Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015D0349

Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2015/349 z  2. marca 2015 , ktorým sa mení príloha II k rozhodnutiu 2007/777/ES, pokiaľ ide o položku týkajúcu sa Spojených štátov amerických v zozname tretích krajín alebo ich častí, z ktorých je povolený vstup mäsových výrobkov a opracovaných žalúdkov, mechúrov a čriev do Únie v súvislosti s ohniskami vysokopatogénnej aviárnej influenzy v štátoch Idaho a Kalifornia [oznámené pod číslom C(2015) 1315] Text s významom pre EHP

Ú. v. EÚ L 60, 4.3.2015, p. 68–69 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Nepriamo zrušil 32020R0692

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2015/349/oj

4.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 60/68


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2015/349

z 2. marca 2015,

ktorým sa mení príloha II k rozhodnutiu 2007/777/ES, pokiaľ ide o položku týkajúcu sa Spojených štátov amerických v zozname tretích krajín alebo ich častí, z ktorých je povolený vstup mäsových výrobkov a opracovaných žalúdkov, mechúrov a čriev do Únie v súvislosti s ohniskami vysokopatogénnej aviárnej influenzy v štátoch Idaho a Kalifornia

[oznámené pod číslom C(2015) 1315]

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Rady 2002/99/ES zo 16. decembra 2002 ustanovujúcu pravidlá pre zdravie zvierat, ktorými sa riadi produkcia, spracovanie, distribúcia a uvádzanie produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu na trh (1), a najmä na úvodnú vetu jej článku 8, článok 8 ods. 1 prvý pododsek, článok 8 ods. 4 a článok 9 ods. 4 písm. c),

keďže:

(1)

V rozhodnutí Komisie 2007/777/ES (2) boli stanovené predpisy v oblasti zdravia zvierat a verejného zdravia týkajúce sa dovozu zásielok mäsových výrobkov a opracovaných žalúdkov, mechúrov a čriev (ďalej len „dané komodity“) do Únie, ich prepravy cez územie Únie a skladovania v Únii.

(2)

V časti 1 prílohy II k rozhodnutiu 2007/777/ES sa uvádzajú oblasti tretích krajín, v prípade ktorých sa z dôvodov týkajúcich sa zdravia zvierat obmedzuje dovoz daných komodít do Únie a na ktoré sa vzťahuje regionalizácia. V časti 2 danej prílohy sa stanovuje zoznam tretích krajín alebo ich častí, z ktorých je povolený dovoz daných komodít do Únie za predpokladu, že komodity boli opracované príslušným spôsobom uvedeným v časti 4 danej prílohy.

(3)

Spojené štáty americké sú v časti 2 prílohy II k rozhodnutiu 2007/777/ES uvedené ako tretia krajina, v prípade ktorej je z určitých častí jej územia v závislosti od výskytu ohniska HPAI povolené dovážať zásielky komodít získaných z hydiny, pernatej zveri z farmových chovov a voľne žijúcej pernatej zveri do Únie a prepravovať ich cez jej územie. K takejto regionalizácii došlo na základe rozhodnutia 2007/777/ES, zmeneného vykonávacím rozhodnutím Komisie (EÚ) 2015/252 (3), v dôsledku výskytu ohnísk HPAI v štátoch Oregon a Washington. V rozhodnutí 2007/777/ES sa uvádza, že týmto komoditám z postihnutých oblastí štátov Oregon a Washington sa môže povoliť vstup na územie Únie po tom, ako prešli opracovaním „D“ podľa časti 4 prílohy II k rozhodnutiu 2007/777/ES (ďalej len „opracovanie D“).

(4)

Spojené štáty americké potvrdili 20. januára 2015 výskyt HPAI podtypu H5N2 u kŕdľa hydiny v štáte Idaho a 23. januára 2015 výskyt HPAI podtypu H5N8 v štáte Kalifornia. Veterinárne orgány Spojených štátov okamžite pozastavili vydávanie veterinárnych certifikátov pre zásielky komodít, ktoré majú vstupovať na územie Únie z uvedených štátov, ako aj z časti štátu Oregon podliehajúcej veterinárnym obmedzeniam z dôvodu týchto nových ohnísk. S cieľom kontrolovať HPAI a zamedziť jej šíreniu Spojené štáty zaviedli aj politiku likvidácie zvierat.

(5)

V dohode medzi Úniou a Spojenými štátmi (4) sa stanovuje rýchle vzájomné uznávanie regionalizačných opatrení v prípade výskytu ohniska choroby v Únii alebo v Spojených štátoch (ďalej len „dohoda“).

(6)

Vzhľadom na prítomnosť HPAI v štátoch Idaho a Kalifornia by komodity získané z hydiny, pernatej zveri z farmových chovov a voľne žijúcej pernatej zveri z častí týchto štátov, ako aj z časti štátu Oregon, v ktorej veterinárne orgány Spojených štátov amerických zaviedli obmedzenia, mali prejsť aspoň „opracovaním D“, aby sa predišlo zavlečeniu vírusu HPAI do Únie.

(7)

Časť 1 prílohy II k rozhodnutiu 2007/777/ES by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(8)

Rozhodnutie 2007/777/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(9)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Príloha II k rozhodnutiu 2007/777/ES sa mení v súlade s prílohou k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 2. marca 2015

Za Komisiu

Vytenis ANDRIUKAITIS

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 18, 23.1.2003, s. 11.

(2)  Rozhodnutie Komisie 2007/777/ES z 29. novembra 2007, ktorým sa ustanovujú veterinárne a zdravotné podmienky a vzorové osvedčenia na dovoz určitých mäsových výrobkov a opracovaných žalúdkov, mechúrov a čriev z tretích krajín určených na ľudskú spotrebu a ktorým sa zrušuje rozhodnutie 2005/432/ES (Ú. v. EÚ L 312, 30.11.2007, s. 49).

(3)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2015/252 z 13. februára 2015, ktorým sa mení príloha II k rozhodnutiu 2007/777/ES, pokiaľ ide o zápis týkajúci sa Spojených štátov v zozname tretích krajín alebo ich častí, z ktorých je povolený dovoz mäsových výrobkov a opracovaných žalúdkov, mechúrov a čriev do Únie v súvislosti s vysokopatogénnou aviárnou influenzou (Ú. v. EÚ L 41, 17.2.2015, s. 52).

(4)  Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a vládou Spojených štátov amerických o sanitárnych opatreniach na ochranu zdravia ľudí a zvierat pri obchodovaní so živými zvieratami a živočíšnymi produktmi, schválená v mene Európskeho spoločenstva rozhodnutím Rady 1998/258/ES (Ú. v. ES L 118, 21.4.1998, s. 1).


PRÍLOHA

V časti 1 prílohy II k rozhodnutiu 2007/777/ES sa položka týkajúca sa Spojených štátov amerických nahrádza takto:

„Spojené štáty americké

US

01/2014

celá krajina

US-1

01/2014

celé Spojené štáty americké s výnimkou oblasti US-2

US-2

01/2014

oblasť Spojených štátov amerických, ktorá zodpovedá:

 

celému územiu štátu Washington,

 

okresu Douglas a okresu Malheur v štáte Oregon,

 

okresu Canyon a okresu Payette v štáte Idaho,

 

okresu Stanislaus a okresu Tuolumne v štáte Kalifornia.“


Top