Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2009_255_R_0096_01

    2009/641/ES: Rozhodnutie Európskeho parlamentu z  23. apríla 2009 o absolutóriu za plnenie rozpočtu siedmeho, ôsmeho a deviateho Európskeho rozvojového fondu za rozpočtový rok 2007
    Uznesenie Európskeho parlamentu z  23. apríla 2009 s poznámkami, ktoré je neoddeliteľnou súčasťou rozhodnutia o absolutóriu za plnenie rozpočtu siedmeho, ôsmeho a deviateho Európskeho rozvojového fondu za rozpočtový rok 2007

    Ú. v. EÚ L 255, 26.9.2009, p. 96–109 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    26.9.2009   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 255/96


    ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU

    z 23. apríla 2009

    o absolutóriu za plnenie rozpočtu siedmeho, ôsmeho a deviateho Európskeho rozvojového fondu za rozpočtový rok 2007

    (2009/641/ES)

    EURÓPSKY PARLAMENT,

    so zreteľom na správu Komisie o následných opatreniach k rozhodnutiam o udelení absolutória za rok 2006 [KOM(2008) 629 a jej prílohu SEK(2008) 2579)],

    so zreteľom na finančné výkazy a príjmy a výdavky siedmeho, ôsmeho a deviateho Európskeho rozvojového fondu za rozpočtový rok 2007 [KOM(2008) 490 – C6-0296/2008],

    so zreteľom na správu o finančnom hospodárení 7., 8. a 9. Európskeho rozvojového fondu za rok 2007 [KOM(2008) 224],

    so zreteľom na výročnú správu Dvora audítorov o aktivitách financovaných 7., 8. a 9. Európskym rozvojovým fondom (ERF) za rozpočtový rok 2007 spolu s odpoveďami Komisie (1),

    so zreteľom na vyhlásenie o vierohodnosti vedenia účtov a zákonnosti a správnosti príslušných operácií, ktoré poskytol Dvor audítorov v súlade s článkom 248 Zmluvy o ES (2),

    so zreteľom na odporúčania Rady z 10. februára 2009 (5042/2009 – C6-0057/2009, 5044/2009 – C6–0058/2009, 5045/2009 – C6–0059/2009),

    so zreteľom na Dohodu o partnerstve medzi členmi skupiny afrických, karibských a tichomorských štátov na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej, ktorá bola podpísaná 23. júna 2000 v Cotonou (3) a zrevidovaná 25. júna 2005 v Luxemburgu (4),

    so zreteľom na rozhodnutie Rady 2001/822/ES z 27. novembra 2001 o pridružení zámorských krajín a území k Európskemu spoločenstvu (ďalej len „rozhodnutie o pridružení zámoria“) (5), zmenené a doplnené rozhodnutím Rady 2007/249/ES z 19. marca 2007 (6),

    so zreteľom na článok 33 vnútornej dohody z 20. decembra 1995 medzi zástupcami vlád členských štátov zasadajúcich v Rade o financovaní a správe pomoci Spoločenstva podľa druhého finančného protokolu k štvrtému dohovoru AKT – ES (7),

    so zreteľom na článok 32 vnútornej dohody z 18. septembra 2000 medzi zástupcami vlád členských štátov zasadajúcich v Rade o financovaní a správe pomoci Spoločenstva podľa finančného protokolu k Dohode o partnerstve medzi členmi skupiny afrických, karibských a tichomorských štátov a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi, podpísanej v Cotonou (Benin) 23. júna 2000, a o rozdelení finančnej pomoci pre zámorské krajiny a teritóriá, na ktoré sa vzťahuje štvrtá časť Zmluvy o ES (8),

    so zreteľom na článok 276 Zmluvy o ES,

    so zreteľom na článok 74 nariadenia o rozpočtových pravidlách zo 16. júna 1998, ktoré sa vzťahujú na spoluprácu pri financovaní rozvoja podľa štvrtého dohovoru AKT – ES (9),

    so zreteľom na článok 119 nariadenia o rozpočtových pravidlách z 27. marca 2003, ktoré sa vzťahujú na 9. Európsky rozvojový fond (10),

    so zreteľom na článok 70, článok 71 tretiu zarážku a prílohu V k rokovaciemu poriadku,

    so zreteľom na správu Výboru pre kontrolu rozpočtu a stanovisko Výboru pre rozvoj (A6-0159/2009),

    1.

    udeľuje Komisii absolutórium za plnenie rozpočtu siedmeho, ôsmeho a deviateho Európskeho rozvojového fondu za rozpočtový rok 2007;

    2.

    uvádza svoje poznámky v priloženom uznesení;

    3.

    poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto rozhodnutie a uznesenie, ktoré je jeho neoddeliteľnou súčasťou, Rade, Komisii, Súdnemu dvoru, Dvoru audítorov a Európskej investičnej banke a vládam a parlamentom členských štátov a aby zabezpečil ich uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie (v sérii L).

