This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R0595
Commission Regulation (EU) No 595/2010 of 2 July 2010 amending Annexes VIII, X and XI to Regulation (EC) No 1774/2002 of the European Parliament and of the Council laying down health rules concerning animal by-products not intended for human consumption (Text with EEA relevance)
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 595/2010 z 2. júla 2010 , ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy VIII, X a XI k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002, ktorým sa stanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa živočíšnych vedľajších produktov neurčených pre ľudskú spotrebu (Text s významom pre EHP)
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 595/2010 z 2. júla 2010 , ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy VIII, X a XI k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002, ktorým sa stanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa živočíšnych vedľajších produktov neurčených pre ľudskú spotrebu (Text s významom pre EHP)
Ú. v. EÚ L 173, 8.7.2010, p. 1–26
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 03/03/2011; Nepriamo zrušil 32009R1069
8.7.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 173/1 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 595/2010
z 2. júla 2010,
ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy VIII, X a XI k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002, ktorým sa stanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa živočíšnych vedľajších produktov neurčených pre ľudskú spotrebu
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002 z 3. októbra 2002, ktorým sa stanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa živočíšnych vedľajších produktov neurčených pre ľudskú spotrebu (1), a najmä na jeho článok 32 ods. 1 prvý a druhý pododsek,
keďže:
(1) |
V nariadení (ES) č. 1774/2002 sa stanovujú predpisy v oblasti veterinárneho a verejného zdravia týkajúce sa živočíšnych vedľajších produktov neurčených na ľudskú spotrebu. Stanovuje sa v ňom, že spracované živočíšne bielkoviny a iné spracované produkty, ktoré by sa mohli použiť ako krmivo, majú byť uvedené na trh iba vtedy, ak boli spracované v súlade s prílohou VII k uvedenému nariadeniu. Okrem toho sa v nariadení (ES) č. 1774/2002 stanovuje, že potrava pre spoločenské zvieratá, žuvačky pre psov a technické výrobky, ako aj živočíšne vedľajšie produkty uvedené v prílohe VIII sa majú uvádzať na trh len vtedy, ak spĺňajú osobitné požiadavky stanovené v uvedenej prílohe. |
(2) |
V kapitole V prílohy VIII k nariadeniu (ES) č. 1774/2002 sa v súčasnej dobe stanovujú harmonizované požiadavky pre uvádzanie séra z koňovitých na trh a pre jeho dovoz. Určité členské štáty, obchodní partneri a hospodárske subjekty sa však vyjadrili, že majú záujem používať krv a širší rad krvných produktov z koňovitých pochádzajúcich z Únie, ako aj z tretích krajín, na technické účely v Únii. Na to, aby sa takáto krv a krvné produkty mohli používať, je potrebné stanoviť veterinárne požiadavky pre ich používanie na technické účely. Týmito požiadavkami by sa malo znížiť potenciálne riziko prenosu určitých chorôb podliehajúcich povinnému oznamovaniu uvedených v smernici Rady 90/426/EHS z 26. júna 1990 o zdravotnom stave zvierat v súvislosti s presunom a dovozom zvierat čeľade koňovitých equidae z tretích krajín (2) na základe dostupných vedeckých dôkazov. Krv by mala predovšetkým pochádzať z bitúnkov, ktoré boli schválené v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (3), alebo zo zariadení na odber krvi, ktoré boli schválené príslušným orgánom tretej krajiny a sú pod jeho dozorom, ako sú chovy, v ktorých sa zvieratá držia za osobitných zdravotných podmienok. |
