This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0893
2009/893/EC: Commission Decision of 30 November 2009 on importation of semen of domestic animals of the porcine species into the Community as regards lists of third countries and of semen collection centres, and certification requirements (notified under document C(2009) 9354) (Text with EEA relevance)
2009/893/ES: Rozhodnutie Komisie z 30. novembra 2009 o dovoze spermy domácich ošípaných do Spoločenstva, pokiaľ ide o zoznam tretích krajín a inseminačné stanice, a o požiadavkách na osvedčovanie [oznámené pod číslom K(2009) 9354] (Text s významom pre EHP)
2009/893/ES: Rozhodnutie Komisie z 30. novembra 2009 o dovoze spermy domácich ošípaných do Spoločenstva, pokiaľ ide o zoznam tretích krajín a inseminačné stanice, a o požiadavkách na osvedčovanie [oznámené pod číslom K(2009) 9354] (Text s významom pre EHP)
Ú. v. EÚ L 320, 5.12.2009, p. 12–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/05/2012; Zrušil 32012D0137
5.12.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 320/12 |
ROZHODNUTIE KOMISIE
z 30. novembra 2009
o dovoze spermy domácich ošípaných do Spoločenstva, pokiaľ ide o zoznam tretích krajín a inseminačné stanice, a o požiadavkách na osvedčovanie
[oznámené pod číslom K(2009) 9354]
(Text s významom pre EHP)
(2009/893/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 90/429/EHS z 26. júna 1990, ktorou sa ustanovujú požiadavky na zdravotný stav zvierat platné pri obchodovaní so spermou ošípaných v rámci Spoločenstva a jej dovoze (1), najmä na jej článok 7 ods. 1, článok 8 ods. 1, článok 9 ods. 2 a 3 a článok 10 ods. 2,
keďže:
(1) |
V smernici 90/429/EHS sa stanovujú požiadavky na zdravotný stav zvierat pri obchodovaní so spermou ošípaných v rámci Spoločenstva a jej dovoze z tretích krajín. Členský štát môže povoliť dovoz spermy iba z tých tretích krajín, ktoré sú uvedené na zozname vyhotovenom v súlade s postupom stanoveným v uvedenej smernici. V smernici 90/429/EHS sa takisto stanovuje, že podľa toho istého postupu sa vyhotoví zoznam schválených inseminačných staníc, z ktorých členské štáty môžu povoliť dovoz spermy s pôvodom v tretích krajinách. |
(2) |
Okrem toho sa v smernici 90/429/EHS stanovuje, že k zásielkam spermy musí byť priložené veterinárne osvedčenie vo formáte, ktorý zodpovedá vzoru vyhotovenému podľa uvedenej smernice. |
(3) |
V rozhodnutí Komisie 2002/613/ES z 19. júla 2002, ktorým sa stanovujú podmienky pre dovoz spermy domácich ošípaných (2), sa uvádza zoznam tretích krajín, z ktorých môžu členské štáty povoliť dovoz spermy. Tento zoznam sa vypracúva vzhľadom na zdravotný stav zvierat v daných tretích krajinách. |
(4) |
Rozhodnutím 2002/613/ES sa takisto ustanovuje zoznam inseminačných staníc, z ktorých členské štáty môžu dovoliť dovoz spermy. |
(5) |
V súčasnosti je do tohto zoznamu zaradených niekoľko inseminačných staníc v Kanade a Spojených štátoch. Uvedené tretie krajiny požiadali o vykonanie početných zmien týkajúcich sa záznamov o ich inseminačných staniciach uvedených v tomto zozname. Niektoré z týchto požiadaviek na zmeny sa týkajú len zmeny administratívnych údajov alebo vypustenia už schválených inseminačných staníc zo zoznamu, kým v prípade iných ide o doplnenie nových staníc do zoznamu. |
(6) |