    Predseda

    Hans-Gert PÖTTERING

    Generálny tajomník

    Klaus WELLE


    (1)  Ú. v. EÚ C 286, 10.11.2008, s. 273.

    (2)  Ú. v. EÚ C 277, 31.10.2008, s. 243.

    (3)  Ú. v. ES L 317, 15.12.2000, s. 3.

    (4)  Ú. v. EÚ L 287, 28.10.2005, s. 1.

    (5)  Ú. v. ES L 314, 30.11.2001, s. 1, a Ú. v. ES L 324, 7.12.2001, s. 1.

    (6)  Ú. v. EÚ L 109, 26.4.2007, s. 33.

    (7)  Ú. v. ES L 156, 29.5.1998, s. 108.

    (8)  Ú. v. ES L 317, 15.12.2000, s. 355.

    (9)  Ú. v. ES L 191, 7.7.1998, s. 53.

    (10)  Ú. v. EÚ L 83, 1.4.2003, s. 1.


    UZNESENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU

    z 23. apríla 2009

    s poznámkami, ktoré je neoddeliteľnou súčasťou rozhodnutia o absolutóriu za plnenie rozpočtu siedmeho, ôsmeho a deviateho Európskeho rozvojového fondu za rozpočtový rok 2007

    EURÓPSKY PARLAMENT,

    so zreteľom na správu Komisie o následných opatreniach k rozhodnutiam o udelení absolutória za rok 2006 [KOM(2008) 629 a jej prílohu SEK(2008) 2579)],

    so zreteľom na finančné výkazy a príjmy a výdavky siedmeho, ôsmeho a deviateho Európskeho rozvojového fondu za rozpočtový rok 2007 [KOM(2008) 490 – C6-0296/2008],

    so zreteľom na správu o finančnom hospodárení 7., 8. a 9. Európskeho rozvojového fondu za rok 2007 [KOM(2008) 224],

    so zreteľom na výročnú správu Dvora audítorov o aktivitách financovaných 7., 8. a 9. Európskym rozvojovým fondom (ERF) za rozpočtový rok 2007 spolu s odpoveďami Komisie (1),

    so zreteľom na vyhlásenie o vierohodnosti vedenia účtov a zákonnosti a správnosti príslušných operácií, ktoré poskytol Dvor audítorov v súlade s článkom 248 Zmluvy o ES (2),

    so zreteľom na odporúčania Rady z 10. februára 2009 (5042/2009 – C6-0057/2009, 5044/2009 – C6–0058/2009, 5045/2009 – C6–0059/2009),

    so zreteľom na Dohodu o partnerstve medzi členmi skupiny afrických, karibských a tichomorských štátov na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej, ktorá bola podpísaná 23. júna 2000 v Cotonou (3) a zrevidovaná 25. júna 2005 v Luxemburgu (4),

    so zreteľom na rozhodnutie Rady 2001/822/ES z 27. novembra 2001 o pridružení zámorských krajín a území k Európskemu spoločenstvu (ďalej len „rozhodnutie o pridružení zámoria“) (5), zmenené a doplnené rozhodnutím Rady 2007/249/ES z 19. marca 2007 (6),

    so zreteľom na článok 33 vnútornej dohody z 20. decembra 1995 medzi zástupcami vlád členských štátov zasadajúcich v Rade o financovaní a správe pomoci Spoločenstva podľa druhého finančného protokolu k štvrtému dohovoru AKT – ES (7),

    so zreteľom na článok 32 vnútornej dohody z 18. septembra 2000 medzi zástupcami vlád členských štátov zasadajúcich v Rade o financovaní a správe pomoci Spoločenstva podľa finančného protokolu k Dohode o partnerstve medzi členmi skupiny afrických, karibských a tichomorských štátov a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi, podpísanej v Cotonou (Benin) 23. júna 2000, a o rozdelení finančnej pomoci pre zámorské krajiny a teritóriá, na ktoré sa vzťahuje štvrtá časť Zmluvy o ES (8),

