This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R0001
Commission Regulation (EU) 2016/1 of 3 December 2015 amending Annexes II and III to Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council as regards maximum residue levels for bifenazate, boscalid, cyazofamid, cyromazine, dazomet, dithiocarbamates, fluazifop-P, mepanipyrim, metrafenone, picloram, propamocarb, pyridaben, pyriofenone, sulfoxaflor, tebuconazole, tebufenpyrad and thiram in or on certain products (Text with EEA relevance)
Nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1 z 3. decembra 2015, ktorým sa menia prílohy II a III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokiaľ ide o maximálne hladiny rezíduí bifenazátu, boskalidu, cyazofamidu, cyromazínu, dazometu, ditiokarbamátov, fluazifopu-P, mepanipyrimu, metrafenónu, pikloramu, propamokarbu, pyridabenu, pyriofenónu, sulfoxafloru, tebukonazolu, tebufenpyradu a tirámu v určitých produktoch alebo na nich (Text s významom pre EHP)
Nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1 z 3. decembra 2015, ktorým sa menia prílohy II a III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokiaľ ide o maximálne hladiny rezíduí bifenazátu, boskalidu, cyazofamidu, cyromazínu, dazometu, ditiokarbamátov, fluazifopu-P, mepanipyrimu, metrafenónu, pikloramu, propamokarbu, pyridabenu, pyriofenónu, sulfoxafloru, tebukonazolu, tebufenpyradu a tirámu v určitých produktoch alebo na nich (Text s významom pre EHP)
Ú. v. EÚ L 2, 5.1.2016, p. 1–62
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
5.1.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 2/1 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/1
z 3. decembra 2015,
ktorým sa menia prílohy II a III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokiaľ ide o maximálne hladiny rezíduí bifenazátu, boskalidu, cyazofamidu, cyromazínu, dazometu, ditiokarbamátov, fluazifopu-P, mepanipyrimu, metrafenónu, pikloramu, propamokarbu, pyridabenu, pyriofenónu, sulfoxafloru, tebukonazolu, tebufenpyradu a tirámu v určitých produktoch alebo na nich
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 z 23. februára 2005 o maximálnych hladinách rezíduí pesticídov v alebo na potravinách a krmivách rastlinného a živočíšneho pôvodu a o zmene a doplnení smernice Rady 91/414/EHS (1), a najmä na jeho článok 14 ods. 1 písm. a),
keďže:
(1) |
Maximálne hladiny rezíduí (ďalej len „MRL“) bifenazátu, cyazofamidu, cyromazínu, mepanipyrimu, metrafenónu, propamokarbu a tebukonazolu boli stanovené v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 396/2005. MRL ditiokarbamátov a tirámu boli stanovené v prílohe II a v časti B prílohy III k nariadeniu (ES) č. 396/2005. MRL boskalidu, dazometu, fluazifopu-P, pikloramu, pyridabenu, pyriofenónu a tebufenpyradu boli stanovené v časti A prílohy III k uvedenému nariadeniu. V prípade sulfoxafloru neboli stanovené žiadne konkrétne MRL, ani nebol zaradený do prílohy IV k uvedenému nariadeniu, takže sa uplatňuje štandardná hodnota 0,01 mg/kg stanovená v článku 18 ods. 1 písm. b). |
(2) |
V súvislosti s postupom, ktorý sa týka povolenia používania prípravku na ochranu rastlín s obsahom účinnej látky bifenazát na čučoriedkach, brusniciach, egrešoch a plodoch hlohu azarolského, bola podaná žiadosť v súlade s článkom 6 ods. 1 nariadenia (ES) č. 396/2005 o úpravu existujúcich MRL. |
(3) |