Kanada a Spojené štáty americké poskytli záruky o tom, že nové inseminačné stanice spĺňajú príslušné požiadavky stanovené v smernici 90/429/EHS, a príslušné inseminačné stanice boli veterinárnymi úradmi uvedených tretích krajín úradne schválené na účely vývozu do Spoločenstva. V zozname schválených inseminačných staníc uvedenom v rozhodnutí 2002/613/ES by sa preto mali vykonať príslušné zmeny. |
(7) |
Vzor veterinárneho osvedčenia v prílohe III k rozhodnutiu 2002/613/ES zahŕňa požiadavky na zdravie zvierat na účely dovozu spermy do Spoločenstva. Uvedené požiadavky nie sú v plnej miere v súlade s požiadavkami stanovenými v Kódexe zdravia suchozemských zvierat Svetovej organizácie pre zdravie zvierat (ďalej len „Kódex zdravia suchozemských zvierat“), a preto je potrebné ich aktualizovať. |
(8) |
Okrem toho v rozhodnutí Komisie 2007/240/ES (3) sa ustanovuje, že rôzne veterinárne osvedčenia a osvedčenia o zdravotnej neškodnosti vyžadované na dovoz živých zvierat, spermy, embryí, vajíčok a produktov živočíšneho pôvodu do Spoločenstva sa vypracúvajú na základe štandardných vzorov veterinárnych osvedčení uvedených v prílohe I k uvedenému rozhodnutiu. |
(9) |
Vzor zdravotného osvedčenia uvedený v prílohe III k rozhodnutiu 2002/613/ES by sa preto mal zmeniť tak, aby sa zohľadnili príslušné časti Kódexu zdravia suchozemských zvierat, ako aj príslušného štandardného vzoru uvedeného v prílohe I k rozhodnutiu 2007/240/ES. |
(10) |
V prílohe IV k rozhodnutiu 2002/613/ES sa stanovuje vzor veterinárneho osvedčenia, ktorý sa má používať pri dovoze zásielok spermy zo Švajčiarska do Spoločenstva. V bode 3 písm. b) kapitoly VIII(B) dodatku 2 prílohy 11 k Dohode medzi Európskym Spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami (4) sú však stanovené osobitné požiadavky na osvedčovanie. Uvedená dohoda bola schválená rozhodnutím Rady a Komisie o dohode o vedeckej a technologickej spolupráci 2002/309/ES, Euratom zo 4. apríla 2002 o uzavretí siedmich dohôd so Švajčiarskou konfederáciou (5). |
(11) |
Vzhľadom na tieto osobitné požiadavky je vhodné, aby bolo k zásielkam spermy zo Švajčiarska dovážaným do Spoločenstva priložené zdravotné osvedčenie vyhotovené v súlade so vzorom používaným pre obchod so spermou v rámci Spoločenstva, ktorý je stanovený v prílohe D k smernici 90/429/EHS, a to s úpravami uvedenými v bode 3 kapitoly VIII(B) dodatku 2 prílohy 11 k Dohode medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami. Príloha IV k rozhodnutiu 2002/613/ES by sa preto mala vypustiť. |
(12) |
Pri uplatňovaní tohto rozhodnutia by sa mali zohľadňovať osobitné požiadavky na osvedčovanie a vzorové potvrdenia o zdravotnej neškodnosti, ktoré môžu byť stanovené v súlade s Dohodou medzi Európskym spoločenstvom a vládou Kanady o sanitárnych opatreniach na ochranu zdravia ľudí a zvierat pri obchodovaní so živými zvieratami a živočíšnymi produktmi (6), schválenou rozhodnutím Rady 1999/201/ES (7). |
(13) |
Pri uplatňovaní tohto rozhodnutia by sa mali zohľadňovať osobitné požiadavky na osvedčovanie a vzorové potvrdenia o zdravotnej neškodnosti, ktoré môžu byť stanovené v súlade s Dohodou medzi Európskym spoločenstvom a Novým Zélandom o sanitárnych opatreniach uplatniteľných pri obchode so živými zvieratami a živočíšnymi výrobkami (8), schválenou rozhodnutím Rady 97/132/ES (9). |
(14) |
V záujme prehľadnosti a konzistentnosti právnych predpisov Spoločenstva by sa rozhodnutie 2002/613/ES malo zrušiť a nahradiť týmto rozhodnutím. |
(15) |
S cieľom vyhnúť sa narušeniu obchodu by sa malo počas prechodného obdobia povoliť používanie zdravotných osvedčení vydaných v súlade s rozhodnutím 2002/613/ES. |