(3) |
V kapitole X prílohy VIII k nariadeniu (ES) č. 1774/2002 sa stanovujú požiadavky na dovoz rohov a výrobkov z rohov (okrem rohovej múčky) a kopýt a výrobkov z kopýt (okrem kopytovej múčky), určené na iné použitie ako krmivo, organické hnojivá alebo zúrodňovače pôdy. |
(4) |
Hospodárske subjekty uviedli, že majú záujem o používanie takýchto živočíšnych vedľajších produktov na výrobu organických hnojív alebo zúrodňovačov pôdy. Uvádzanie týchto živočíšnych vedľajších produktov na trh vrátane ich dovozu by sa však malo povoliť len vtedy, ak pochádzajú zo zvierat, ktoré sú vhodné na zabitie na účely ľudskej spotreby, alebo zo zvierat, ktoré nepreukázali klinické príznaky žiadnej prenosnej choroby, a ak ich preukázali, podstúpili liečbu, ktorá znižuje potenciálne zdravotné riziká. |
(5) |
V prípade rohov by sa mali prijať primerané opatrenia, aby sa zabránilo prenosu prenosnej spongiformnej encefalopatie (TSE), keď sa rohy odstránia z lebky. Vedecký riadiaci výbor vydal stanovisko k šíreniu infekčnosti TSE v tkanivách prežúvavcov (4). Podľa tohto stanoviska sa rohy musia odstrániť bez toho, aby sa otvorila lebečná dutina, čím sa má zabrániť krížovej kontaminácii s pôvodcami TSE. |
(6) |
Preto by sa do prílohy VIII k nariadeniu (ES) č. 1774/2002 mala doplniť nová kapitola XV, v ktorej sa vymedzia zdravotné podmienky pre uvádzanie na trh rohov a výrobkov z rohov okrem rohovej múčky a kopýt a výrobkov z kopýt okrem kopytovej múčky, ktoré sú určené na výrobu organických hnojív alebo zúrodňovačov pôdy, vrátane ich dovozu. |
(7) |
V prílohe X k nariadeniu (ES) č. 1774/2002 zmenenému a doplnenému nariadením Komisie (ES) č. 437/2008 (5) sa stanovuje jednotný vzor veterinárneho osvedčenia pre mlieko a mliečne výrobky neurčené na ľudskú spotrebu, ktoré pochádzajú z tretích krajín a ktoré sa majú odosielať do Únie alebo prepravovať cez jej územie. V kapitole V prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 1774/2002 sa stanovujú špecifické požiadavky pre uvádzanie mlieka, mliečnych výrobkov a mledziva na trh a pre ich dovoz. V bode 3 oddielu A a v bode 1.5 oddielu B uvedenej kapitoly sa stanovujú požiadavky pre srvátku, ktorou sa kŕmia zvieratá druhov vnímavých na slintačku a krívačku. Vzorové veterinárne osvedčenie pre dovoz mlieka a mliečnych výrobkov neurčených na ľudskú spotrebu je stanovené v kapitole 2 prílohy X k nariadeniu (ES) č. 1774/2002. Požiadavky na srvátku stanovené v tomto vzorovom osvedčení sú prísnejšie ako zodpovedajúce požiadavky na srvátku v obchode v rámci Únie stanovené v kapitole V prílohy VII k uvedenému nariadeniu. Preto by sa toto vzorové osvedčenie malo zmeniť a doplniť tak, aby požiadavky na dovoz srvátky neboli menej výhodné ako tie požiadavky, ktoré sa vzťahujú na výrobu a predaj srvátky v rámci Únie. Preto by sa veterinárne osvedčenie uvedené v kapitole 2 prílohy X k nariadeniu (ES) 1774/2002 malo zmeniť a doplniť. |
(8) |
