This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R0130
Commission Regulation (EU) No 130/2012 of 15 February 2012 concerning type-approval requirements for motor vehicles with regard to vehicle access and manoeuvrability and implementing Regulation (EC) No 661/2009 of the European Parliament and of the Council concerning type-approval requirements for the general safety of motor vehicles, their trailers and systems, components and separate technical units intended therefor Text with EEA relevance
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 130/2012 z 15. februára 2012 o požiadavkách typového schvaľovania motorových vozidiel, pokiaľ ide o vstup do vozidla a jeho manévrovateľnosť, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009 o požiadavkách typového schvaľovania na všeobecnú bezpečnosť motorových vozidiel, ich prípojných vozidiel a systémov, komponentov a samostatných technických jednotiek určených pre tieto vozidlá Text s významom pre EHP
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 130/2012 z 15. februára 2012 o požiadavkách typového schvaľovania motorových vozidiel, pokiaľ ide o vstup do vozidla a jeho manévrovateľnosť, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009 o požiadavkách typového schvaľovania na všeobecnú bezpečnosť motorových vozidiel, ich prípojných vozidiel a systémov, komponentov a samostatných technických jednotiek určených pre tieto vozidlá Text s významom pre EHP
Ú. v. EÚ L 43, 16.2.2012, p. 6–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 05/07/2022; Zrušil 32019R2144
16.2.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 43/6 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 130/2012
z 15. februára 2012
o požiadavkách typového schvaľovania motorových vozidiel, pokiaľ ide o vstup do vozidla a jeho manévrovateľnosť, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009 o požiadavkách typového schvaľovania na všeobecnú bezpečnosť motorových vozidiel, ich prípojných vozidiel a systémov, komponentov a samostatných technických jednotiek určených pre tieto vozidlá
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009 z 13. júla 2009 o požiadavkách typového schvaľovania na všeobecnú bezpečnosť motorových vozidiel, ich prípojných vozidiel a systémov, komponentov a samostatných technických jednotiek určených pre tieto vozidlá (1), a najmä na jeho článok 14 ods. 1 písm. a),
keďže:
(1) |
Nariadenie (ES) č. 661/2009 je samostatným nariadením na účely postupu typového schvaľovania podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2007/46/ES z 5. septembra 2007, ktorou sa zriaďuje rámec pre typové schválenie motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel, systémov, komponentov a samostatných technických jednotiek určených pre tieto vozidlá (Rámcová smernica) (2). |
(2) |
Nariadením (ES) č. 661/2009 sa zrušuje smernica Rady 70/387/EHS z 27. júla 1970 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa dverí motorových a ich prípojných vozidiel (3) ako aj smernica Rady 75/443/EHS z 26. júna 1975 o aproximácii zákonov členských štátov, týkajúca sa zariadenia pre spätný chod a rýchlomerného zariadenia motorových vozidiel (4). Požiadavky stanovené v uvedených smerniciach týkajúce sa prístupových schodíkov, držadiel a stúpačiek, ako aj zariadení na spätný chod, by mali byť prenesené do tohto nariadenia a v prípade potreby prispôsobené vývoju vedecko-technických poznatkov. Niektoré ďalšie požiadavky stanovené v uvedených smerniciach, ktorými sa toto nariadenie nezaoberá, sa už riešili prostredníctvom povinného uplatňovania predpisu EHK OSN č. 11 (5) a predpisu č. 39 (6) uvedených v prílohe IV k nariadeniu (ES) č. 661/2009. |
(3) |
Pokiaľ je to vhodné, rozsah pôsobnosti tohto nariadenia by mal byť v súlade s rozsahom uvedeným v smernici 70/387/EHS a smernici 75/443/EHS. Nariadenie by sa preto malo týkať vozidiel kategórií M a N. |
(4) |
Nariadením (ES) č. 661/2009 sa stanovujú základné požiadavky pre typové schvaľovanie motorových vozidiel, pokiaľ ide o vstup do vozidla, konkrétne prístupové schodíky, držadlá a stúpačky ako aj jeho manévrovateľnosť, konkrétne zariadenia pre spätný chod. Je nevyhnutné stanoviť osobitné postupy, skúšky a požiadavky na takéto typové schvaľovanie. |
(5) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Technického výboru – motorové vozidlá, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Rozsah pôsobnosti
Toto nariadenie sa vzťahuje na motorové vozidlá kategórií M a N, vymedzené v prílohe II k smernici 2007/46/ES.