    so zreteľom na článok 276 Zmluvy o ES,

    so zreteľom na článok 74 nariadenia o rozpočtových pravidlách zo 16. júna 1998, ktoré sa vzťahujú na spoluprácu pri financovaní rozvoja podľa štvrtého dohovoru AKT – ES (9),

    so zreteľom na článok 119 nariadenia o rozpočtových pravidlách z 27. marca 2003, ktoré sa vzťahujú na 9. Európsky rozvojový fond (10),

    so zreteľom na článok 70, článok 71 tretiu zarážku a prílohu V k rokovaciemu poriadku,

    so zreteľom na správu Výboru pre kontrolu rozpočtu a stanovisko Výboru pre rozvoj (A6-0159/2009),

    A.

    keďže Európsky rozvojový fond (ERF) je najdôležitejším finančným nástrojom EÚ v oblasti rozvojovej spolupráce s africkými, karibskými a tichomorskými štátmi;

    B.

    keďže celková suma pomoci poskytovaná prostredníctvom ERF sa počas nasledujúcich rokov značne zvýši, pretože suma pomoci Spoločenstva v rámci desiateho ERF na obdobie rokov 2008 až 2013 sa stanovila na 21 966 000 000 EUR, čo predstavuje 62 % nárast v porovnaní s finančnými prostriedkami vyčlenenými v rámci deviateho ERF;

    C.

    keďže rozpočtová podpora predstavuje nástroj pomoci, ktorý si vyžaduje zmenu vnímania parlamentného dohľadu, pričom sa treba odkloniť od kontroly vstupov a prejsť na kontrolu výsledkov a výstupov;

    D.

    keďže Európsky parlament je odhodlaný neustále rozvíjať svoje kontrolné kapacity s cieľom čo najefektívnejšie splniť svoje záväzky ako orgánu udeľujúceho absolutórium;

    1.

    súhlasí s Komisiou, že „nedostatky vo vnútroštátnej správe“ a „nedostatky v riadení“ v mnohých prijímajúcich krajinách predstavujú významné riziko ovplyvňujúce správne riadenie ERF (odpovede Komisie na body 1 až 5 výročnej správy Dvora audítorov o aktivitách financovaných európskymi rozvojovými fondmi);

    2.

    vyzýva Komisiu, aby pri „zdokonaľovaní“ svojej stratégie kontroly (body 1 až 5 výročnej správy o ERF) určila stav, v prípade ktorého by si nedostatok výsledkov a náklady kontroly vyžadovali zmenu politiky;

    3.

    zastáva názor, že stratégia vykonávania 10. ERF (21 966 000 000 EUR na obdobie rokov 2008 až 2013) by sa mala sústrediť na oblasti s kľúčovým významom pre zabezpečenie trvalo udržateľného rozvoja; povzbudzuje Komisiu, aby si stanovila priority a aby zabránila nehospodárnemu zaobchádzaniu;

    4.

    je presvedčený, že Komisia v snahe stanovovať priority a sústreďovať svoje rozvojové činnosti by mohla hľadať možnosti na zintenzívnenie pomoci krajinám s nízkym príjmom;

    5.

    poukazuje na to, že je potrebné venovať náležitú pozornosť udržateľnosti zásahov Komisie vrátane stanovenia jasnej stratégie na ukončenie misie a monitorovania implementácie; zastáva názor, že posilnenie hodnotenia výsledkov je rozhodujúcim faktorom pri zabezpečení demokratickej legitimity rozvojovej spolupráce EÚ;

    Finančné vykonávanie

    6.

    víta dosiahnuté výsledky Komisie za rok 2007 a poznamenáva, že platby vzrástli o 12 % a záväzky o 9 %, keďže nárast nesplatených záväzkov sa obmedzil na 2,8 %; mieru plnenia vo výške 3,7 roka považuje za prijateľnú na základe nárastu účinnosti;

    7.

    víta skutočnosť, že všetky dostupné prostriedky z 9. ERF v roku 2007 boli zaviazané; vyzýva Komisiu, aby vypracovala odporúčania pre neviazané rozpočtové prostriedky 8. ERF; zdôrazňuje však, že prostriedky by sa nemali viazať rýchlo na úkor kvality projektov;

    8.

    pripomína, že Komisia sa zaviazala (11) zabezpečiť, aby sa aspoň 20 % pomoci pridelenej v rámci nástroja rozvojovej spolupráce (DCI) použilo na základné a stredoškolské vzdelanie a na základnú zdravotnú starostlivosť; žiada o poskytnutie údajov za ERF vo vzťahu k tej istej referenčnej hodnote;