V prílohe XI k nariadeniu (ES) č. 1774/2002 sa uvádza zoznam tretích krajín, z ktorých členské štáty môžu povoliť dovoz určitých živočíšnych vedľajších produktov neučených na ľudskú spotrebu s odkazom na rozhodnutie Rady 79/542/EHS (6), rozhodnutie Komisie 97/296/ES (7), rozhodnutie Komisie 94/85/EHS (8), rozhodnutie Komisie 94/984/ES (9), rozhodnutie Komisie 2000/585/ES (10), rozhodnutie Komisie 2000/609/ES (11), rozhodnutie Komisie 2004/211/ES (12), rozhodnutie Komisie 2004/438/ES (13) a rozhodnutie Komisie 2006/696/ES (14). Tieto právne akty sa v značnej miere zmenili a doplnili alebo nahradili. Príloha XI by sa mala zmeniť a doplniť, aby sa zohľadnili zmeny a doplnenia vykonané v uvedených aktoch Únie. |
(9) |
Po dátume nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia by sa malo poskytnúť prechodné obdobie, aby sa zúčastneným stranám poskytol potrebný čas na splnenie nových predpisov a umožnil sa im trvalý dovoz živočíšnych vedľajších produktov do Únie, ako je stanovené v nariadení (ES) č. 1774/2002, pred zmenami a doplneniami zavedenými týmto nariadením. |
(10) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Prílohy VIII, X a XI k nariadeniu (ES) č. 1774/2002 sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Počas prechodného obdobia do 31. augusta 2010 členské štáty prijímajú zásielky mlieka a mliečnych výrobkov, séra z koňovitých a spracovaných krvných produktov okrem produktov z koňovitých, na výrobu technických výrobkov, ktoré sprevádza veterinárne osvedčenie vyplnené a podpísané v súlade s príslušnými vzorovými osvedčeniami stanovenými v kapitole 2, kapitole 4(A) a kapitole 4(D) prílohy X k nariadeniu (ES) č. 1774/2002 pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
Členské štáty prijímajú takéto zásielky do 30. októbra 2010, pokiaľ boli sprievodné veterinárne osvedčenia vyplnené a podpísané pred 1. septembrom 2010.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 2. júla 2010
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. ES L 273, 10.10.2002, s. 1.
(2) Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 42.
(3) Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 55.
(4) Stanovisko Vedeckého riadiaceho výboru prijaté na jeho zasadnutí 10. a 11. januára 2002 a zmenené a doplnené na jeho zasadnutí 7. a 8. novembra 2002.
(5) Ú. v. EÚ L 132, 22.5.2008, s. 7.
(6) Ú. v. ES L 146, 14.6.1979, s. 15.
(7) Ú. v. ES L 122, 14.5.1997, s. 21.
(8) Ú. v. ES L 44, 17.2.1994, s. 31.
(9) Ú. v. ES L 378, 31.12.1994, s. 11.
(10) Ú. v. ES L 251, 6.10.2000, s. 1.
(11) Ú. v. ES L 258, 12.10.2000, s. 49.
(12) Ú. v. EÚ L 73, 11.3.2004, s. 1.
(13) Ú. v. EÚ L 154, 30.4.2004, s. 72.
(14) Ú. v. EÚ L 295, 25.10.2006, s. 1.
PRÍLOHA
Prílohy VIII, X a XI k nariadeniu (ES) č. 1774/2002 sa menia a dopĺňajú takto:
1) |
Príloha VIII sa mení a dopĺňa takto:
|
2) |
Príloha X sa mení a dopĺňa takto:
|
(3) |
Príloha XI sa nahrádza takto: „PRÍLOHA XI Zoznamy tretích krajín, z ktorých členské štáty môžu povoliť dovoz živočíšnych vedľajších produktov neurčených na ľudskú spotrebu Zaradenie tretej krajiny do jedného z týchto zoznamov je nevyhnutnou, ale nie postačujúcou podmienkou na dovoz príslušných výrobkov z tejto tretej krajiny. Dovoz musí spĺňať aj príslušné požiadavky týkajúce sa zdravia zvierat a verejného zdravia. Nasledujúce opisy sa vzťahujú na územia alebo ich časti, z ktorých je povolený dovoz určitých živočíšnych vedľajších produktov, ako