 4. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1387/2003 (Ú. v. EÚ L 196, 2.8.2003, s. 22).
( 4 ) Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.
( 5 ) Ú. v. ES L 161, 26.6.1999, s. 1.
( 6 ) Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 80.
( 7 ) Ú. v. EÚ L 228, 1.9.2009, s. 3.
( 8 ) Ú. v. EÚ L 365, 21.12.2006, s. 52.