    9.

    vyjadruje znepokojenie nad zisteniami, ktoré sú obsiahnuté v osobitnej správe Dvora audítorov č. 10/2008 týkajúcej sa rozvojovej pomoci ES pre zdravotnícke služby v subsaharskej Afrike, ktorá poukazuje na to, že „financovanie sektora zdravotníctva v subsaharskej Afrike ako podiel celkovej rozvojovej pomoci sa napriek záväzkom Komisie, pokiaľ ide o rozvojové ciele tisícročia, a kríze v sektore zdravotníctva v subsaharskej Afrike od roku 2000 nezvýšilo“; vyzýva Komisiu, aby uprednostnila pomoc pre systémy zdravotníctva a aby určila najvhodnejšie nástroje poskytovania pomoci pre túto oblasť;

    Finančné hospodárenie Komisie týkajúce sa európskych rozvojových fondov

    10.

    s uspokojením konštatuje, že podľa stanoviska Dvora audítorov sú vo vyššie uvedenej správe Komisie o finančnom hospodárení siedmeho, ôsmeho a deviateho Európskeho rozvojového fondu za rok 2007 „presne opísané dosiahnuté ciele za rozpočtový rok, finančná situácia aj udalosti, ktoré mali významný vplyv na činnosti uskutočnené v roku 2007“ (bod 13 výročnej správy o ERF);

    11.

    vyjadruje však poľutovanie nad tým, že nadväzné opatrenia Komisie na základe pripomienok Dvora audítorov sú vo viacerých prípadoch neprimerané; zdôrazňuje, že reakcia Komisie na odporúčania Dvora audítorov predstavuje dôležitý prvok jej zodpovednosti voči orgánu udeľujúcemu absolutórium; víta skutočnosť, že Komisia „podrobnejšie informácie poskytne v budúcnosti“ (bod 13 výročnej správy o ERF);

    Vyhlásenie Dvora audítorov o vierohodnosti

    Spoľahlivosť účtov

    12.

    poznamenáva, že v súlade s článkom 1 a článkom 103 ods. 3 nariadenia o rozpočtových pravidlách z 27. marca 2003, ktoré sa vzťahujú na 9. Európsky rozvojový fond, sa vyhlásenie o vierohodnosti nevzťahuje na tú časť prostriedkov deviateho ERF (2 200 000 000 EUR), ktoré spravuje a za ktoré zodpovedá EIB (poznámky pod čiarou 2 a 11 výročnej správy o ERF);

    13.

    poznamenáva, že podľa názoru Dvora audítorov konečná účtovná závierka siedmeho, ôsmeho a deviateho ERF vyjadruje verne vo všetkých významných hľadiskách finančnú situáciu ERF k 31. decembru 2007 (odsek VI vyhlásenia o vierohodnosti);

    14.

    poznamenáva, že Dvor audítorov upozornil na skutočnosť, že Komisia nepreukázala relevantnosť predpokladov uplatnených pri odhade rezervy na vzniknuté náklady, ktoré môžu viesť k podhodnoteniu vzniknutých výdavkov a k nadhodnoteniu výšky záruk uvedenej v poznámkach k finančným výkazom (odsek VII vyhlásenia o vierohodnosti);

    Zákonnosť a správnosť príslušných operácií

    15.

    poznamenáva, že:

    Dvor audítorov zastáva názor, že operácie súvisiace s príjmami a záväzkami za rozpočtový rok sú ako celok zákonné a riadne (odsek VIII vyhlásenia o vierohodnosti), pričom upozorňuje na vysoké fiduciárne riziko v súvislosti s rozpočtovou podporou, ktoré vyplýva z „dynamickej interpretácie“ kritérií oprávnenosti Komisiou (odsek X vyhlásenia o vierohodnosti).

    Dvor audítorov prostredníctvom svojho auditu odhalil významnú mieru chýb s vplyvom na operácie príslušných platieb (odsek IX vyhlásenia o vierohodnosti).