(16) |
Smernicou Rady 2008/73/ES (10) bola zmenená a doplnená smernica 90/429/EHS a bol zavedený zjednodušený postup pre vypracúvanie a zverejňovanie zoznamu inseminačných staníc v tretích krajinách schválených na účely dovozu spermy do Spoločenstva. |
(17) |
Na základe uvedeného nového postupu, ktorý sa má uplatňovať od 1. januára 2010, Komisia už nebude mať právomoc zostavovať tento zoznam. Zoznam inseminačných staníc, ktoré schválil príslušný orgán tretej krajiny v súlade s podmienkami stanovenými v smernici 90/429/EHS, a z ktorých možno odosielať spermu do Spoločenstva, sa bude musieť Komisii len oznamovať a Komisia ho sprístupní verejnosti na informačné účely. |
(18) |
V dôsledku nového postupu zavedeného smernicou 2008/73/ES by platnosť ustanovenia týkajúceho sa zoznamu schválených inseminačných staníc uvedeného v tomto rozhodnutí mala uplynúť 31. decembra 2009. |
(19) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Dovoz spermy
Zásielky spermy možno do Spoločenstva dovážať z tretích krajín len v prípade, že spĺňajú tieto podmienky:
a) |
pochádzajú z tretích krajín uvedených v zozname v prílohe I; |
b) |
je k nim priložené zdravotné osvedčenie vyhotovené v súlade so vzorom zdravotného osvedčenia uvedeným v časti 1 prílohy II a vyplnené v súlade s vysvetľujúcimi poznámkami uvedenými v časti 2 prílohy II; ak sú však v dvojstranných dohodách medzi Spoločenstvom a tretími krajinami stanovené osobitné požiadavky, platia tieto požiadavky; |
c) |
spĺňajú požiadavky stanovené v zdravotnom osvedčení uvedenom v písmene b); |
d) |
pochádzajú z inseminačnej stanice uvedenej v zozname v prílohe III. |
Článok 2
Všeobecné podmienky týkajúce sa prepravy zásielok spermy do Spoločenstva
1. Zásielky spermy sa neprepravujú v tej istej prepravnej nádobe ako iné zásielky spermy, ktoré:
a) |
nie sú určené na dovoz do Spoločenstva alebo |
b) |
majú nižší zdravotný status. |
2. Počas prepravy do Spoločenstva musia byť zásielky spermy uložené v uzavretých a zapečatených nádobách a pečať sa nesmie počas prepravy porušiť.
Článok 3
Zrušenie
Rozhodnutie 2002/613/ES sa zrušuje.
Článok 4
Prechodné ustanovenia
Odchylne od článku 1 písm. b) možno zásielky spermy, ku ktorým boli zdravotné osvedčenia vydané pred 31. májom 2010 v súlade so vzormi stanovenými v prílohách III a IV k rozhodnutiu 2002/613/ES, dovážať do Spoločenstva do 30. júna 2010.
Článok 5
Uplatňovanie
Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 15. decembra 2009.
Článok 1 písm. d) sa však uplatňuje len od 15. decembra 2009 do 31. decembra 2009.
Článok 6
Adresáti
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 30. novembra 2009
Za Komisiu
Androulla VASSILIOU
členka Komisie
(1) Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 62.
(2) Ú. v. ES L 196, 25.7.2002, s. 45.
(3) Ú. v. EÚ L 104, 21.4.2007, s. 37.
(4) Ú. v. ES L 114, 30.4.2002, s. 132.
(5) Ú. v. ES L 114, 30.4.2002, s. 1.
(6) Ú. v. ES L 71, 18.3.1999, s. 3.
(7) Ú. v. ES L 71, 18.3.1999, s. 1.
(8) Ú. v. ES L 57, 26.2.1997, s. 5.
(9) Ú. v. ES L 57, 26.2.1997, s. 4.
(10) Ú. v. EÚ L 219, 14.8.2008, s. 40.
PRÍLOHA I
Zoznam tretích krajín, z ktorých členské štáty povoľujú dovoz spermy domácich ošípaných
Kód ISO |
Názov tretej krajiny |
Poznámky |
CA |
Kanada |
|
CH |
Švajčiarsko (1) |
|
NZ |
Nový Zéland |
|
US |
Spojené štáty americké |
|
(1) Osvedčenia v súlade s dohodou medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi produktmi (Ú. v. ES L 114, 30.4.2002, s. 132).