Článok 2
Definície
Na účely tohto nariadenia sa uplatňujú tieto definície:
(1) |
„typ vozidla, pokiaľ ide vstup do vozidla a jeho manévrovateľnosť“ sú vozidlá, ktoré sa neodlišujú v takých základných aspektoch, ako sú:
|
(2) |
„terénne vozidlo“ je vozidlo v súlade s kritériami stanovenými v oddiele A prílohy II k smernici 2007/46/ES; |
(3) |
„podlaha pri vstupe“ je najnižší bod otvoru dverí alebo inej konštrukcie, podľa toho, ktorý z týchto dvoch je vyšší, a ktorý musí osoba výškovo prekonať, aby mohla vstúpiť do priestoru pre cestujúcich. |
Článok 3
Typové schválenie ES vozidla, pokiaľ ide o vstup do vozidla a jeho manévrovateľnosť
1. Výrobca alebo zástupca výrobcu predkladá schvaľovaciemu orgánu žiadosť o typové schválenie ES vozidla, pokiaľ ide o vstup do vozidla a jeho manévrovateľnosť.
2. Žiadosť sa vyhotovuje v súlade so vzorovým informačným dokumentom uvedeným v časti 1 prílohy I.
3. Ak sú splnené príslušné požiadavky ustanovené v prílohách II a III k tomuto nariadeniu, schvaľovací orgán udelí typové schválenie ES a vydá číslo typového schválenia v súlade so systémom číslovania stanoveným v prílohe VII k smernici 2007/46/ES.
Členský štát nesmie prideliť to isté číslo inému typu vozidla.
4. Na účely odseku 3 vystavuje schvaľovací orgán osvedčenie o typovom schválení ES vyhotovené v súlade so vzorom uvedeným v časti 2 prílohy I.
Článok 4
Platnosť a rozšírenie schválení udelených podľa smerníc 70/387/EHS a 75/443/EHS
Vnútroštátne orgány povoľujú predaj a uvedenie do prevádzky vozidiel, ktoré boli typovo schválené pred dátumom uvedeným v článku 13 ods. 2 nariadenia (ES) č. 661/2009 a naďalej pokračujú v rozširovaní schválení uvedených vozidiel podľa podmienok smerníc 70/387/EHS a 75/443/EHS.
Článok 5
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 15. februára 2012
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. EÚ L 200, 31.7.2009, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 263, 9.10.2007, s. 1.
(3) Ú. v. ES L 176, 10.8.1970, s. 5.
(4) Ú. v. ES L 196, 26.7.1975, s. 1.
(5) Ú. v. EÚ L 120, 13.5.2010, s. 1.
(6) Ú. v. EÚ L 120, 13.5.2010, s. 40.
PRÍLOHA I
Správne ustanovenia pre typové schvaľovanie vozidiel, pokiaľ ide o vstup do vozidla a jeho manévrovateľnosť
ČASŤ 1
Informačný dokument
VZOR
Informačný dokument č. … týkajúci sa typového schválenia ES motorového vozidla, pokiaľ ide o vstup do vozidla a manévrovateľnosť.
Tieto informácie, pokiaľ prichádzajú do úvahy, sa spolu s obsahom predložia v troch vyhotoveniach. Akékoľvek výkresy sa musia vo vhodnej mierke dodať vo formáte A4 alebo musia byť poskladané na tento formát a musia byť dostatočne podrobné. Pokiaľ sa predkladajú fotografie, musia byť dostatočne podrobné.
Ak systémy, komponenty alebo samostatné technické jednotky uvedené v tomto informačnom dokumente majú elektronické riadenie, musia sa dodať informácie týkajúce sa ich výkonu.
0. VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
0.1. Značka (obchodný názov výrobcu): …
0.2. Typ: …
0.2.1. Obchodný názov (-vy) (ak sú k dispozícii): …
0.3. Prostriedky identifikácie typu, pokiaľ sú vyznačené na vozidle (1): …
0.3.1. Umiestnenie takého označenia: …
0.4. Kategória vozidla (2): …
0.5. Názov a adresa výrobcu: …
0.8. Adresa(-y) montážneho(-nych) závodu(-ov): …
0.9. Meno a adresa prípadného zástupca výrobcu …
1. VŠEOBECNÉ KONŠTRUKČNÉ CHARAKTERISTIKY VOZIDLA:
1.1. Fotografie a/alebo nákresy reprezentatívneho vozidla: …
2. HMOTNOSTI A ROZMERY (3) (4)
2.6. Hmotnosť v prevádzkovom stave
Hmotnosť vozidla v prevádzkovom stave s karosériou a v prípade ťažného vozidla kategórie inej ako M1 so spojovacím zariadením, ak ho výrobca montuje, alebo hmotnosť podvozku alebo podvozku s kabínou, bez karosérie a/alebo spojovacieho zariadenia, ak výrobca karosériu a/alebo spojovacie zariadenie nemontuje (vrátane kvapalín, náradia, náhradného kolesa, ak je namontované, a vodiča a v prípade autobusov a autokarov hmotnosť člena posádky, ak je vo vozidle sedadlo pre člena posádky) (5) (maximálna a minimálna hodnota pre každý variant): …
4. PREVOD (6)
4.6. Prevodové pomery
Spätný prevod: …
9. KAROSÉRIA
9.3. Dvere pre cestujúcich, zámky a závesy dverí
9.3.1. Usporiadanie dverí a počet dverí: …
9.3.4. Údaje (vrátane rozmerov) o vstupoch, schodíkoch a prípadne potrebných držadlách: …
Vysvetľujúce poznámky
ČASŤ 2
Osvedčenie o typovom schválení ES
VZOR
Formát: A4 (210 × 297 mm)
OSVEDČENIE O TYPOVOM SCHVÁLENÍ ES
Oznámenie o:
|
typu vozidla, pokiaľ ide o vstup do vozidla a jeho manévrovateľnosť |
||||||||
so zreteľom na nariadenie (EÚ) č. 130/2012 [toto nariadenie] naposledy zmenené a doplnené nariadením (EÚ) č. …/… (7) |
|||||||||
Číslo typového schválenia ES: … |
|||||||||
Dôvody rozšírenia: … |
ODDIEL I
0.1. Značka (obchodný názov výrobcu): …
0.2. Typ: …
0.2.1. Obchodný názov (-vy) (ak sú k dispozícii): …
0.3. Prostriedky identifikácie typu, ak sú vyznačené na vozidle (8): …
0.3.1. Umiestnenie takého označenia: …
0.4. Kategória vozidla (9): …
0.5. Názov a adresa výrobcu: …
0.8. Názov(-vy) a adresa(-y) montážneho(-nych) závodu(-ov): …
0.9. Meno a adresa prípadného zástupcu výrobcu: …
ODDIEL II
1. Doplnkové informácie: pozri dodatok.
2. Technická služba zodpovedná za vykonávanie skúšok: …
3. Dátum skúšobného protokolu: …
4. Číslo skúšobného protokolu: …
5. Prípadné poznámky: pozri dodatok.
6. Miesto: …
7. Dátum: …
8. Podpis: …
Prílohy |
: |
Informačná dokumentácia Skúšobný protokol |
(1) Pokiaľ prostriedky označenia typu obsahujú znaky, ktoré nie sú dôležité pre opis typu vozidla, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky, ktorých sa týka tento informačný dokument, také znaky sú v dokumentácii zastúpené symbolom „?“ (napr. ABC??123??).
(2) Klasifikované podľa definícií uvedených v časti A prílohy II k smernici 2007/46/ES.
(3) Keď existuje jedna verzia so štandardnou kabínou a iná s kabínou s lôžkovou úpravou, uveďte údaje o hmotnostiach a rozmeroch pre obidve verzie.
(4) Norma ISO 612: 1978 – Cestné vozidlá – Rozmery motorových vozidiel a vlečných vozidiel – podmienky a definície.
(5) Hmotnosť vodiča a prípadne člena posádky sa odhaduje na 75 kg (rozdelená podľa normy ISO 2416 - 1992 tak, že 68 kg predstavuje hmotnosť osoby a 7 kg hmotnosť batožiny), palivová nádrž je naplnená na 90 % a ostatné systémy obsahujúce kvapaliny (s výnimkou úžitkovej vody) na 100 % objemu uvedeného výrobcom.
(6) Stanovené údaje uveďte pre všetky navrhované varianty.
(7) Nehodiace sa prečiarknite.
