Kies de experimentele functies die u wilt uitproberen

Dit document is overgenomen van EUR-Lex

Document 22017A0303(01)

    Zmeny príloh k Lugánskemu dohovoru z 30. októbra 2007

    Ú. v. EÚ L 57, 3.3.2017, blz. 63–64 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Juridische status van het document Van kracht

    ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_amend/2017/303/oj

    3.3.2017   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 57/63


    ZMENY PRÍLOH K LUGÁNSKEMU DOHOVORU Z30. OKTÓBRA 2007

    Podľa oznámenia švajčiarskeho depozitára z 11. apríla 2016 a 27. mája 2016 sa znenie príloh I-IV a IX mení takto:

    [Príloha I

    Kritériá právomoci uvedené v článku 3 ods. 2 a článku 4 ods. 2 dohovoru sú:]

    v Českej republike: zákon č. 91/2012 Zb. o medzinárodnom práve súkromnom (Zákon o mezinárodním právu soukromém), najmä jeho § 6,

    v Estónsku: článok 86 (právomoc podľa miesta majetku) Občianskeho súdneho poriadku (Tsiviilkohtumenetluse seadustik), pokiaľ sa žaloba netýka zmieneného majetku osoby; článok 100 (žaloba na ukončenie uplatňovania štandardných podmienok) Občianskeho súdneho poriadku, pokiaľ sa má návrh podať na súde, v ktorého územnej právomoci bola štandardná podmienka uplatnená,

    na Cypre: článok 21 Zákona o súdoch, zákon 14/60,

    v Lotyšsku: článok 27 ods. 2 a článok 28 ods. 3, 5, 6 a 9 zákona o občianskom súdnom konaní (Civilprocesa likums),

    v Litve: článok 783 ods. 3, článok 787 a článok 789 ods. 3 Občianskeho súdneho poriadku (Civilinio proceso kodeksas),

    v Portugalsku: článok 63 ods. 1 Občianskeho súdneho poriadku (Código de Processo Civil), v rozsahu, v akom môže obsahovať neprimerané kritériá právomoci, napríklad právomoc súdov podľa miesta sídla pobočky, zastúpenia alebo inej organizačnej zložky (ak sa nachádza v Portugalsku), keď ústredná správa (ak sa nachádza v cudzom štáte) je žalovanou stranou, a článok 10 Pracovnoprávneho súdneho poriadku (Código de Processo do Trabalho), v rozsahu, v akom môže obsahovať neprimerané kritériá právomoci, napríklad právomoc súdov podľa miesta, v ktorom má bydlisko žalobca v konaní týkajúcom sa individuálnych pracovných zmlúv, ak žalobu podal zamestnanec proti zamestnávateľovi,

    v Rumunsku: články 1065 až 1081 hlavy I „Medzinárodná právomoc rumunských súdov“ v knihe VII – „Medzinárodné občianske konanie“ zákona č. 134/2010 o Občianskom súdnom poriadku.

    Položka v prílohe 1 týkajúca sa Belgicka by sa mala vypustiť.

    [Príloha II

    Návrhy podľa článku 39 dohovoru sa podávajú na tieto súdy alebo príslušné orgány:]

    v Českej republike: „okresní soud“,

    v Maďarsku: „törvényszék székhelyén működő járásbíróság“ a v Budapešti „Budai Központi Kerületi Bíróság“,

    v Portugalsku: „instâncias centrais de competência especializada cível, instâncias locais, secção competência genérica“ alebo „secção cível“, ak taký existuje, v rámci ‚tribunais de comarca‘. V prípade vyživovacej povinnosti voči deťom (do veku do 18 rokov alebo viac) a v prípade vyživovacej povinnosti medzi manželmi „secções de família e menores das instâncias centrais“ alebo, ak žiaden neexistuje, „secções de competência genérica“ alebo „secção cível“, ak taký existuje, v rámci „instâncias locais“. Pre ostatné druhy vyživovacej povinnosti vyplývajúce z rodinných vzťahov, rodičovstva alebo príbuzenských vzťahov „secções de competência genérica“ alebo „secção cível“, ak taký existuje, v rámci „instâncias locais“,

    vo Švédsku „tingsrätt“,

    v Spojenom kráľovstve:

    a)

    v Anglicku a vo Walese „High Court of Justice“ alebo v prípade rozsudku vo veci výživného „Family Court“ po postúpení štátnym tajomníkom.

    [Príloha III

    Odvolanie podľa článku 43 ods. 2 dohovoru možno podať na týchto súdoch:]

    v Českej republike: „okresní soud“,

    v Maďarsku: „törvényszék székhelyén mőködő járásbíróság“ (v Budapešti „Budai Központi Kerületi Bíróság“), o odvolaní rozhoduje „törvényszék“ (v Budapešti „Fővárosi Törvényszék“),

    na Malte: „Qorti ta‘ l-Appell“ v súlade s postupom stanoveným pre odvolania v „Kodiċi ta‘ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili – Kap.12“ alebo v prípade rozsudku vo veci výživného vydaného „rikors ġuramentat“ pred „Prim’Awla tal-Qorti Ċivili jew il-Qorti tal-Maġistrati ta‘ Għawdex fil-ġurisdizzjoni superjuri tagħha“,

    vo Švédsku: „tingsrätt“,

    v Spojenom kráľovstve:

    a)

    v Anglicku a Walese „High Court of Justice“ alebo v prípade rozsudku vo veci výživného „Family Court“.

    [Príloha IV

    Opravné prostriedky, ktoré možno podať podľa článku 44 dohovoru, sú:]

    v Írsku: odvolanie v právnej otázke na „Court of Appeal“,

    v Českej republike: „dovolání“, „žaloba na obnovu řízení“ a „žaloba pro zmatečnost“,

    v Lotyšsku: odvolanie na „Augstākā tiesa“ prostredníctvom „Apgabaltiesa“,

    v Rumunsku: „recursul“,

    vo Švédsku: odvolanie na „hovrätt“ and „Högsta domstolen“.

    [Príloha IX

    Štáty a predpisy uvedené v článku II protokolu 1 sú:]

    Chorvátsko: článok 211 zákona o občianskom súdnom konaní (Zakon o parničnom postupku),

    Lotyšsko: články 75, 78, 79, 80 a 81 zákona o občianskom súdnom konaní (Civilprocesa likums) týkajúce sa oznámení tretím osobám.


    Naar boven