Pokiaľ ide o boskalid, takáto žiadosť bola podaná v prípade fazule a hrachu (so strukmi). Pokiaľ ide o cyazofamid, takáto žiadosť bola podaná v prípade baklažánov. Pokiaľ ide cyromazín, takáto žiadosť bola podaná v prípade „šalátu a podobných listových zelenín“, „špenátu a podobných špenátových plodín (listov)“ a „byliniek a jedlých kvetov“. Pokiaľ ide dazomet, takáto žiadosť bola podaná v prípade ovocia s číslom kódu 0100000, mrkvy, reďkovky, plodovej zeleniny (okrem kukurice siatej cukrovej/cukrovej kukurice), listovej hlúbovej zeleniny, „šalátu a podobných listových zelenín“ a „špenátu a podobných špenátových plodín (listov)“. Pokiaľ ide o fluazifop-P, takáto žiadosť bola podaná v prípade zeleru, jeruzalemských artičok, hrachu (bez strukov), artičok pravých, suchej fazule, šošovice, lupín, ľanových semien, maku siateho, semien požltu farbiarskeho, bylinných nálevov (sušených koreňov) a korenín (koreňov alebo rizóm). Pokiaľ ide o mepanipyrim, takáto žiadosť bola podaná v prípade jahôd, rajčiakov, baklažánov a uhoriek šalátových. Pokiaľ ide o metrafenón, takáto žiadosť bola podaná v prípade chmeľu. Pokiaľ ide o pikloram, takáto žiadosť bola podaná v prípade boráka lekárskeho. Pokiaľ ide o propamokarb, takáto žiadosť bola podaná v prípade cesnaku, cibule a šalotky. Pokiaľ ide o pyridaben, takáto žiadosť bola podaná v prípade tekvicovitých s jedlou šupou. Pokiaľ ide o pyriofenón, takáto žiadosť bola podaná v prípade stolového hrozna. Pokiaľ ide o tebukonazol, takáto žiadosť bola podaná v prípade uhoriek šalátových a cukiet. Pokiaľ ide o tebufenpyrad, takáto žiadosť bola podaná v prípade citrusových plodov, sliviek, jahôd, rajčiakov, papriky, baklažánov, uhoriek nakladačiek, melónov a dyne červenej (vodového melónu). |
(4) |
V súlade s článkom 6 ods. 2 a 4 nariadenia (ES) č. 396/2005 bola podaná žiadosť týkajúca sa použitia tirámu na avokádach. Žiadateľ tvrdí, že povolené použitia uvedenej látky na tejto plodine v Austrálii a na Novom Zélande vedú k rezíduám prekračujúcim MRL uvedenú v nariadení (ES) č. 396/2005 a že je nutná vyššia MRL, aby sa zabránilo vzniku prekážok obchodu pri dovoze uvedenej plodiny. |
(5) |
V súlade s článkom 8 nariadenia (ES) č. 396/2005 príslušné členské štáty prehodnotili tieto žiadosti a zaslali Komisii hodnotiace správy. |
(6) |
Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“) tieto žiadosti a hodnotiace správy posúdil, pričom preskúmal najmä riziká pre spotrebiteľov, v relevantných prípadoch aj pre zvieratá, a vydal odôvodnené stanoviská k navrhovaným MRL (2). Tieto stanoviská zaslal Komisii a členským štátom a zverejnil ich. |
(7) |
Úrad vo svojich odôvodnených stanoviskách dospel k záveru, že pokiaľ ide o používanie cyromazínu na čakanke štrbákovej širokolistej/endívii širokolistej a používanie tebufenpyradu na paprikách, nemožno vylúčiť riziko pre spotrebiteľa. Existujúce MRL by sa preto nemali meniť. |
(8) |
Pokiaľ ide o používanie cyromazínu na valeriánke poľnej a čerstvých bylinkách, používanie dazometu na ovocí a používanie tebufenpyradu na slivkách, uhorkách nakladačkách, melónoch a dyni červenej (vodovom melóne), predložené údaje podporujú MRL, ktoré sú nižšie než existujúce MRL. Keďže však treba overiť, či tieto nižšie MRL v primeranej miere vyjadrujú kritickú správnu poľnohospodársku prax používanú v EÚ a vzhľadom na to, že existujúce MRL sú bezpečné pre spotrebiteľa, existujúce MRL by sa v rámci súčasného nariadenia nemali znížiť, ale informácie vyplývajúce z predložených údajov by sa mali použiť pri preskúmaní všetkých existujúcich MRL týchto látok. |
(9) |
Pokiaľ ide o ditiokarbamáty, úrad dospel k záveru, že nové MRL v prípade avokáda musia byť stanovené na úrovni 7 mg/kg, aby sa zodpovedajúcim spôsobom vyriešilo používanie tirámu na takýchto plodinách. Navrhovaná MRL sa považuje za bezpečnú pre spotrebiteľa. |
(10) |