(8) Pokiaľ prostriedky označenia typu obsahujú znaky, ktoré nie sú dôležité pre opis typu vozidla, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky, ktorých sa týka tento informačný dokument, také znaky sú v dokumentácii zastúpené symbolom „?“ (napr. ABC??123??).
(9) Tak, ako je definovaná v oddiele A prílohy II k smernici 2007/46/ES.
Dodatok
k osvedčeniu o typovom schválení ES č. …
1. |
Doplnkové informácie:
|
2. |
Typ vozidla kategórie M1 / N1 / N2 s maximálnou hmotnosťou nepresahujúcou 7,5 tony (1) je / nie je (1) vybavený stúpačkami alebo prístupovými schodíkmi. |
3. |
Terénne vozidlo áno / nie (1) |
4. |
Zariadenie pre spätný chod: prevodovka / iné zariadenia (1)
|
5. |
Poznámky: … |
(1) Nehodiace sa prečiarknite.
PRÍLOHA II
Požiadavky na vozidlá, pokiaľ ide o vstup do vozidla
1. VŠEOBECNÉ POŽIADAVKY
1.1. |
Konštrukčné charakteristiky typu vozidla musia umožniť úplne bezpečný vstup do priestoru pre cestujúcich a výstup z neho, pričom vstupy do priestoru pre cestujúcich musia byť skonštruované tak, aby ich bolo možné používať ľahko a bez akéhokoľvek nebezpečenstva. |
2. STÚPAČKY A PRÍSTUPOVÉ SCHODÍKY
2.1. |
Na účely tohto nariadenia sa za stúpačky alebo prístupové schodíky nepovažuje náboj kolesa, ráfiky a ostatné časti kolesa, s výnimkou prípadov, keď z konštrukčných dôvodov nie je možné namontovať stúpačky alebo prístupové schodíky inde na vozidle. |
2.2. |
Výška podlahy pri vstupe sa určí buď priamo od povrchu vozovky alebo od stredu pozdĺžnej osi horizontálnej roviny najbližšieho nižšie položeného schodíka. |
ČASŤ 1
Požiadavky týkajúce sa vstupu cez dvere do priestoru pre cestujúcich a výstupu z neho v prípade vozidiel kategórie N2 s maximálnou hmotnosťou presahujúcou 7,5 tony a kategórie N3
1. PRÍSTUPOVÉ SCHODÍKY DO PRIESTORU PRE CESTUJÚCICH (obrázok 1).
1.1. |
Vzdialenosť (A) od povrchu vozovky k hornej ploche najnižšie umiestneného schodíka, ktorá je meraná na vozidle v prevádzkovom stave na horizontálnom a plochom povrchu, nesmie byť väčšia ako 600 mm. |
1.1.1. |
V prípade terénnych vozidiel sa však táto vzdialenosť (A) môže zvýšiť až na 700 mm. |
1.2. |
Vzdialenosť (B) medzi hornými plochami schodíkov môže byť najviac 400 mm. Vertikálna vzdialenosť medzi dvoma za sebou nasledujúcimi schodíkmi sa nesmie líšiť o viac ako 50 mm. Posledná požiadavka sa nevzťahuje na vzdialenosť medzi najvrchnejším schodíkom a podlahou pri vstupe do priestoru pre cestujúcich. |
1.2.1. |
V prípade terénnych vozidiel sa však vyššie povolená odchýlka môže zvýšiť až na 100 mm. |
1.3. |
Okrem toho musia byť splnené tieto minimálne geometrické technické špecifikácie:
|
1.3.1. |
V prípade terénnych vozidiel sa však hodnota (F) môže znížiť na 200 mm. |
1.4. |
V prípade terénnych vozidiel sa najnižší schodík môže skonštruovať ako priečka, ak je to potrebné z konštrukčných alebo funkčných dôvodov. V takomto prípade musí byť hĺbka priečky (E) najmenej 20 mm. |
1.4.1. |
Priečky s kruhovým prierezom nie sú povolené. |
1.5. |
Pri vystupovaní z priestoru pre cestujúcich musí byť možné ľahko nájsť polohu najvyššieho schodíka. |
1.6. |
Všetky prístupové schodíky musia byť skonštruované tak, aby bolo vylúčené nebezpečenstvo pošmyknutia. Okrem toho prístupové schodíky, ktoré sú pri jazde vystavené nepriazni počasia a znečisteniu musia mať dostatočný odtok alebo vodopriepustný povrch. |
