Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R1047

    Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1047/2014 z  29. júla 2014 , ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o národné alebo regionálne stratégie, ktoré majú členské štáty vypracovať na účely programu na podporu konzumácie mlieka v školách

    Ú. v. EÚ L 291, 7.10.2014, p. 4–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2017; Zrušil 32017R0040

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2014/1047/oj

    7.10.2014   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 291/4


    DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1047/2014

    z 29. júla 2014,

    ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o národné alebo regionálne stratégie, ktoré majú členské štáty vypracovať na účely programu na podporu konzumácie mlieka v školách

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a najmä na jeho článok 27 ods. 1 písm. b),

    keďže:

    (1)

    Podľa článku 26 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 musia mať od 1. augusta 2015 členské štáty, ktoré sa chcú zúčastniť na programe na podporu konzumácie mlieka v školách, na vnútroštátnej alebo regionálnej úrovni najskôr vypracovanú stratégiu jeho vykonávania.

    (2)

    V článku 26 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 sa vyžaduje, aby pri koncipovaní svojich stratégií členské štáty vypracovali zoznam mlieka a mliečnych výrobkov, ktoré budú oprávnené v rámci ich príslušných programov. V záujme zvýšenia účinnosti programu na podporu konzumácie mlieka v školách by stratégia členského štátu mala obsahovať aj ďalšie kľúčové prvky, konkrétne vekovú skupinu detí a frekvenciu distribúcie, predbežné výdavky na program vrátane informácií o tom, či sa poskytnú vnútroštátne platby, ako aj mechanizmy na hodnotenie účinnosti programu.

    (3)

    Ak členský štát počíta so sprievodnými opatreniami podľa článku 26 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013, mal by ich vo svojej stratégii tiež opísať.

    (4)

    Mali by sa určiť ustanovenia týkajúce sa národnej alebo regionálnej stratégie, ktorú majú členské štáty vypracovať na účely programu na podporu konzumácie mlieka v školách. Tieto ustanovenia by sa mali uplatňovať od roku 2015,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Stratégia

    1.   Stratégia vykonávania programu na podporu konzumácie mlieka v školách, ktorú majú členské štáty vypracovať podľa článku 26 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013, sa predloží Komisii každý rok do 1. júla.

    2.   Stratégia musí zahŕňať aspoň tieto prvky:

    a)

    úroveň verejnej správy, na ktorej sa bude program na podporu konzumácie mlieka v školách spravovať,

    b)

    zoznam mlieka a mliečnych výrobkov zvolených pre program s uvedením ich číselného znaku KN, ako aj vysvetlenie postupu určovania výrobkov, ktoré sa majú dodávať,

    c)

    mechanizmy dodávky výrobkov v rámci programu vrátane frekvencie a načasovania distribúcie a príjemcov, na ktorých sa program vzťahuje,

    d)

    predbežné výdavky v rámci programu vrátane informácie o tom, či sa poskytne vnútroštátna platba v súlade s článkom 217 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013, s uvedením spôsobu financovania takýchto prípadných platieb,

    e)

    opatrenia zavedené na hodnotenie účinnosti programu.

    3.   Ak sa členské štáty rozhodnú v rámci programu na podporu konzumácie mlieka v školách stanoviť sprievodné opatrenia v súlade s článkom 26 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013, v stratégii opíšu takéto opatrenia vrátane ich cieľov a očakávaného prínosu, ako aj spôsobu ich financovania.

    Článok 2

    Nadobudnutie účinnosti

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Uplatňuje sa od roku 2015.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 29. júla 2014

    Za Komisiu

    predseda

    José Manuel BARROSO


    (1)  Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.


    Top