This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22008D0786R(01)
Corrigendum to Decision No 1/2008 (2008/786/EC) of the EC-EFTA Joint Committee on Common Transit of 16 June 2008 amending the Convention of 20 May 1987 on a common transit procedure ( OJ L 274, 15.10.2008 )
Korigendum k rozhodnutiu Spoločného výboru ES – EZVO o spoločnom tranzite č. 1/2008 (2008/786/ES) zo 16. júna 2008 , ktorým sa mení a dopĺňa Dohovor z 20. mája 1987 o spoločnom tranzitnom režime ( Ú. v. EÚ L 274, 15.10.2008 )
Korigendum k rozhodnutiu Spoločného výboru ES – EZVO o spoločnom tranzite č. 1/2008 (2008/786/ES) zo 16. júna 2008 , ktorým sa mení a dopĺňa Dohovor z 20. mája 1987 o spoločnom tranzitnom režime ( Ú. v. EÚ L 274, 15.10.2008 )
Ú. v. EÚ L 45, 19.2.2015, p. 22–22
(BG, ES, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, RO, SK, SL, FI)
Ú. v. EÚ L 45, 19.2.2015, p. 22–33
(CS)
Ú. v. EÚ L 45, 19.2.2015, p. 22–23
(PT, SV)
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/786/corrigendum/2015-02-19/oj
19.2.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 45/22 |
Korigendum k rozhodnutiu Spoločného výboru ES – EZVO o spoločnom tranzite č. 1/2008 (2008/786/ES) zo 16. júna 2008, ktorým sa mení a dopĺňa Dohovor z 20. mája 1987 o spoločnom tranzitnom režime
( Úradný vestník Európskej únie L 274 z 15. októbra 2008 )
Na strane 24 v prílohe I v článku 113 ods. 4:
namiesto:
„4. Na účely uplatňovania článku 4 ods. 2 sa prevádzkovateľ…“
má byť:
„4. Na účely uplatňovania článku 8 ods. 2 sa prevádzkovateľ…“
.
Na strane 37 v prílohe V v bode 31.1:
namiesto:
„31.1. |
Schválený príjemca je povinný pre tovar dodaný do jeho priestorov alebo na miesto určené v povolení bezodkladne odoslať úradu určenia listy č. 4 a č. 5 tranzitného vyhlásenia…“ |
má byť:
„31.1. |
Schválený príjemca je povinný pre tovar dodaný do jeho priestorov alebo na miesto určené v povolení bezodkladne odoslať úradu určenia STD alebo listy č. 4 a č. 5 tranzitného vyhlásenia…“ |
.