This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017R1973
Commission Regulation (EU) 2017/1973 of 30 October 2017 amending Regulation (EC) No 2074/2005 as regards official controls on fishery products caught by vessels flying the flag of a Member State and introduced into Union after being transferred in third countries and establishing a model health certificate for those products (Text with EEA relevance. )
Nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1973 z 30. októbra 2017, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 2074/2005, pokiaľ ide o úradné kontroly produktov rybolovu, ktoré boli ulovené loďami plávajúcimi pod vlajkou členského štátu a ktoré vstúpili do Únie po prevoze cez tretie krajiny, a ktorým sa zároveň stanovuje vzor zdravotného certifikátu na uvedené produkty (Text s významom pre EHP )
Nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1973 z 30. októbra 2017, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 2074/2005, pokiaľ ide o úradné kontroly produktov rybolovu, ktoré boli ulovené loďami plávajúcimi pod vlajkou členského štátu a ktoré vstúpili do Únie po prevoze cez tretie krajiny, a ktorým sa zároveň stanovuje vzor zdravotného certifikátu na uvedené produkty (Text s významom pre EHP )
C/2017/7177
Ú. v. EÚ L 281, 31.10.2017, p. 21–26
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
31.10.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 281/21 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1973
z 30. októbra 2017,
ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 2074/2005, pokiaľ ide o úradné kontroly produktov rybolovu, ktoré boli ulovené loďami plávajúcimi pod vlajkou členského štátu a ktoré vstúpili do Únie po prevoze cez tretie krajiny, a ktorým sa zároveň stanovuje vzor zdravotného certifikátu na uvedené produkty
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (1), a najmä na jeho článok 9 ods. 2,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné predpisy na organizáciu úradných kontrol produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu (2), a najmä na jeho článok 16 ods. 2,
keďže:
(1) |
V záujme ochrany verejného zdravia a zdravia zvierat sa produkty z Únie, ktoré sa prevážajú (so skladovaním alebo bez neho) cez tretie krajiny, už nepovažujú za produkty spĺňajúce požiadavky na uvedené produkty stanovené v právnych predpisoch Únie. V smernici Rady 97/78/ES (3) sa preto stanovuje, že členské štáty majú povinnosť zabezpečiť, aby boli zásielky týchto produktov, ktoré vstupujú do Únie z tretích krajín, predmetom veterinárnych kontrol. |
(2) |
Nariadenie (ES) č. 853/2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu určené prevádzkovateľom potravinárskych podnikov vrátane predpisov pre produkty rybolovu. Okrem toho sa v nariadení (ES) č. 854/2004 stanovujú pravidlá úradných kontrol, ktoré sa majú vykonávať v prípade produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu. V nariadení (ES) č. 854/2004 sa stanovuje, že zásielky produktov živočíšneho pôvodu musí pri vstupe do Únie sprevádzať doklad, ktorý spĺňa určité požiadavky, a že úradné kontroly týchto produktov sa musia uskutočniť v súlade s uvedeným nariadením. |
(3) |
V nariadení Komisie (ES) č. 2074/2005 (4) sa stanovujú vzory zdravotných certifikátov a doklady na dovoz určitých produktov živočíšneho pôvodu na účely nariadení (ES) č. 853/2004 a 854/2004 vrátane dokladu na dovoz produktov rybolovu uvedeného v prílohe VI k danému nariadeniu. |
(4) |
Členské štáty a organizácie zainteresovaných strán požiadali Komisiu, aby stanovila vzor zdravotného certifikátu na zásielky produktov rybolovu, ktoré sú určené na ľudskú spotrebu a ktoré boli ulovené loďami plávajúcimi pod vlajkou členského štátu a prevážané cez tretie krajiny (so skladovaním alebo bez neho), pričom tento certifikát by mal podpísať príslušný orgán v tretej krajine v záujme harmonizácie informácií, ktoré sa majú poskytovať pri vstupe takýchto zásielok na územie Únie. |