    Dvor audítorov zaznamenal zlepšenia, ktoré Komisia zaviedla v systémoch dohľadu a kontroly, a konštatuje, že stále existuje priestor na zlepšenie;

    Poznámky k informáciám predostretým Dvorom audítorov na podporu svojho vyhlásenia o vierohodnosti

    Rozsah auditu

    16.

    poznamenáva, že pripomienky Dvora audítorov k zákonnosti a správnosti príslušných operácií sa zakladajú na:

    a)

    hodnotení systémov dohľadu a kontroly v ústredí úradu EuropeAid a v piatich delegáciách, ktoré schvaľujú výdavky v šiestich štátoch;

    b)

    audite 90 platieb a 15 jednotlivých právnych záväzkov;

    c)

    pokiaľ ide o rozpočtovú podporu, na preskúmaní vzorky 30 platieb a 15 finančných záväzkov vybraných štatistickými metódami;

    d)

    preskúmaní 30 operácií vybraných štatistickými metódami, ktoré boli schválené ústredím úradu EuropeAid;

    e)

    preskúmaní 30 operácií vybraných štatistickými metódami, ktoré už boli predtým predmetom následnej kontroly ústredia úradu EuropeAid;

    f)

    preskúmaní 30 finančných záväzkov vybraných štatistickými metódami a

    g)

    preskúmaní výročnej správy o činnosti a vyhlásenia generálneho riaditeľa úradu EuropeAid (bod 15 výročnej správy o ERF);

    Spoľahlivosť účtov

    17.

    vyjadruje poľutovanie nad tým, že Komisia stále nie je schopná predložiť úplné účtovné informácie pre technické ťažkosti; berie na vedomie odpoveď Komisie, podľa ktorej „zavedenie nového účtovného systému od roku 2009 prekoná súčasné obmedzenia“ (bod 16 výročnej správy o ERF); víta zavedenie systému ABAC-ERF vo februári 2009;

    18.

    berie na vedomie opakovanú poznámku Dvora audítorov týkajúcu sa relevantnosti štatistického prístupu Komisie týkajúceho sa odhadov rezerv na náklady, ktoré vznikli v účtovnom období a za ktoré do konca roka neboli prijaté žiadne faktúry; ďalej berie na vedomie, že táto rezerva predstavuje 2 087 000 000 EUR, resp. 83 % celkových záväzkov (bod 17 výročnej správy o ERF); vyzýva Komisiu, aby pokračovala v zdokonaľovaní a vylepšovaní svojho prístupu;

    Zákonnosť a správnosť príslušných operácií

    19.

    berie na vedomie rozdielne názory Komisie a Dvora audítorov, pokiaľ ide o termín „vypracovania“ a „podpísania“ dohôd o financovaní (bod 19 výročnej správy o ERF); vyjadruje poľutovanie nad nejasnou správou zaslanou orgánu udeľujúcemu absolutórium a vyzýva Komisiu na objasnenie, aby všetky strany – Komisia a štáty AKT – chápali „vypracovanie“ rovnako;

    20.

    poznamenáva, že organizácie OSN v súvislosti s dvoma platbami (z jedenástich vybraných) neposkytli Dvoru audítorov v rámci kontroly operácií príslušnú podpornú dokumentáciu; preto žiada Komisiu, aby zabezpečila, že finančná a administratívna rámcová dohoda sa plne dodržiava;

    21.

    konštatuje, že Dvor audítorov na základe svojich výsledkov auditu (body 32 až 47 výročnej správy o ERF) prišiel k záveru, že systémy dohľadu a kontroly Európskych rozvojových fondov úradu EuropeAid sú len „čiastočne účinné“ (bod 53 výročnej správy o ERF);

    22.

    ďalej berie na vedomie, že z deviatich prvkov systému vnútornej kontroly na úrovni ústredia úradu je šesť účinných, dva sú čiastočne účinné a jeden prvok – množstvo monitorovacích pracovných ciest – je neúčinný a že z piatich prvkov systému vnútornej kontroly na úrovni delegácií sú dva účinné a tri len čiastočne účinné (tabuľka 3 výročnej správy o ERF);

    23.

    berie na vedomie, že Komisia sa domnieva, že „vzhľadom na materiálne, finančné a ľudské zdroje, ktorými Komisia disponuje, […] vytvorila systémy kontroly, ktoré umožňujú poskytnúť primeranú záruku“ (bod 53 výročnej správy o ERF);

    24.

    domnieva sa, že reakcie Komisie nie sú uspokojujúce, pretože nedokazujú ochotu Komisie prehodnotiť nástroje, ktoré zaviedla, a vyzýva Komisiu, aby poskytla presnejšie informácie, pokiaľ ide o pojem „primeraná záruka“, a najmä pokiaľ ide o skutočný pomer nákladov a prínosov v súvislosti s kontrolami a skutočnú chybovosť, ako aj rozpis, v ktorom sa uvedie, ktoré dodatočné ľudské a finančné zdroje sú potrebné na zlepšenie systému kontroly s cieľom umožniť Dvoru audítorov v rámci celkového posúdenia ohodnotiť kontroly ako „účinné“;

