Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22012D0003

    Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 3/2012 z  10. februára 2012 , ktorým sa mení a dopĺňa príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP

    Ú. v. EÚ L 161, 21.6.2012, p. 5–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/3(2)/oj

    21.6.2012   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 161/5


    ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

    č. 3/2012

    z 10. februára 2012,

    ktorým sa mení a dopĺňa príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP

    SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

    so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,

    keďže:

    (1)

    Príloha I k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 124/2011 z 2. decembra 2011 (1).

    (2)

    Nariadenie Komisie (EÚ) č. 517/2011 z 25. mája 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2160/2003, pokiaľ ide o cieľ Únie znížiť prevalenciu určitých sérotypov salmonely u nosníc Gallus gallus, a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2160/2003 a nariadenie Komisie (EÚ) č. 200/2010 (2), sa má začleniť do dohody.

    (3)

    Rozhodnutie Komisie 2011/322/EÚ z 27. mája 2011, ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy I a II k rozhodnutiu 2009/861/ES o prechodných opatreniach podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 týkajúcich sa spracovania surového mlieka, ktoré nespĺňa požiadavky, v určitých prevádzkarňach na spracovanie mlieka v Bulharsku (3), sa má začleniť do dohody.

    (4)

    Nariadenie (ES) č. 517/2011 zrušuje nariadenie Komisie (ES) č. 1168/2006 (4) začlenené do dohody, a preto je potrebné odkaz naň v rámci dohody vypustiť.

    (5)

    Toto rozhodnutie sa týka právnych predpisov o veterinárnych záležitostiach. Právne predpisy týkajúce sa veterinárnych záležitostí sa neuplatňujú na Lichtenštajnsko, pokým platnosť Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami zahŕňa aj Lichtenštajnsko, ako je uvedené v sektorových prispôsobeniach k prílohe I k dohode. Toto rozhodnutie sa preto neuplatňuje na Lichtenštajnsko,

    PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Kapitola I prílohy I k dohode sa mení a dopĺňa takto:

    1.

    V druhej zarážke (rozhodnutie Komisie 2009/861/ES) pod nadpisom „Uplatňujú sa prechodné opatrenia uvedené v týchto právnych aktoch:“ sa v bode 17 [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004] v časti 6.1 dopĺňa táto zarážka:

    „—

    32011 D 0322: rozhodnutie Komisie 2011/322/EÚ z 27. mája 2011 (Ú. v. EÚ L 143, 31.5.2011, s. 41).“

    2.

    V bode 8b [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2160/2003] v časti 7.1 sa dopĺňa táto zarážka:

    „—

    32011 R 0517: nariadenie Komisie (EÚ) č. 517/2011 z 25. mája 2011 (Ú. v. EÚ L 138, 26.5.2011, s. 45).“

    3.

    Znenie bodu 28 [nariadenie Komisie (ES) č. 1168/2006] v časti 7.2 sa vypúšťa.

    4.

    V bode 53 [nariadenie Komisie (ES) č. 200/2010] v časti 7.2 sa dopĺňa tento text:

    „ , zmenené a doplnené týmto právnym predpisom:

    32011 R 0517: nariadenie Komisie (EÚ) č. 517/2011 z 25. mája 2011 (Ú. v. EÚ L 138, 26.5.2011, s. 45).“

    5.

    Za bod 54 [nariadenie Komisie (EÚ) č. 16/2011] v časti 7.2 sa vkladá tento bod:

    „55.

    32011 R 0517: nariadenie Komisie (EÚ) č. 517/2011 z 25. mája 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2160/2003, pokiaľ ide o cieľ Únie znížiť prevalenciu určitých sérotypov salmonely u nosníc Gallus gallus, a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2160/2003 a nariadenie Komisie (EÚ) č. 200/2010 (Ú. v. EÚ L 138, 26.5.2011, s. 45).“

    Článok 2

    Znenie nariadenia (EÚ) č. 517/2011 a rozhodnutia 2011/322/EÚ v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejnení v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

    Článok 3

    Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 11. februára 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (5).

    Článok 4

    Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

    V Bruseli 10. februára 2012

    Za Spoločný výbor EHP

    úradujúci predseda

    Gianluca GRIPPA


    (1)  Ú. v. EÚ L 76, 15.3.2012, s. 3.

    (2)  Ú. v. EÚ L 138, 26.5.2011, s. 45.

    (3)  Ú. v. EÚ L 143, 31.5.2011, s. 41.

    (4)  Ú. v. EÚ L 211, 1.8.2006, s. 4.

    (5)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


    Top