Pokiaľ ide o všetky ostatné žiadosti, úrad dospel k záveru, že všetky požiadavky na údaje boli splnené a úpravy MRL požadované žiadateľmi sú prijateľné so zreteľom na bezpečnosť spotrebiteľov na základe posúdenia expozície spotrebiteľov v prípade 27 špecifických európskych spotrebiteľských skupín. Úrad zohľadnil najnovšie informácie o toxikologických vlastnostiach látok. Ani celoživotná expozícia spotrebiteľov týmto látkam konzumáciou všetkých potravín, ktoré ich môžu obsahovať, ani krátkodobá expozícia spôsobená zvýšenou konzumáciou predmetných plodín a produktov nepreukázali, že by existovalo riziko prekročenia prípustného denného príjmu (ADI) alebo akútnej referenčnej dávky (ARfD). |
(11) |
Pokiaľ ide o sulfoxaflor, úrad predložil záver z partnerského preskúmania účinnej látky sulfoxaflor z hľadiska posúdenia rizika pesticídov (3). V tejto súvislosti odporučil stanoviť MRL tak, aby sa vzťahovali na reprezentatívne použitia podľa správnej poľnohospodárskej praxe v Únii aj na dovoznú toleranciu, o ktorú žiada niekoľko tretích krajín. Komisia konzultovala o vhodných limitoch detekcie s referenčnými laboratóriami Európskej únie. |
(12) |
Na základe odôvodnených stanovísk úradu a s prihliadnutím na faktory týkajúce sa predmetnej záležitosti príslušné úpravy MRL spĺňajú požiadavky článku 14 ods. 2 nariadenia (ES) č. 396/2005. |
(13) |
Nariadenie (ES) č. 396/2005 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(14) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Prílohy II a III k nariadeniu (ES) č. 396/2005 sa menia v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 3. decembra 2015
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 70, 16.3.2005, s. 1.
(2) Vedecké správy EFSA sú k dispozícii online: http://www.efsa.europa.eu.
Odôvodnené stanovisko k úprave existujúcich maximálnych hladín rezíduí (MRL) bifenazátu v čučoriedkach, brusniciach, egrešoch a plodoch hlohu azarolského (aktinídii význačnej). Vestník EFSA (EFSA Journal) (2015) 13(3):4047 [s. 20].
Odôvodnené stanovisko k úprave existujúcich maximálnych hladín rezíduí (MRL) boskalidu vo fazuli a hrachu so strukmi. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2015) 13(3):4045 [s. 19].
Odôvodnené stanovisko k úprave existujúcich MRL cyazofamidu v baklažánoch. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2015) 13(1):3993 [s. 19].
Odôvodnené stanovisko k úprave existujúcich MRL cyromazínu v rôznej listovej zelenine a čerstvých bylinkách. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2015) 13(1):4004 [s. 22].
Vestník EFSA (EFSA Journal) (2015) 13(3):4049 [s. 23].
Vestník EFSA (EFSA Journal) (2015) 13(3):4059 [s 28].
Odôvodnené stanovisko k úprave existujúcich maximálnych hladín rezíduí (MRL) mepanipyrimu v rajčiakoch, baklažánoch, jahodách a uhorkách šalátových. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2015) 13(3):4037 [s 24].
Odôvodnené stanovisko k stanoveniu novej maximálnej hladiny rezíduí (MRL) metrafenónu v chmeľových šiškách. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2015) 13(4):4078 [s. 19].
Odôvodnené stanovisko k úprave existujúcich maximálnych hladín rezíduí (MRL) pikloramu v boráku lekárskom a semenách kamienky roľnej. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2015) 13(3):4062 [s. 20].
Odôvodnené stanovisko k úprave existujúcich maximálnych hladín rezíduí (MRL) propamokarbu v cibuli, cesnaku, šalotke a póre. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2015) 13(4):4084 [s. 20].
Odôvodnené stanovisko k úprave existujúcich maximálnych hladín rezíduí (MRL) pyridabenu v tekvicovitých s jedlou šupou. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2015) 13(3):4041 [s. 21].
Odôvodnené stanovisko k úprave existujúcich maximálnych hladín rezíduí (MRL) pyriofenónu v stolovom hrozne. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2015) 13(3):4071 [s. 16].