sa uvádza v príslušnom veterinárnom osvedčení alebo vo vyhlásení podľa prílohy X. ČASŤ I Zoznam tretích krajín, z ktorých členské štáty môžu povoliť dovoz mlieka a mliečnych výrobkov (veterinárne osvedčenie, kapitola 2) Schválené tretie krajiny uvedené v prílohe I k rozhodnutiu 2004/438/ES (1). ČASŤ II Zoznam tretích krajín, z ktorých členské štáty môžu povoliť dovoz spracovaných živočíšnych bielkovín (okrem rybej múčky) (veterinárne osvedčenie, kapitola 1) Tretie krajiny uvedené v časti 1 prílohy II k nariadeniu Komisie (EÚ) č. 206/2010 (2) ČASŤ III Zoznam tretích krajín, z ktorých členské štáty môžu povoliť dovoz rybej múčky a rybieho oleja (veterinárne osvedčenie, kapitoly 1 a 9) Tretie krajiny uvedené v prílohe II k rozhodnutiu Komisie 2006/766/ES (3). ČASŤ IV Zoznam tretích krajín, z ktorých členské štáty môžu povoliť dovoz kafilerických tukov (okrem rybieho oleja) (veterinárne osvedčenie, kapitoly 10(A)a 10(B)) Tretie krajiny uvedené v časti 1 prílohy II k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010. ČASŤ V Zoznam tretích krajín, z ktorých členské štáty môžu povoliť dovoz krvných produktov na krmivo (veterinárne osvedčenie, kapitola 4(B)) A. Krvné produkty z kopytníkov Tretie krajiny alebo časti tretích krajín uvedené v časti 1 prílohy II k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010, z ktorých je povolený dovoz všetkých kategórií čerstvého mäsa z príslušných druhov. B. Krvné produkty z iných druhov Tretie krajiny uvedené v časti 1 prílohy II k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010. ČASŤ VI Zoznam tretích krajín, z ktorých členské štáty môžu povoliť dovoz živočíšnych vedľajších produktov a krvných produktov (produktov z koňovitých) určených na technické účely vrátane farmaceutických výrobkov (veterinárne osvedčenie kapitola 4(C) a kapitola 8)
ČASŤ VII (A) Zoznam tretích krajín, z ktorých členské štáty môžu povoliť dovoz živočíšnych vedľajších produktov na výrobu potravy pre spoločenské zvieratá (veterinárne osvedčenie, kapitola 3 (F))
ČASŤ VII (B) Zoznam tretích krajín, z ktorých členské štáty môžu povoliť dovoz surovej potravy pre spoločenské zvieratá na odoslanie do Európskej únie určenej na priamy predaj alebo na živočíšne vedľajšie produkty na kŕmenie hospodárskych kožušinových zvierat (veterinárne osvedčenie, kapitola 3(D)) Tretie krajiny uvedené v časti 1 prílohy II k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010 alebo v časti 1 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 798/2008, z ktorých členské štáty povoľujú dovoz čerstvého mäsa z tých istých druhov, pričom sú povolené len kosti v mäse. V prípade rybích materiálov tretie krajiny uvedené v prílohe II k rozhodnutiu 2006/766/ES. ČASŤ VII (C) Zoznam tretích krajín, z ktorých členské štáty môžu povoliť dovoz chuťových prísad určených na výrobu potravy pre spoločenské zvieratá, určenej na odoslanie do Európskej únie (veterinárne osvedčenie, kapitola 3(E)) Tretie krajiny uvedené v časti 1 prílohy II k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010 alebo v časti 1 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 798/2008, z ktorých členské štáty povoľujú dovoz čerstvého mäsa z tých istých druhov, pričom sú povolené len kosti v mäse. V prípade chuťových prísad vyrobených z rybích materiálov, tretie krajiny uvedené v prílohe II k rozhodnutiu 2006/766/ES. ČASŤ VIII Zoznam tretích krajín, z ktorých členské štáty môžu povoliť dovoz štetín z ošípaných (veterinárne osvedčenie, kapitoly 7(A) a 7(B))