    25.

    berie na vedomie, že Dvor audítorov upozorňuje na neadekvátnosť kontrol vykonaných dozornými úradníkmi alebo audítormi, čo naznačuje nedostatky v systémoch dohľadu a kontroly; preto vyzýva Komisiu, aby posilnila kontroly a aby zaviedla najmä nástroj na prehodnotenie správ o externom audite s cieľom presvedčiť sa o ich kvalite;

    Záväzky a platby v súvislosti s rozpočtovou podporou

    26.

    berie na vedomie, že v piatich z 15 preskúmaných záväzkov v súvislosti s rozpočtovou podporou Dvor audítorov zistil:

    „vážne nedostatky vnútornej kontroly rozpočtu, účtovných systémov, opatrení v súvislosti s verejným obstarávaním a bojom proti korupcii“,

    že medzi „vážne problémy“ patrí aj neschopnosť včas vypracúvať skontrolované účty a neúčinnosť vonkajšej kontroly,

    že s poskytovaním rozpočtovej podpory v takýchto podmienkach súvisí „veľmi vysoké fiduciárne riziko“ (bod 26 výročnej správy o ERF);

    27.

    zdôrazňuje, že Dvor audítorov zastáva názor, že v týchto piatich prípadoch sa nesplnili požiadavky dohody z Cotonou týkajúce sa dostatočnej transparentnosti, povinnosti zodpovedať sa a účinnosti hospodárenia s verejnými financiami;

    28.

    pripomína, že „fiduciárne riziko“ znamená hrozbu, že peniaze európskych daňových poplatníkov sa nevyužívajú na plánované účely, nevynakladajú sa finančne najvýhodnejším spôsobom ani nie sú riadne zúčtované;

    29.

    ďalej berie na vedomie, že Komisia „nesúhlasí s hodnotením Dvora audítorov“, že záväzky sa podľa Komisie prijali po vyhodnotení „dostatočného pozitívneho pokroku dosiahnutého v systémoch hospodárenia s verejnými financiami“, že príslušné krajiny následne „naďalej vykazovali pokrok“ a že „boli oprávnené na získanie ďalšej podpory z rozpočtu“ (bod 26 výročnej správy o ERF);

    30.

    vyjadruje poľutovanie nad tým, že odpoveď Komisie neodráža závažnosť zistení Dvora audítorov („vážne problémy“, „veľmi vysoké fiduciárne riziko“); používanie otvorených výrazov a výrazov nesmerujúcich k výsledku ako „dostatočný“, „pokrok“ a „na správnej ceste“ považuje v tomto vážnom kontexte za neadekvátne, ak nie povrchné;

    31.

    vyzýva Komisiu, aby predložila dôkazy, z ktorých vychádzajú jej závery, a aby ich prezentovala takým spôsobom, z ktorého bude jasné, aký pokrok sa dosiahol (odkiaľ pokiaľ) a prečo sa tento pokrok považoval za „dostatočný“;

    32.

    berie na vedomie, že v siedmich z 33 kontrolovaných dohôd o financovaní Dvor audítorov zistil, že ustanovenia dohôd o financovaní v súvislosti s rozpočtovou podporou boli neúplné alebo nejasné, neobsahovali všeobecné podmienky rozpočtovej podpory ani v nich neboli metódy výpočtu súm na vyplatenie definované jednoznačne alebo sa odvolávali na záväzky vzniknuté vláde bez toho, aby bol stanovený dátum splatnosti a dôsledky v prípade nesplnenia záväzkov (bod 27 výročnej správy o ERF); tiež berie na vedomie, že Komisia „sa bude […] v rámci 10. ERF usilovať ďalej zvýšiť kvalitu dohôd o financovaní“;

    33.

    berie na vedomie, pokiaľ ide o platby v súvislosti s rozpočtovou podporou, príslušné operácie „ovplyvnené významnou mierou chýb“ [bod 52 písm. b) výročnej správy o ERF] z dôvodu:

    výpočtu súm na vyplatenie založeného na kladnom závere, pokiaľ ide o pokrok v hospodárení s verejnými financiami, ktorý nie je v súlade s príslušným hodnotením situácie,

    použitia metódy výpočtu, ktorá nie je stanovená v dohode o financovaní,

    vykonania platieb bez aktuálnych správ o hospodárení s verejnými financiami (bod 28 výročnej správy o ERF);