Odôvodnené stanovisko k úprave existujúcich MRL tebukonazolu v uhorkách šalátových a cuketách. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2015) 13(1):4000 [s. 24].
Odôvodnené stanovisko k úprave existujúcich MRL tebufenpyradu v rôznych plodinách. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2015) 13(4):4091 [s. 29].
Odôvodnené stanovisko k úprave existujúcich MRL tirámu v avokádach. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2015) 13(1):4003 [s. 21].
(3) Záver z partnerského preskúmania účinnej látky sulfoxaflor z hľadiska posúdenia rizika pesticídov. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2014) 12(5):3692 [s. 170].
PRÍLOHA
Prílohy II a III k nariadeniu (ES) č. 396/2005 sa menia takto:
1. |
V prílohe II sa stĺpce týkajúce sa bifenazátu, cyazofamidu, cyromazínu, ditiokarbamátov, mepanipyrimu, metrafenónu, propamokarbu, tebukonazolu a tirámu nahrádzajú takto: „Rezíduá pesticídov a maximálne hladiny rezíduí (mg/kg)
|
2. |
Príloha III sa mení takto:
|
(1) Označuje dolnú hranicu analytického stanovenia.
(2) Kombinácia pesticíd – kód, na ktorú sa uplatňuje MRL stanovená v časti B prílohy III.
(3) Pokiaľ ide o úplný zoznam výrobkov rastlinného a živočíšneho pôvodu, na ktoré sa uplatňujú MRL, mal by sa uviesť odkaz na prílohu I.
(F) |
= |
rozpustné v tuku |
Bifenazát (suma bifenazátu a bifenazát-diazénu vyjadrená ako bifenazát) (F)
(+) |
Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o hydrolýze nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 30. januára 2016, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.
|
(+) |
Uplatniteľná maximálna hladina rezíduí v prípade chrenu dedinského (Armoracia rusticana) v skupine korenín (kód 0840040) je rovnaká ako maximálna hladina rezíduí stanovená v prípade chrenu (Armoracia rusticana) v skupine ‚Zelenina – Koreňová a hľuzová zelenina‘ (kód 0213040), pričom sa berú do úvahy zmeny v hladinách spôsobené spracovaním (sušením) v súlade s článkom 20 ods. 1 nariadenia (ES) č. 396/2005.
|
Cyazofamid
(+) |
Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o skúškach na rezíduá nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 23. apríla 2016, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.
|
(+) |
Uplatniteľná maximálna hladina rezíduí v prípade chrenu dedinského (Armoracia rusticana) v skupine korenín (kód 0840040) je rovnaká ako maximálna hladina rezíduí stanovená v prípade chrenu (Armoracia rusticana) v skupine ‚Zelenina – Koreňová a hľuzová zelenina‘ (kód 0213040), pričom sa berú do úvahy zmeny v hladinách spôsobené spracovaním (sušením) v súlade s článkom 20 ods. 1 nariadenia (ES) č. 396/2005.
|
Cyromazín
(+) |
Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o skúškach na rezíduá a tvorbe melamínu nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 25. januára 2016, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.
|
(+) |
Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o metabolizme plodín nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 25. januára 2016, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.
|
(+) |
Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o skúškach na rezíduá a tvorbe melamínu nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 25. januára 2016, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.
|
(+) |
Uplatniteľná maximálna hladina rezíduí v prípade chrenu dedinského (Armoracia rusticana) v skupine korenín (kód 0840040) je rovnaká ako maximálna hladina rezíduí stanovená v prípade chrenu (Armoracia rusticana) v skupine ‚Zelenina – Koreňová a hľuzová zelenina‘ (kód 0213040), pričom sa berú do úvahy zmeny v hladinách spôsobené spracovaním (sušením) v súlade s článkom 20 ods. 1 nariadenia (ES) č. 396/2005.
|
(+) |
veterinárna MRL
|
Ditiokarbamáty (ditiokarbamáty vyjadrené ako CS2 vrátane manebu, mankozebu, metiramu, propinebu, tirámu a zirámu)
V zátvorkách je pôvod rezídua (ma: maneb; mz: mankozeb; me: metiram; pr: propineb; t: tirám; z: zirám).
