This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22016D0721
Decision of the EEA Joint Committee No 38/2015 of 20 March 2015 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) to the EEA Agreement [2016/721]
Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 38/2015 z 20. marca 2015, ktorým sa mení príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP [2016/721]
Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 38/2015 z 20. marca 2015, ktorým sa mení príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP [2016/721]
Ú. v. EÚ L 129, 19.5.2016, p. 8–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
19.5.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 129/8 |
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
č. 38/2015
z 20. marca 2015,
ktorým sa mení príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP [2016/721]
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,
keďže:
(1) |
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1070/2014 z 10. októbra 2014, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 271/2009, pokiaľ ide o minimálny obsah prípravku z endo-1,4- β -xylanázy produkovanej hubou Aspergillus niger (CBS 109.713) a endo-1,4- β -glukanázy produkovanej hubou Aspergillus niger (DSM 18404) ako kŕmnej doplnkovej látky pre nosnice (držiteľ povolenia BASF SE) (1), sa má začleniť do Dohody o EHP. |
(2) |
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1076/2014 z 13. októbra 2014 o povolení prípravku s obsahom extraktu dymovej arómy-2b0001 ako kŕmnej doplnkovej látky pre psy a mačky (2) sa má začleniť do Dohody o EHP. |
(3) |
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1083/2014 z 15. októbra 2014 o povolení prípravku z Enterococcus faecium DSM 7134 (Bonvital) ako kŕmnej doplnkovej látky pre prasnice (3) sa má začleniť do Dohody o EHP. |
(4) |
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1108/2014 z 20. októbra 2014 o povolení prípravku Clostridium butyricum (FERM BP-2789) ako kŕmnej doplnkovej látky pre výkrmové a chovné morky (držiteľ povolenia Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd. zastúpený spoločnosťou Miyarisan Pharmaceutical Europe S.L.U.) (4) sa má začleniť do Dohody o EHP. |
(5) |
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1109/2014 z 20. októbra 2014 o povolení prípravku Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94 ako kŕmnej doplnkovej látky pre hovädzí dobytok na výkrm, minoritné druhy prežúvavcov na výkrm, dojnice a minoritné druhy prežúvavcov na produkciu mlieka, ktorým sa menia nariadenia (ES) č. 1288/2004 a (ES) č. 1811/2005 (držiteľ povolenia: Alltech Francúzsko) (5) sa má začleniť do Dohody o EHP. |
(6) |
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1115/2014 z 21. októbra 2014 o povolení prípravku z esterázy fumonizínu produkovaného kvasinkou Komagataella pastoris (DSM 26643) ako kŕmnej doplnkovej látky pre ošípané (6) sa má začleniť do Dohody o EHP. |
(7) |
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1083/2014 zrušuje nariadenie Komisie (ES) č. 1521/2007 (7), ktoré je začlenené do Dohody o EHP, a preto je potrebné odkaz naň v rámci Dohody o EHP vypustiť. |
(8) |
Toto rozhodnutie sa týka právnych predpisov o krmivách. Právne predpisy o krmivách sa na Lichtenštajnsko neuplatňujú, pokiaľ sa naň vzťahuje Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami, ako je uvedené v sektorových úpravách v prílohe I k Dohode o EHP. Toto rozhodnutie sa preto neuplatňuje na Lichtenštajnsko. |
(9) |
Príloha I k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Kapitola II prílohy I k Dohode o EHP sa mení takto:
1. |
Do bodu 1zt [nariadenie Komisie (ES) č. 1288/2004] a bodu 1zzr [nariadenie Komisie (ES) č. 1811/2005] sa dopĺňa táto zarážka:
|
2. |
V bode 1zzzzw [nariadenie Komisie (ES) č. 271/2009] sa dopĺňa tento text: „, zmenené týmto právnym predpisom:
|
3. |
Za bod 113 [vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 684/2014] sa vkladajú tieto body:
|
4. |
Text bodu 1zzzzi [nariadenie Komisie (ES) č. 1521/2007] sa vypúšťa. |
Článok 2
Znenie vykonávacích nariadení (EÚ) č. 1070/2014, (EÚ) č. 1076/2014, (EÚ) č. 1083/2014, (EÚ) č. 1108/2014, (EÚ) č. 1109/2014 a (EÚ) č. 1115/2014 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 21. marca 2015 pod podmienkou, že boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (*).
Článok 4
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli 20. marca 2015
Za Spoločný výbor EHP
predseda
Gianluca GRIPPA
(1) Ú. v. EÚ L 295, 11.10.2014, s. 49.
(2) Ú. v. EÚ L 296, 14.10.2014, s. 19.
(3) Ú. v. EÚ L 298, 16.10.2014, s. 5.
(4) Ú. v. EÚ L 301, 21.10.2014, s. 16.
(5) Ú. v. EÚ L 301, 21.10.2014, s. 19.
(6) Ú. v. EÚ L 302, 22.10.2014, s. 51.
(7) Ú. v. EÚ L 335, 20.12.2007, s. 24.
(*) Ústavné požiadavky neboli oznámené.