    34.

    tiež berie na vedomie tieto zistenia Dvora audítorov v súvislosti so šiestimi z 30 preskúmaných platieb:

    neschopnosť Komisie preukázať v štruktúrovanej a formalizovanej podobe, či boli splnené podmienky na vykonanie platieb v súvislosti s hospodárením s verejnými financiami,

    neprimerane optimistické hodnotenia pokroku alebo hodnotenia založené na neaktuálnych alebo nevhodných informáciách,

    závery, ktoré neboli doložené príslušnými informáciami,

    spoliehanie sa na budúce udalosti namiesto minulých,

    nepresné hodnotenie ukazovateľov (bod 29 výročnej správy o ERF);

    35.

    berie na vedomie odpoveď Komisie, podľa ktorej „Komisia […] pri prijímaní kvalifikovaného rozhodnutia zohľadňuje dosiahnutý pokrok, politickú vôľu uskutočniť reformu a ostatné dôležité oblasti“ (odpoveď Komisie na bod 29 výročnej správy o ERF);

    36.

    je znepokojený zisteniami Dvora audítorov, no ešte viac odpoveďami Komisie, ktoré svedčia o tom, že Komisia sa veľmi zdráha predkladať informácie, z ktorých vychádzajú jej rozhodnutia o rozpočtovej podpore;

    Účinný parlamentný dohľad

    37.

    je presvedčený, že rozhodnutie o využití rozpočtovej podpory ako nástroja rozvojovej pomoci plne spadá medzi výkonné právomoci a že operácie rozpočtovej podpory by si nemali vyžadovať predchádzajúce parlamentné schválenie;

    38.

    poznamenáva, že parlamentné posúdenie rozpočtovej podpory by sa nemalo zameriavať len na riziká, ale aj na prínosy, ako aj na riziká a prínosy alternatívneho poskytovania pomoci; ďalej konštatuje, že tradičné prístupy k riadeniu projektov, využívané niekoľko desaťročí, nesplnili očakávania;

    39.

    je presvedčený, že absolútnym cieľom parlamentného dohľadu je dosiahnuť účinnosť pomoci, čo znamená účelné, hospodárne, zákonné a riadne využitie pomoci s cieľom dosiahnuť trvalo udržateľný rozvoj, a považuje dohľad nad rozpočtovou podporou za súčasť svojej všeobecnej snahy o kontrolu účinnosti a výsledkov celkových výdavkov na rozvoj;

    40.

    vyjadruje poľutovanie nad tým, že nemá dostatočne využiteľné, komplexné a spoľahlivé informácie na uskutočňovanie účinnej kontroly výsledkov rozpočtovej podpory;

    41.

    žiada ukončenie predchádzajúceho systému po sebe nasledujúcich ERF prostredníctvom úplnej konsolidácie financovania spolupráce AKT – EÚ v rámci rozpočtu EÚ s cieľom zabezpečiť parlamentnú kontrolu prideľovania finančných prostriedkov v rámci fondov ERF;

    Výročná správa o využití rozpočtovej podpory

    42.

    vyzýva Komisiu, aby vypracovala výročnú správu o využití rozpočtovej podpory, a svoj Výbor pre kontrolu rozpočtu, aby vypracoval vlastnú iniciatívnu správu k tejto výročnej správe vrátane využiteľných, komplexných, spoľahlivých, analytických a hodnotiteľných informácií, a nielen opisných informácií o:

    plánovanej a vyplatenej rozpočtovej podpore,

    dosiahnutí očakávaných výsledkov podľa cieľov darcov a stratégií krajín,

    existencii a kvalite komplementárnych podmienok,

    účinnosti dialógu, stave harmonizácie darcov, uskutočnenom komplementárnom vytváraní kapacít a účinku vytvárania kapacít,

    dosiahnutom zlepšení systémov v krajine,

    zodpovedných inštitúciách, inštitúciách pre hospodárenie s verejnými financiami, monitorovacích a vyhodnocovacích inštitúciách,

    výške a miere neoprávnených výdavkov,

    analýze kategórií nezrovnalostí zistených v priebehu kontrol a auditov (systematických a nesystematických),

    prijatých nápravných opatreniach;

    43.