MRL vyjadrené ako CS2 môžu pochádzať z rôznych ditiokarbamátov, a preto nevyjadrujú žiadnu jednotlivú správnu poľnohospodársku prax (SPP). Preto nie je vhodné používať tieto MRL na kontrolu súladu s vhodnými postupmi v poľnohospodárstve.
(+) |
(mz)
|
(+) |
(ma, mz, me, pr, t, z)
|
(+) |
(mz, t)
|
(+) |
(mz, me, pr, t, z)
|
(+) |
(mz, t)
|
(+) |
(mz, me, t, z)
|
(+) |
(ma, mz, me, pr, t, z)
|
(+) |
(t)
|
(+) |
(mz)
|
(+) |
(mz, pr)
|
(+) |
(t)
|
(+) |
(mz, me, t)
|
(+) |
(mz)
|
(+) |
(ma, mz, me, pr, z)
|
(+) |
(mz)
|
(+) |
(ma, mz, me, pr, t, z)
|
(+) |
(mz)
|
(+) |
(me)
|
(+) |
(ma, me, mz)
|
(+) |
(ma, mz)
|
(+) |
(mz, pr)
|
(+) |
(ma, mz)
|
(+) |
(mz)
|
(+) |
(mz, me, pr)
|
(+) |
(me)
|
(+) |
(mz)
|
(+) |
(mz, me, t)
|
(+) |
(mz)
|
(+) |
(mz, me)
|
(+) |
(mz)
|
(+) |
(ma, mz)
|
(+) |
(mz)
|
(+) |
(ma, mz)
|
(+) |
(ma, mz)
|
(+) |
(mz)
|
(+) |
(ma, mz)
|
(+) |
(mz, pr)
|
(+) |
(ma, mz)
|
(+) |
(pr)
|
Mepanipyrim
(+) |
Uplatniteľná maximálna hladina rezíduí v prípade chrenu dedinského (Armoracia rusticana) v skupine korenín (kód 0840040) je rovnaká ako maximálna hladina rezíduí stanovená v prípade chrenu (Armoracia rusticana) v skupine ‚Zelenina – Koreňová a hľuzová zelenina‘ (kód 0213040), pričom sa berú do úvahy zmeny v hladinách spôsobené spracovaním (sušením) v súlade s článkom 20 ods. 1 nariadenia (ES) č. 396/2005.
|
Propamokarb (suma propamokarbu a jeho solí vyjadrená ako propamokarb) (R)
(R) |
= |
Definícia rezídua je odlišná pri týchto kombináciách pesticíd – kód: kód 1000000 okrem 1016000, 1030000 a 1040000: N-oxid propamokarb; kódy 1016000 a 1030000: desmetyl propamokarb |
(+) |
Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o skúškach na rezíduá nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 22. marca 2016, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.
|
(+) |
Uplatniteľná maximálna hladina rezíduí v prípade chrenu dedinského (Armoracia rusticana) v skupine korenín (kód 0840040) je rovnaká ako maximálna hladina rezíduí stanovená v prípade chrenu (Armoracia rusticana) v skupine ‚Zelenina – Koreňová a hľuzová zelenina‘ (kód 0213040), pričom sa berú do úvahy zmeny v hladinách spôsobené spracovaním (sušením) v súlade s článkom 20 ods. 1 nariadenia (ES) č. 396/2005.
|
(+) |
Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o analytických metódach nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 22. marca 2016, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.
|
(+) |
Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o analytických metódach a štúdia o kŕmení nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 22. marca 2016, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.
|
(+) |
Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o analytických metódach a štúdia o kŕmení nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 22. marca 2016, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.
|
(+) |
Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o analytických metódach a štúdia o kŕmení nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 22. marca 2016, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.
|
(+) |
Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o analytických metódach a štúdia o kŕmení nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 22. marca 2016, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.
|
Tebukonazol (R)
(R) |
= |
Definícia rezídua je odlišná pri týchto kombináciách pesticíd – kód: tebukonazol – kód 1000000 okrem 1040000: suma tebukonazolu, hydroxytebukonazolu a ich konjugátov vyjadrená ako tebukonazol |
(+) |
Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o skúškach na rezíduá nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 25. januára 2016, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.
|
(+) |
Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o analytických metódach nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 25. januára 2016, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.
