Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0201

    Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 201/2013 z  8. marca 2013 , ktorým sa mení a dopĺňa vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 788/2011 a vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 540/2011, pokiaľ ide o rozšírenie použitia, na ktoré je schválená účinná látka fluazifop-P Text s významom pre EHP

    Ú. v. EÚ L 67, 9.3.2013, p. 6–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/201/oj

    9.3.2013   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 67/6


    VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 201/2013

    z 8. marca 2013,

    ktorým sa mení a dopĺňa vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 788/2011 a vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 540/2011, pokiaľ ide o rozšírenie použitia, na ktoré je schválená účinná látka fluazifop-P

    (Text s významom pre EHP)

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 z 21. októbra 2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a o zrušení smerníc Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS (1), a najmä na jeho článok 13 ods. 2 písm. c),

    keďže:

    (1)

    Účinná látka fluozifop-P bola schválená vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 788/2011 z 5. augusta 2011, ktorým sa schvaľuje účinná látka fluazifop-P v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a ktorým sa mení a dopĺňa príloha k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 540/2011 a rozhodnutie Komisie 2008/934/ES (2). Schválenie obsahovalo osobitné ustanovenie „môže sa používať len ako herbicíd v ovocných sadoch (pozemný postrek), pričom povolené je jedno použitie za rok“.

    (2)

    Spoločnosť Syngenta Crop Protection AG, na ktorej žiadosť bol fluazifop-P schválený, podala 29. júna 2011 žiadosť o zmenu podmienok schválenia účinnej látky fluazifop-P, aby sa povolilo jej neobmedzené použitie ako herbicíd. K svojej žiadosti pripojila informácie týkajúce sa požadovaného rozšírenia použitia. Žiadosť bola predložená Francúzsku, ktoré bolo nariadením Komisie (ES) č. 1490/2002 (3) určené za spravodajský členský štát.

    (3)

    Francúzsko posúdilo informácie predložené žiadateľom a vypracovalo dodatok k návrhu hodnotiacej správy. Dňa 2. apríla 2012 predložilo tento dodatok Komisii a Európskemu úradu pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“).

    (4)

    Úrad rozoslal dodatok žiadateľovi a členským štátom okrem spravodajského členského štátu a sprístupnil ho verejnosti s tým, že na podanie písomných pripomienok poskytol lehotu 60 dní.

    (5)

    Úrad zorganizoval odbornú konzultáciu o toxikológii cicavcov.

    (6)

    Po zohľadnení dodatku návrhu hodnotiacej správy úrad prijal 18. októbra 2012 (4) záver týkajúci sa neobmedzeného použitia fluazifopu-P ako herbicídu. So svojím záverom oboznámil žiadateľa, členské štáty a Komisiu a sprístupnil ho verejnosti. Členské štáty a Komisia preskúmali návrh hodnotiacej správy, dodatok k nej a záver úradu v rámci Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a 1. februára 2013 ich sfinalizovali vo forme revíznej správy Komisie týkajúcej sa látky fluazifop-P. Žiadateľovi sa poskytne možnosť predložiť pripomienky k revíznej správe.

    (7)

    Z informácií predložených žiadateľom vyplynulo, že povolenie použitia tejto látky ako herbicídu bez obmedzenia nespôsobuje žiadne ďalšie riziká okrem tých, ktoré sa už zohľadnili vo vykonávacom nariadení (EÚ) č. 788/2011 a v revíznej správe Komisie, z ktorej dané vykonávacie nariadenie vychádzalo.

    (8)

    Na základe revíznej správy sfinalizovanej 1. februára 2013 a na základe záveru úradu prijatého 18. októbra 2012 je vhodné rozšíriť schválené použitie fluazifopu-P ako herbicídu bez obmedzenia.

    (9)

    Z cieľom zohľadniť pretrvávajúcu neistotu v súvislosti s výpočtom polčasu rozkladu metabolitu zlúčeniny X (5), by členské štáty mali venovať osobitnú pozornosť bezpečnosti spotrebiteľov, pokiaľ ide o výskyt uvedeného metabolitu v podzemnej vode.

    (10)

    Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 788/2011 a vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 540/2011 (6) by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

    (11)

    Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Zmena a doplnenie vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 788/2011

    Príloha I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 788/2011 sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu.

    Článok 2

    Zmena a doplnenie vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 540/2011

    Príloha k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 540/2011 sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou II k tomuto nariadeniu.

    Článok 3

    Nadobudnutie účinnosti

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 8. marca 2013

    Za Komisiu

    predseda

    José Manuel BARROSO


    (1)  Ú. v. EÚ L 309, 24.11.2009, s. 1.

    (2)  Ú. v. EÚ L 203, 6.8.2011, s. 21.

    (3)  Ú. v. ES L 224, 21.8.2002, s. 23.

