Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017R1344

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1344 z 18. júla 2017, ktorým sa mení príloha I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku

C/2017/4962

Ú. v. EÚ L 186, 19.7.2017, p. 3–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/1344/oj

19.7.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 186/3


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1344

z 18. júla 2017,

ktorým sa mení príloha I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (1), a najmä na jeho článok 9 ods. 1 písm. e),

keďže:

(1)

Nariadením (EHS) č. 2658/87 sa stanovila nomenklatúra tovaru (ďalej len „kombinovaná nomenklatúra“ alebo „KN“), ktorá je uvedená v prílohe I k uvedenému nariadeniu.

(2)

Súčasné znenie doplnkových poznámok 4 a 5 k 17. kapitole a doplnkových poznámok 3 a 4 k 21. kapitole kombinovanej nomenklatúry sa odvoláva na článok 42 nariadenia Komisie (ES) č. 951/2006 (2), ktorým sa stanovujú metódy na výpočet obsahu sacharózy v surovom cukre a v určitých sirupoch.

(3)

Odseky 2, 3 a 4 článku 42 nariadenia (ES) č. 951/2006 sa vypustia s účinnosťou od 1. októbra 2017 z dôvodu zmeny systému kvót na výrobu cukru, v nadväznosti na zmeny v poľnohospodárskej politike. V dôsledku toho v doplnkových poznámkach 4 a 5 ku 17. kapitole a doplnkových poznámkach 3 a 4 ku 21. kapitole sa odkazy na článok 42 nariadenia (ES) č. 951/2006 stanú neplatnými.

(4)

V záujme právnej istoty a s cieľom predísť vzniku právneho vákua je potrebné zmeniť uvedené doplnkové poznámky a začleniť príslušné analytické metódy priamo do uvedených poznámok.

(5)

Vzhľadom na zlepšenie analytických metód na stanovenie obsahu cukru by sa analytická metóda v súčasnosti používaná na účely výpočtu obsahu cukru v určitých výrobkoch patriacich do 17. kapitoly, ktorý môže byť ovplyvnený vzorkovou matricou alebo interferujúcimi zlúčeninami, mala nahradiť metódou vysokoúčinnej kvapalinovej chromatografie („metóda HPLC“).

(6)

Pri viacerých iných výrobkoch patriacich do 17. kapitoly, ako aj výrobkoch patriacich do 21. kapitoly, v prípade ktorých obsah cukru nezávisí výlučne od sacharózy, fruktózy, glukózy a maltózy, pretože sú v nich prítomné aj iné cukry, metódu HPLC nemožno použiť. Pri uvedených výrobkoch sa obsah sacharózy vrátane ostatných cukrov vyjadrených ako sacharóza určí refraktometrickou metódou v súlade s prílohou k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 974/2014 (3).

(7)

S cieľom zabezpečiť jednotný výklad kombinovanej nomenklatúry v celej Únii, pokiaľ ide o stanovenie obsahu cukru v určitých výrobkoch, doplnkové poznámky 4 a 5 k 17. kapitole a doplnkové poznámky 3 a 4 k 21. kapitole druhej časti kombinovanej nomenklatúry by sa mali zmeniť.

(8)

Nariadenie (EHS) č. 2658/87 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(9)

Odseky 2, 3 a 4 článku 42 nariadenia (ES) č. 951/2006 sa zrušia s účinnosťou od 1. októbra 2017. Toto nariadenie by sa preto malo uplatňovať od rovnakého dátumu.

(10)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre colný kódex,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Druhá časť prílohy I k nariadeniu (EHS) č. 2658/87 sa mení takto:

a)

v 17. kapitole sa doplnkové poznámky 4 a 5 nahrádzajú takto:

4.

V prípade výrobkov podpoložiek 1702 20 10, 1702 60 95 a 1702 90 71 sa obsah cukru (sacharózy, fruktózy, glukózy a maltózy, kde fruktóza a glukóza sú vyjadrené ako ekvivalent sacharózy) stanoví uplatnením metódy vysokoúčinnej kvapalinovej chromatografie (‚metóda HPLC‘) podľa tohto vzorca:

S + 0,95 × (F + G) + M

kde:

 

‚S‘ je obsah sacharózy stanovený metódou HPLC,

 

‚F‘ je obsah fruktózy stanovený metódou HPLC,

 

‚G‘ je obsah glukózy stanovený metódou HPLC,

 

‚M‘ je obsah maltózy stanovený metódou HPLC.

V prípade výrobkov podpoložiek 1702 60 80, 1702 90 80 a 1702 90 95 sa obsah sacharózy vrátane ostatných cukrov vyjadrených ako sacharóza stanoví refraktometrickou metódou [vyjadrený v Brixových stupňoch v súlade s prílohou k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 974/2014  (*1)]. V prípade výrobkov podpoložiek 1702 60 80 a 1702 90 80 sa prepočet výsledkov na ekvivalent sacharózy získa vynásobením Brixových stupňov koeficientom 0,95.

5.

Na účely podpoložiek 1702 30 10, 1702 40 10, 1702 60 10 a 1702 90 30 termín „izoglukóza“ znamená výrobok získaný z glukózy alebo jej polymérov s obsahom fruktózy v sušine najmenej 10 hmotnostných %.

V prípade výrobkov uvedených podpoložiek sa obsah sacharózy vrátane ostatných cukrov vyjadrených ako sacharóza stanoví refraktometrickou metódou [vyjadrený v Brixových stupňoch v súlade s prílohou k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 974/2014].

(*1)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 974/2014 z 11. septembra 2014, ktorým sa stanovuje refraktometrická metóda merania rozpustnej sušiny vo výrobkoch z ovocia a zeleniny na účely ich zatriedenia do kombinovanej nomenklatúry (Ú. v. EÚ L 274, 16.9.2014, s. 6).“;"

b)

v 21. kapitole sa doplnkové poznámky 3 a 4 nahrádzajú takto:

3.

Na účely podpoložky 2106 90 30 termín ‚izoglukóza‘ znamená výrobok získaný z glukózy alebo jej polymérov, s obsahom fruktózy v sušine najmenej 10 hmotnostných %.

4.

V prípade výrobkov podpoložiek 2106 90 30 a 2106 90 59 sa obsah sacharózy vrátane ostatných cukrov vyjadrených ako sacharóza stanoví refraktometrickou metódou [vyjadrený v Brixových stupňoch v súlade s prílohou k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 974/2014  (*2)].

(*2)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 974/2014 z 11. septembra 2014, ktorým sa stanovuje refraktometrická metóda merania rozpustnej sušiny vo výrobkoch z ovocia a zeleniny na účely ich zatriedenia do kombinovanej nomenklatúry (Ú. v. EÚ L 274, 16.9.2014, s. 6).“"

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. októbra 2017.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 18. júla 2017

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  Nariadenie Komisie (ES) č. 951/2006 z 30. júna 2006, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá implementácie nariadenia Rady (ES) č. 318/2006, pokiaľ ide o obchodovanie s tretími krajinami v sektore cukru (Ú. v. EÚ L 178, 1.7.2006, s. 24).

(3)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 974/2014 z 11. septembra 2014, ktorým sa stanovuje refraktometrická metóda merania rozpustnej sušiny vo výrobkoch z ovocia a zeleniny na účely ich zatriedenia do kombinovanej nomenklatúry (Ú. v. EÚ L 274, 16.9.2014, s. 6).


Top