This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R0375
Commission Implementing Regulation (EU) No 375/2012 of 2 May 2012 amending Regulation (EC) No 885/2006 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1290/2005 as regards the accreditation of paying agencies and other bodies and the clearance of the accounts of the EAGF and EAFRD
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 375/2012 z 2. mája 2012 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 885/2006, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1290/2005, pokiaľ ide o akreditáciu platobných agentúr a iných orgánov a zúčtovania EPZF a EPFRV
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 375/2012 z 2. mája 2012 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 885/2006, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1290/2005, pokiaľ ide o akreditáciu platobných agentúr a iných orgánov a zúčtovania EPZF a EPFRV
Ú. v. EÚ L 118, 3.5.2012, p. 4–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 03/09/2014; Zrušil 32014R0907
3.5.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 118/4 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 375/2012
z 2. mája 2012,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 885/2006, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1290/2005, pokiaľ ide o akreditáciu platobných agentúr a iných orgánov a zúčtovania EPZF a EPFRV
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1290/2005 z 21. júna 2005 o financovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky (1), a najmä jeho článok 42,
keďže:
(1) |
Podľa článku 6 ods. 1 písm. e) nariadenia (ES) č. 1290/2005 akreditované platobné agentúry členských štátov majú zaistiť, že dokumenty týkajúce sa platieb, ktoré uskutočňujú, sú prístupné a zachované takým spôsobom, aby bola zaručená ich stála úplnosť, dostupnosť a platnosť. S cieľom zohľadniť vývoj v informačných a komunikačných technológiách, vďaka ktorým je možné uchovávať podporné dokumenty týkajúce sa pomoci v elektronickej podobe bezpečným a z hľadiska nákladov efektívnym spôsobom, by sa malo členským štátom umožniť, aby uchovávali podporné dokumenty týkajúce sa žiadosti o pomoc radšej v elektronickej ako v papierovej podobe. Ak vnútroštátne právne predpisy umožňujú použitie dokumentov v elektronickej podobe ako dôkazu príslušných transakcií, členský štát by mal byť schopný túto možnosť využiť. Dokumenty v elektronickej podobe by mali byť chránené v súlade s medzinárodnými normami bezpečnosti informácií rovnako ako ostatné informácie, ktorými disponuje platobná agentúra, v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 885/2006 (2), aby sa zaistilo, že sú dostupné pre požadovanú kontrolu Komisie, v podobe, ktorá presne odráža pôvodné dokumenty v papierovej podobe. |
(2) |
V súlade s článkom 31 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1290/2005, ak sa výdavky nerealizovali v súlade s pravidlami Únie, Komisia rozhoduje o čiastkach, ktoré sa majú vylúčiť z financovania Únie. V záujme efektívnosti a účinnosti postupu overenia súladu by Komisia mala mať možnosť nezaoberať sa prípadmi, pri ktorých zistenia z jej prešetrenia viedli k záveru, že predpokladané maximálne príslušné čiastky by nepresiahli 50 000 EUR a 10 % príslušných výdavkov. |
(3) |
S cieľom zaistiť, aby bol postup pri vykonávaní rozhodnutí, pokiaľ ide o EPFRV, prijatých na základe článkov 30 a 31 nariadenia (ES) č. 1290/2005, účinný a transparentný, je potrebné zaistiť, aby príslušný členský štát mohol zohľadniť finančné dôsledky takýchto rozhodnutí pri predkladaní svojho vyhlásenia o výdavkoch uvedenom v článku 27 daného nariadenia. |
(4) |
So zreteľom na možnosť, že členský štát by mohol mať vážne finančné ťažkosti spôsobené vážnym narušením medzinárodného hospodárskeho prostredia, Komisia by mala mať možnosť odložiť zrážky z financovania Únie tých výdavkov, ktoré sa nerealizovali v súlade s pravidlami Únie, ak o to príslušný členský štát požiada. Odloženie zrážok na obdobie najviac osemnástich mesiacov, by sa malo poskytnúť aj tým členským štátom, ktoré o to požiadajú a ktoré využívajú finančnú pomoc v súlade s nariadením Rady (ES) č. 332/2002 z 18. februára 2002, ktorým sa zavádza systém strednodobej finančnej pomoci pre platobné bilancie členských štátov (3), nariadenie Rady (EÚ) č. 407/2010 z 11. mája 2010, ktorým sa zriaďuje európsky finančný stabilizačný mechanizmus (4), s rámcovou zmluvou o Európskom nástroji finančnej stability podpísanou 7. júna 2010 a Zmluvou o založení Európskeho mechanizmu pre stabilitu podpísanou 11. júla 2011. Členský štát, ktorý využíva rozhodnutie o odklade, zaistí, aby sa nedostatky, ktoré boli dôvodom pre zrážky a ktoré stále pretrvávajú aj v čase prijatia rozhodnutia, odstránili na základe akčného plánu stanoveného po porade s Komisiou a obsahujúceho jasné ukazovatele pokroku. Ak členský štát, ktorý využíva takýto odklad, neodstráni nedostatky v súlade s akčným plánom, a tým vystaví rozpočet Únie dodatočným finančným rizikám, Komisia by mala zrušiť svoje rozhodnutie, ktorým sa odkladá dátum vykonania zrážok pri dodržaní zásady proporcionality. |
(5) |
Nariadenie (ES) č. 885/2006 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(6) |
Výbor poľnohospodárskych fondov neposkytol stanovisko v lehote stanovenej jeho predsedom, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 885/2006 sa mení a dopĺňa takto:
1. |
do článku 9 sa vkladá tento odsek 5: „5. Podporné dokumenty uvedené v odsekoch 1 až 4 sa uchovávajú tak, aby ich Komisia mala k dispozícii buď v papierovej podobe a/alebo v elektronickej podobe. Dokumenty sa môžu uchovávať výlučne v elektronickej podobe, ak vnútroštátne právne predpisy členského štátu umožňujú použitie dokumentov v elektronickej podobe ako dôkazu príslušných transakcií pri konaní vnútroštátneho súdu. Ak sa dokumenty uchovávajú len v elektronickej podobe, systém na ich uchovávanie musí byť v súlade s bodom 3B) prílohy I.“ |
2. |
V článku 10 ods. 2 druhom pododseku sa druhá veta nahrádza takto: „Komisia odpočíta túto čiastku od prvej platby, za ktorú členský štát predložil vyhlásenie o výdavkoch alebo ju k nej pripočíta po tom, ako sa prijme rozhodnutie podľa článku 30 nariadenia (ES) č. 1290/2005.“ |
3. |
Článok 11 sa mení a dopĺňa takto:
|
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 2. mája 2012
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. EÚ L 209, 11.8.2005, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 171, 23.6.2006, s. 90.
(3) Ú. v. ES L 53, 23.2.2002, s. 1.
(4) Ú. v. EÚ L 118, 12.5.2010, s. 1.
(5) Ú. v. ES L 53, 23.2.2002, s. 1.
(6) Ú. v. EÚ L 118, 12.5.2010, s. 1.“