|
(+) |
Uplatniteľná maximálna hladina rezíduí v prípade chrenu dedinského (Armoracia rusticana) v skupine korenín (kód 0840040) je rovnaká ako maximálna hladina rezíduí stanovená v prípade chrenu (Armoracia rusticana) v skupine ‚Zelenina – Koreňová a hľuzová zelenina‘ (kód 0213040), pričom sa berú do úvahy zmeny v hladinách spôsobené spracovaním (sušením) v súlade s článkom 20 ods. 1 nariadenia (ES) č. 396/2005.
|
Tirám (vyjadrený ako tirám)
Keďže všetky ditiokarbamáty nakoniec vedú k rezíduu CS2, ich rozlíšenie vo všeobecnosti nie je možné. K dispozícii sú však jednotlivé metódy na kontrolu rezídua v prípade propinebu, zirámu a tirámu. Tieto metódy by sa mali uplatňovať v jednotlivých prípadoch, keď je potrebné konkrétne kvantifikovať propineb, zirám a/alebo tirám.“
(4) Označuje dolnú hranicu analytického stanovenia.
(5) Pokiaľ ide o úplný zoznam výrobkov rastlinného a živočíšneho pôvodu, na ktoré sa uplatňujú MRL, mal by sa uviesť odkaz na prílohu I.
(F) |
= |
rozpustné v tuku |
Boskalid (F) (R)
(R) |
= |
Definícia rezídua je odlišná pri týchto kombináciách pesticíd – kód: Boskalid – kód 1000000 okrem 1040000: suma boskalidu a metabolitu 2-chlór-N-(4′-chlórbifenyl-2-yl) nikotínamid (M 510F01) vrátane jeho konjugátov vyjadrená ako boskalid |
(+) |
Uplatniteľná maximálna hladina rezíduí v prípade chrenu dedinského (Armoracia rusticana) v skupine korenín (kód 0840040) je rovnaká ako maximálna hladina rezíduí stanovená v prípade chrenu (Armoracia rusticana) v skupine ‚Zelenina – Koreňová a hľuzová zelenina‘ (kód 0213040), pričom sa berú do úvahy zmeny v hladinách spôsobené spracovaním (sušením) v súlade s článkom 20 ods. 1 nariadenia (ES) č. 396/2005.
|
Dazomet (metyl-izotiokyanát vznikajúci v dôsledku použitia dazometu a metamu)
(+) |
Uplatniteľná maximálna hladina rezíduí v prípade chrenu dedinského (Armoracia rusticana) v skupine korenín (kód 0840040) je rovnaká ako maximálna hladina rezíduí stanovená v prípade chrenu (Armoracia rusticana) v skupine ‚Zelenina – Koreňová a hľuzová zelenina‘ (kód 0213040), pričom sa berú do úvahy zmeny v hladinách spôsobené spracovaním (sušením) v súlade s článkom 20 ods. 1 nariadenia (ES) č. 396/2005.
|
Fluazifop-P-butyl [kyselina fluazifopová (voľná a konjugát)]
(+) |
Uplatniteľná maximálna hladina rezíduí v prípade chrenu dedinského (Armoracia rusticana) v skupine korenín (kód 0840040) je rovnaká ako maximálna hladina rezíduí stanovená v prípade chrenu (Armoracia rusticana) v skupine ‚Zelenina – Koreňová a hľuzová zelenina‘ (kód 0213040), pričom sa berú do úvahy zmeny v hladinách spôsobené spracovaním (sušením) v súlade s článkom 20 ods. 1 nariadenia (ES) č. 396/2005.
|
Pikloram
(+) |
Uplatniteľná maximálna hladina rezíduí v prípade chrenu dedinského (Armoracia rusticana) v skupine korenín (kód 0840040) je rovnaká ako maximálna hladina rezíduí stanovená v prípade chrenu (Armoracia rusticana) v skupine ‚Zelenina – Koreňová a hľuzová zelenina‘ (kód 0213040), pričom sa berú do úvahy zmeny v hladinách spôsobené spracovaním (sušením) v súlade s článkom 20 ods. 1 nariadenia (ES) č. 396/2005.
|
Pyridaben (F)
(+) |
Uplatniteľná maximálna hladina rezíduí v prípade chrenu dedinského (Armoracia rusticana) v skupine korenín (kód 0840040) je rovnaká ako maximálna hladina rezíduí stanovená v prípade chrenu (Armoracia rusticana) v skupine ‚Zelenina – Koreňová a hľuzová zelenina‘ (kód 0213040), pričom sa berú do úvahy zmeny v hladinách spôsobené spracovaním (sušením) v súlade s článkom 20 ods. 1 nariadenia (ES) č. 396/2005.