(5) |
Vzor zdravotného certifikátu by mal osobitne odkazovať na príslušné ustanovenia týkajúce sa vyloďovania, vykladania a skladovania produktov rybolovu, ktoré sa uvádzajú v oddiele VIII kapitolách II a VII prílohy III k nariadeniu (ES) č. 853/2004. |
(6) |
Vzor zdravotného certifikátu by mal byť kompatibilný z hľadiska jeho použitia s elektronickým obchodným kontrolným a expertným systémom (TRACES) (5), ktorý sa používa na výmenu zdravotných certifikátov medzi tretími krajinami a členskými štátmi. |
(7) |
Preto je vhodné stanoviť harmonizovaný vzor zdravotného certifikátu, ktorý má podpísať príslušný orgán v tretej krajine, cez ktorú sa produkty rybolovu prevážajú pred tým, než sa odošlú do Únie. |
(8) |
Nariadenie (ES) č. 2074/2005 by sa malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(9) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 2074/2005 sa mení takto:
a) |
Vkladá sa tento článok 6c: „Článok 6c Požiadavky týkajúce sa úradných kontrol produktov rybolovu, ktoré boli ulovené loďami plávajúcimi pod vlajkou členských štátov a ktoré vstúpili do Únie po prevoze cez tretie krajiny (so skladovaním alebo bez neho) 1. Produkty rybolovu určené na ľudskú spotrebu, ktoré boli ulovené loďami plávajúcimi pod vlajkou členského štátu a ktoré boli vyložené (so skladovaním alebo bez neho) v tretích krajinách pred vstupom do Únie odlišným dopravným prostriedkom, musí sprevádzať zdravotný certifikát vydaný príslušným orgánom uvedenej tretej krajiny a vyplnený v súlade so vzorom zdravotného certifikátu uvedeným v dodatku VIII k prílohe VI. 2. Tretia krajina, v ktorej sa uskutočňuje prevoz, musí byť uvedená v zozname podľa ustanovení v článku 11 ods. 1 nariadenia (ES) č. 854/2004. 3. Ak sa produkty rybolovu uvedené v odseku 1 vykladajú a prevážajú do skladu, ktorý sa nachádza v tretej krajine uvedenej v danom odseku, tento sklad sa musí uviesť v zozname podľa článku 12 nariadenia (ES) č. 854/2004. 4. Ak sú produkty rybolovu uvedené v odseku 1 naložené na loď plávajúcu pod vlajkou tretej krajiny, uvedená tretia krajina musí byť uvedená v zozname podľa článku 11 ods. 1 nariadenia (ES) č. 854/2004 a loď musí byť uvedená v zozname podľa článku 12 nariadenia (ES) č. 854/2004. Táto požiadavka sa nevzťahuje na kontajnerové lode použité na prepravu produktov rybolovu v kontajneroch.“ |
b) |
Príloha VI sa mení v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. júla 2018.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 30. októbra 2017
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 55.
(2) Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 206.
(3) Smernica Rady 97/78/ES z 18. decembra 1997, ktorou sa stanovujú zásady organizácie veterinárnych kontrol výrobkov, ktoré vstupujú do Spoločenstva z tretích krajín (Ú. v. ES L 24, 30.1.1998, s. 9).
(4) Nariadenie Komisie (ES) č. 2074/2005 z 5. decembra 2005, ktorým sa ustanovujú vykonávacie opatrenia pre určité produkty podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 a na organizáciu úradných kontrol podľa nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, ktorým sa stanovuje výnimka z nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 (Ú. v. EÚ L 338, 22.12.2005, s. 27).
(5) Rozhodnutie Komisie 2004/292/ES (Ú. v. EÚ L 94, 31.3.2004, s. 63).
PRÍLOHA
V prílohe VI k nariadeniu (ES) č. 2074/2005 sa dopĺňa tento dodatok VIII:
Dodatok VIII k prílohe VI
Vzor zdravotného certifikátu na produkty rybolovu určené na ľudskú spotrebu, ktoré boli ulovené loďami plávajúcimi pod vlajkou členského štátu a prevážané cez tretie krajiny (so skladovaním alebo bez neho)
Text obrazu Text obrazu Text obrazu