PRÍLOHA II
ČASŤ 1
Vzor zdravotného osvedčenia na dovoz spermy domácich ošípaných
ČASŤ 2
Vysvetľujúce poznámky k osvedčovaniu
a) |
Zdravotné osvedčenia vydáva príslušný orgán vyvážajúcej tretej krajiny v súlade so vzorom uvedeným v prílohe II. Ak členský štát určenia požaduje na účely osvedčenia splnenie ďalších požiadaviek, zahrnú sa spolu s dôkazmi o ich splnení do pôvodného znenia zdravotného osvedčenia. |
b) |
Originál zdravotného osvedčenia pozostáva z jedného listu papiera alebo v prípade, že je potrebný dlhší text, z viacerých listov papiera, ktoré tvoria jediný a nerozdeliteľný celok. |
c) |
Ak sa vo vzore zdravotného osvedčenia uvádza, že určité vyhlásenia sa majú v prípade potreby prečiarknuť, môže úradník vydávajúci osvedčenie vyhlásenia, ktoré sa na daný prípad nevzťahujú, vyškrtnúť, parafovať a označiť pečiatkou alebo ich úplne z osvedčenia odstrániť. |
d) |
Zdravotné osvedčenie sa vyhotovuje najmenej v jednom úradnom jazyku členského štátu, na ktorého území sa nachádza hraničná inšpekčná stanica v mieste vstupu zásielky do Spoločenstva, a členského štátu určenia. Uvedené členské štáty však môžu povoliť, aby osvedčenie bolo vyhotovené v úradnom jazyku iného členského štátu a aby bol v prípade potreby k nemu priložený úradný preklad. |
e) |
V prípade, že sú k osvedčeniu pripojené ďalšie listy z dôvodu identifikácie jednotlivých položiek zásielky (súpis v bode I.28 vzoru zdravotného osvedčenia), tieto listy sa takisto považujú za súčasť originálu zdravotného osvedčenia, ak úradník vydávajúci osvedčenie každú stranu podpíše a označí pečiatkou. |
f) |
Ak zdravotné osvedčenie vrátane dodatočných súpisov uvedených v písmene e) pozostáva z viac ako z jednej strany, každá strana sa v dolnej časti očísluje tak, že sa uvedie číslo strany z celkového počtu strán a v jej hornej časti sa uvedie referenčné číslo osvedčenia pridelené príslušným orgánom. |
g) |
Originál zdravotného osvedčenia musí vyplniť a podpísať úradný veterinárny lekár posledný pracovný deň pred naložením zásielky určenej na vývoz do Spoločenstva. Príslušné orgány vyvážajúcej tretej krajiny zabezpečujú, aby boli dodržané požiadavky na osvedčovanie rovnocenné s požiadavkami stanovenými v smernici Rady 96/93/ES (1). Podpis a pečiatka úradného veterinárneho lekára sa musí líšiť od farby tlače zdravotného osvedčenia. Rovnaká požiadavka platí aj pre pečiatky okrem reliéfnych a vodotlačových pečiatok. |
h) |
Originál zdravotného osvedčenia musí sprevádzať zásielku až po hraničnú inšpekčnú stanicu v mieste vstupu do Spoločenstva. |
i) |
Referenčné číslo osvedčenia uvedené v bodoch I.2 a II.a vzoru zdravotného osvedčenia musí vydať príslušný orgán vyvážajúcej tretej krajiny. |
PRÍLOHA III
Zoznam schválených inseminačných staníc, z ktorých členské štáty povoľujú dovoz spermy domácich ošípaných
Kód ISO |
Číslo schválenia |
Názov a adresa stanice |
||||
KANADA |
||||||
CA |
7-AI-100 |
|
||||
CA |
8-AI-05 |
|
||||
CA |
7-AI-96 |
|
||||
CA |
7-AI-105 |
|
||||
ŠVAJČIARSKO |
||||||
CH |
CH-LU-AI-01S |
|
||||
CH |
CH-TG-AI-01S |
|
||||
SPOJENÉ ŠTÁTY |
||||||
US |
09IL002 |
|