|
Tebufenpyrad (F)
(+) |
Uplatniteľná maximálna hladina rezíduí v prípade chrenu dedinského (Armoracia rusticana) v skupine korenín (kód 0840040) je rovnaká ako maximálna hladina rezíduí stanovená v prípade chrenu (Armoracia rusticana) v skupine ‚Zelenina – Koreňová a hľuzová zelenina‘ (kód 0213040), pričom sa berú do úvahy zmeny v hladinách spôsobené spracovaním (sušením) v súlade s článkom 20 ods. 1 nariadenia (ES) č. 396/2005.
|
(6) Označuje dolnú hranicu analytického stanovenia.
(7) Pokiaľ ide o úplný zoznam výrobkov rastlinného a živočíšneho pôvodu, na ktoré sa uplatňujú MRL, mal by sa uviesť odkaz na prílohu I.
Sulfoxaflor
(+) |
Uplatniteľná maximálna hladina rezíduí v prípade chrenu dedinského (Armoracia rusticana) v skupine korenín (kód 0840040) je rovnaká ako maximálna hladina rezíduí stanovená v prípade chrenu (Armoracia rusticana) v skupine ‚Zelenina – Koreňová a hľuzová zelenina‘ (kód 0213040), pričom sa berú do úvahy zmeny v hladinách spôsobené spracovaním (sušením) v súlade s článkom 20 ods. 1 nariadenia (ES) č. 396/2005.
|
(8) Označuje dolnú hranicu analytického stanovenia.
(9) Pokiaľ ide o úplný zoznam výrobkov rastlinného a živočíšneho pôvodu, na ktoré sa uplatňujú MRL, mal by sa uviesť odkaz na prílohu I.
Ditiokarbamáty (ditiokarbamáty vyjadrené ako CS2, vrátane manebu, mankozebu, metiramu, propinebu, tirámu a zirámu)
V zátvorkách pôvod je rezídua (ma: maneb; mz: mankozeb; me: metiram; pr: propineb; t: tirám; z: zirám).
MRL vyjadrené ako CS2 môžu pochádzať z rôznych ditiokarbamátov, a preto nevyjadrujú žiadnu jednotlivú správnu poľnohospodársku prax (SPP). Preto nie je vhodné používať tieto MRL na kontrolu súladu so SPP.
(+) |
(ma, mz, me, pr, t, z)
|
(+) |
(mz, me, t)
|
(+) |
(mz, me)
|
(+) |
Uplatniteľná maximálna hladina rezíduí v prípade chrenu dedinského (Armoracia rusticana) v skupine korenín (kód 0840040) je rovnaká ako maximálna hladina rezíduí stanovená v prípade chrenu (Armoracia rusticana) v skupine ‚Zelenina – Koreňová a hľuzová zelenina‘ (kód 0213040), pričom sa berú do úvahy zmeny v hladinách spôsobené spracovaním (sušením) v súlade s článkom 20 ods. 1 nariadenia (ES) č. 396/2005.
|
Tirám (vyjadrený ako tirám)
Keďže všetky ditiokarbamáty nakoniec vedú k rezíduu CS2, ich rozlíšenie vo všeobecnosti nie je možné. K dispozícii sú však jednotlivé metódy na kontrolu rezídua v prípade propinebu, zirámu a tirámu. Tieto metódy by sa mali uplatňovať v jednotlivých prípadoch, keď je potrebné konkrétne kvantifikovať propineb, zirám a/ alebo tirám.
(+) |
Uplatniteľná maximálna hladina rezíduí v prípade chrenu dedinského (Armoracia rusticana) v skupine korenín (kód 0840040) je rovnaká ako maximálna hladina rezíduí stanovená v prípade chrenu (Armoracia rusticana) v skupine ‚Zelenina – Koreňová a hľuzová zelenina‘ (kód 0213040), pričom sa berú do úvahy zmeny v hladinách spôsobené spracovaním (sušením) v súlade s článkom 20 ods. 1 nariadenia (ES) č. 396/2005.
|