    (4)  Európsky úrad pre bezpečnosť potravín, Záver z partnerského preskúmania účinnej látky fluazifop-P z hľadiska posúdenia rizika pesticídov. EFSA Journal 2012;10(11):2945. [18 s] doi:10.2903/j.efsa.2012.2945. K dispozícii online: www.efsa.europa.eu/efsajournal.

    (5)  5-(trifluórometyl)-2(1H)-pyridinón.

    (6)  Ú. v. EÚ L 153, 11.6.2011, s. 1.


    PRÍLOHA I

    Stĺpec „Osobitné ustanovenia“ v prílohe I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 788/2011 sa nahrádza takto:

    „ČASŤ A

    Môže sa používať len ako herbicíd.

    ČASŤ B

    Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery revíznej správy týkajúcej sa látky fluazifop-P, ktorú 1. februára 2013 sfinalizoval Stály výbor pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

    Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty:

    venujú osobitnú pozornosť bezpečnosti spotrebiteľov, pokiaľ ide o výskyt zlúčeniny metabolitu X (1) v podzemnej vode,

    venujú osobitnú pozornosť bezpečnosti operátorov a zabezpečujú, aby v podmienkach používania bolo v prípade potreby predpísané používanie primeraných osobných ochranných prostriedkov,

    venujú osobitnú pozornosť ochrane povrchovej vody a podzemnej vody v citlivých oblastiach,

    venujú osobitnú pozornosť riziku pre necieľové rastliny.

    V prípade potreby sú v podmienkach používania zahrnuté opatrenia na zmiernenie rizika.

    Žiadateľ predkladá potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

    1.

    špecifikáciu technického materiálu, ktorý bol komerčne vyrobený, vrátane informácií o relevantnosti nečistoty R154719;

    2.

    zhodu medzi špecifikáciami technického materiálu ako komerčne vyrobeného a špecifikáciami skúšobného materiálu použitého pri štúdiách toxicity;

    3.

    možné dlhodobé riziko pre bylinožravé cicavce;

    4.

    osud a správanie zlúčenín metabolitov X (1) a IV (2) v životnom prostredí;

    5.

    možné riziko pre ryby a vodné bezstavovce, pokiaľ ide o zlúčeninu metabolitu IV (2).

    Žiadateľ predloží informácie uvedené v bodoch 1 a 2 Komisii, členským štátom a úradu do 30. júna 2012 a informácie uvedené v bodoch 3, 4 a 5 do 31. decembra 2013.


    (1)  5-(trifluórometyl)-2(1H)-pyridinón.

    (2)  4-{[5-(trifluórometyl)-2-pyridinyl]oxy}fenol.


    PRÍLOHA II

    Stĺpec „Osobitné ustanovenia“ v riadku 15 týkajúcom sa fluazifopu-P v časti B prílohy k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 540/2011 sa nahrádza takto:

    „ČASŤ A

    Môže sa používať len ako herbicíd.

    ČASŤ B

    Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery revíznej správy týkajúcej sa látky fluazifop-P, ktorú 1. februára 2013 sfinalizoval Stály výbor pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

    Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty:

    venujú osobitnú pozornosť bezpečnosti spotrebiteľov, pokiaľ ide o výskyt zlúčeniny metabolitu X (1) v podzemnej vode,

    venujú osobitnú pozornosť bezpečnosti operátorov a zabezpečujú, aby v podmienkach používania bolo v prípade potreby predpísané používanie primeraných osobných ochranných prostriedkov,

    venujú osobitnú pozornosť ochrane povrchovej vody a podzemnej vody v citlivých oblastiach,

    venujú osobitnú pozornosť riziku pre necieľové rastliny.

    V prípade potreby sú v podmienkach používania zahrnuté opatrenia na zmiernenie rizika.

    Žiadateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

    1.

    špecifikáciu technického materiálu, ktorý bol komerčne vyrobený, vrátane informácií o relevantnosti nečistoty R154719;

    2.

    zhodu medzi špecifikáciami technického materiálu ako komerčne vyrobeného a špecifikáciami skúšobného materiálu použitého pri štúdiách toxicity;

    3.

    možné dlhodobé riziko pre bylinožravé cicavce;

    4.

    osud a správanie zlúčenín metabolitov X (1) a IV (2) v životnom prostredí;

    5.

    možné riziko pre ryby a vodné bezstavovce, pokiaľ ide o zlúčeninu metabolitu IV (2).

    Žiadateľ predloží informácie uvedené v bodoch 1 a 2 Komisii, členským štátom a úradu do 30. júna 2012 a informácie uvedené v bodoch 3, 4 a 5 do 31. decembra 2013.


    (1)  5-(trifluórometyl)-2(1H)-pyridinón.

    (2)  4-{[5-(trifluórometyl)-2-pyridinyl]oxy}fenol.


    Top