2. PRÍSTUP K DRŽADLÁM VEDÚCICH DO PRIESTORU PRE CESTUJÚCICH (ako je uvedené na obrázku 1).
2.1. |
Na uľahčenie vstupu do priestoru pre cestujúcich musí byť na vozidle jedno alebo viacero vhodných zábradlí, držadiel alebo iných rovnocenných zariadení na pridržiavanie. |
2.1.1. |
Všetky zábradlia, držadlá alebo rovnocenné zariadenia na pridržiavanie musia byť umiestnené tak, aby ich bolo možné ľahko uchopiť a aby neprekážali pri vstupe do priestoru pre cestujúcich. |
2.1.2. |
V priestore na pridržiavanie môže byť rozstup medzi zábradlím, držadlami alebo rovnocennými zariadeniami na pridržiavanie maximálne 100 mm. |
2.1.3. |
V prípade prístupu do priestoru pre cestujúcich s viac ako dvomi schodíkmi sa zábradlia, držadlá alebo rovnocenné zariadenia na pridržiavanie musia umiestniť tak, aby sa osoba mohla podoprieť zároveň dvomi rukami a jednou nohou alebo dvomi nohami a jednou rukou. |
2.1.4. |
S výnimkou prípadu schodiska musia byť zábradlia, držadlá a rovnocenné zariadenia na pridržiavanie skonštruované a umiestnené tak, aby viedli osoby k zostupovaniu čelom k priestoru pre cestujúcich. |
2.1.5. |
Volant sa môže pokladať za držadlo. |
2.2. |
Vzdialenosť (N) dolného okraja najmenej jedného zábradlia, držadla alebo iného rovnocenného zariadenia na pridržiavanie, ktorá je meraná od povrchu vozovky na vozidle v prevádzkovom stave na horizontálnom a plochom povrchu, nesmie byť väčšia ako 1 850 mm. |
2.2.1. |
V prípade terénnych vozidiel sa však táto vzdialenosť (N) môže zvýšiť až na 1 950 mm. |
2.2.2. |
Ak je výška podlahy pri vstupe do priestoru pre cestujúcich meraná od povrchu vozovky väčšia ako „N“, táto výška sa považuje za „N“. |
2.2.3. |
Okrem toho minimálna vzdialenosť (P) horného okraja zábradlia, držadla alebo rovnocenného zariadenia na pridržiavanie od výšky podlahy pri vstupe do priestoru pre cestujúcich:
|
2.3. |
Musia byť splnené tieto geometrické technické špecifikácie:
|
Obrázok 1
Prístupové schodíky a držadlá vedúce k priestoru pre cestujúcich
ČASŤ 2
Požiadavky týkajúce sa vstupu cez dvere do priestoru pre cestujúcich a výstupu z neho v prípade vozidiel kategórie inej ako N2 s maximálnou hmotnosťou presahujúcou 7,5 tony alebo kategórie N3
1. STÚPAČKY A PRÍSTUPOVÉ SCHODÍKY
1.1. |
Vozidlá kategórie M1 a N1, ako aj kategórie N2 s maximálnou hmotnosťou nepresahujúcou 7,5 tony, musia mať jednu alebo viac stúpačiek alebo prístupových schodíkov, ak je výška podlahy pri vstupe do priestoru pre cestujúcich väčšia ako 600 mm nad vozovkou, meraná na vozidle v prevádzkovom stave na horizontálnom a plochom povrchu. |
1.1.1. |
V prípade terénnych vozidiel sa však uvedená vzdialenosť môže zvýšiť až na 700 mm. |
1.2. |
Všetky stúpačky a prístupové schodíky musia byť skonštruované tak, aby bolo vylúčené nebezpečenstvo pošmyknutia. Okrem toho stúpačky, ktoré sú pri jazde vystavené nepriazni počasia a znečisteniu, musia mať dostatočný odtok alebo vodopriepustný povrch. |
PRÍLOHA III
Požiadavky na vozidlá, pokiaľ ide o jeho manévrovateľnosť
1. VŠEOBECNÉ POŽIADAVKY
1.1. |
Všetky vozidlá musia byť vybavené zariadením pre spätný chod, ktoré môže byť obsluhované z miesta vodiča. |