ČASŤ IX Zoznam tretích krajín, z ktorých členské štáty môžu povoliť dovoz spracovaného hnoja a výrobkov zo spracovaného hnoja na úpravu pôdy (veterinárne osvedčenie kapitola 17) Pre spracovaný hnoj a výrobky zo spracovaného hnoja sú tretie krajiny uvedené:
ČASŤ X Zoznam tretích krajín, z ktorých členské štáty môžu povoliť dovoz potravy pre spoločenské zvieratá a žuvačky pre psov (veterinárne osvedčenie, kapitoly 3(A), 3(B) a 3(C)) Tretie krajiny uvedené v časti 1 prílohy II k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010 a tieto tretie krajiny:
ČASŤ XI Zoznam tretích krajín, z ktorých členské štáty môžu povoliť dovoz želatíny, hydrolyzovanej bielkoviny, kolagénu, fosforečnanu vápenatého a terciárneho fosforečnanu vápenatého (veterinárne osvedčenie, kapitoly 11 a 12) Tretie krajiny uvedené v časti 1 prílohy II k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010 a tieto krajiny:
ČASŤ XII Zoznam tretích krajín, z ktorých členské štáty môžu povoliť dovoz včelárskych produktov (veterinárne osvedčenie, kapitola 13) Tretie krajiny uvedené v časti 1 prílohy II k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010. ČASŤ XIII Zoznam tretích krajín, z ktorých členské štáty môžu povoliť dovoz krvi a krvných produktov z koňovitých (veterinárne osvedčenie, kapitola 4(A))
ČASŤ XIV Zoznam tretích krajín, z ktorých členské štáty môžu povoliť dovoz surových koží a usní kopytníkov (veterinárne osvedčenie, kapitoly 5(A), 5(B) a 5(C))
ČASŤ XV Zoznam tretích krajín, z ktorých členské štáty môžu povoliť dovoz loveckých trofejí (veterinárne osvedčenie, kapitoly 6(A) a 6(B))
ČASŤ XVI Zoznam tretích krajín, z ktorých členské štáty môžu povoliť dovoz vaječných výrobkov neurčených na ľudskú spotrebu, ktoré môžu byť použité ako krmivo (veterinárne osvedčenie, kapitola 15) Tretie krajiny uvedené v časti 1 prílohy II k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010 a tretie krajiny alebo časti tretích krajín, z ktorých členské štáty povoľujú dovoz čerstvého hydinového mäsa, ktoré sú uvedené v časti 1 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 798/2008. ČASŤ XVII Zoznam tretích krajín, z ktorých môžu členské krajiny povoliť dovoz kostí a výrobkov z kostí (okrem kostnej múčky), rohov a výrobkov z rohov (okrem rohovej múčky) a kopýt a výrobkov z kopýt (okrem kopytovej múčky), určených na iné použitie ako krmivo, organické hnojivá alebo zúrodňovače pôdy (vyhlásenie, kapitola 16) Všetky tretie krajiny. ČASŤ XVIII Zoznam tretích krajín, z ktorých členské štáty môžu povoliť dovoz povoľujú dovoz rohov a výrobkov z rohov (okrem rohovej múčky) a kopýt a výrobkov z kopýt (okrem kopytovej múčky) určených na výrobu organických hnojív alebo zúrodňovačov pôdy (veterinárne osvedčenie, kapitola 18) Všetky tretie krajiny. |
(1) Ú. v. EÚ L 154, 30.4.2004, s. 72.
(2) Ú. v. EÚ L 73, 20.3.2010, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ L 320, 18.11.2006, s. 53.
(4) Ú. v. EÚ L 226, 23.8.2008, s. 1.
(5) Ú. v. EÚ L 39, 10.2.2009, s. 12.
(6) Ú. v. EÚ L 73, 11.3.2004, s. 1.
(7) Len potrava pre spoločenské zvieratá, ktorá je rybieho pôvodu.
(8) Žuvačky pre psov vyrobené iba zo surových koží kopytníkov.
(9) Len spracovaná potrava pre akvarijné rybičky.
(10) Len želatína.“