    ďalej vyzýva Komisiu, aby pri uskutočňovaní rozpočtovej podpory s absolútnou dôslednosťou určila krajiny alebo otázky, v prípade ktorých by sa osobitná parlamentná pozornosť ukázala ako užitočná na zlepšenie zodpovednosti darcov;

    44.

    taktiež vyzýva Komisiu, aby zaviedla ročné monitorovanie tohto rizika;

    Posúdenie a riadenie rizík

    45.

    poznamenáva, že poskytovanie financií prostredníctvom systémov v rozvojových krajinách, ktoré sú slabé, vytvára riziko neefektívnosti a plytvania, a preto že je absolútne nevyhnutné uskutočniť komplexné posúdenie fiduciárneho rizika pred začatím programov rozpočtovej podpory;

    46.

    pripomína, že Komisia nepoužíva systém, v ktorom posudzovanie rizika vedie k jasnému limitu hodnôt, pri ktorých nedosiahnutí by sa podpora nemala udeliť, ale skôr „dynamický prístup“, v ktorom je oveľa vyšší stupeň subjektívneho rozhodovania;

    47.

    zastáva názor, že vyšší stupeň subjektívneho rozhodovania pri rozhodnutiach v rámci „dynamického prístupu“ o rozpočtovej podpore musí byť vyvážený rovnako vysokým stupňom transparentnosti; preto vyzýva Komisiu, aby sprístupnila parlamentnému Výboru pre kontrolu rozpočtu a Výboru pre rozvoj informácie, z ktorých vychádzajú jej posúdenia;

    48.

    očakáva najmä, že získa jasné informácie o tom, akým spôsobom Komisia posudzuje riziko, uskutočňuje analýzy vládnych systémov v rozvojových krajinách, posudzuje významnosť nedostatkov systému týkajúcich sa prípadných neefektívností a plytvania pomoci a odhadov týchto faktorov, pokiaľ možno čo najviac kvantifikovaných, ako aj informácie o prijatých opatreniach alebo budúcich opatreniach s cieľom zmierniť zistené riziko;

    Rétorika alebo skutočnosť

    49.

    poznamenáva, že zodpovedný člen Komisie Louis Michel v brožúre s názvom Rozpočtová podpora – otázka vzájomnej dôvery (12) konštatuje, že „… rozpočtová podpora a viac tejto podpory je jedinou odpoveďou. Z tohto dôvodu som sa rozhodol zvýšiť podiel rozpočtovej podpory z 20 % nášho financovania na 50 %“;

    50.

    vyzýva uvedeného člena Komisie, aby prehodnotil tieto zámery, kým sa rétorika nenahradí skutočnosťou a kým nebudú k dispozícii dôkazy, ktoré budú svedčiť o rozsahu, v ktorom rozpočtová podpora poskytla efektívnejšie využitie prostriedkov než iné nástroje pomoci alebo mala vplyv na príjmovú chudobu;

    51.

    berie na vedomie list a oznámenie člena Komisie Louisa Michela adresované pánu Jacekovi Uczkiewiczovi, členovi Európskeho dvora audítorov, s kópiou pre pána Herberta Böscha, predsedu Výboru pre rozpočtovú kontrolu, z 9. januára 2009 [DR/amw/S(08)0418], v ktorých uvádza, že:

    existuje priestor na to, aby Komisia zlepšila formuláciu a vykonávanie programov rozpočtovej podpory v súlade s pripomienkami EDA prostredníctvom transparentnejšieho, štruktúrovanejšieho a formalizovanejšieho prístupu, a

    existuje priestor na systematickejšie zohľadnenie riadenia rizika a zváženie príslušných ochranných opatrení alebo podmienok (strana 9 v oznámení Reakcia na návrh Európskeho dvora audítorov uplatňovať základné požiadavky pre riadenie verejných financií pri určovaní oprávnenosti rozpočtovej podpory, ktoré bolo prílohou listu);

    52.

    víta skutočnosť, že Komisia prijala pripomienky Dvora audítorov, ako aj zámery Komisie, a očakáva, že bude informovaný o podrobnej štruktúre a plnení tohto „rozšíreného prístupu“ (tamže, s. 1);

    Európsky dvor audítorov

    53.

    vyzýva Dvor audítorov, aby informoval Európsky parlament, v akej kvalite Komisia posudzuje a riadi riziko, a privítal by viac auditov výkonnosti, ktoré by posúdili výsledky nákladov na rozvojovú pomoc vo všeobecnosti a osobitne rozpočtovej podpory;

    Parlamenty prijímateľských krajín

    54.

    vyzýva svoj Výbor pre kontrolu rozpočtu, aby nadviazal priame kontakty so sesterskými výbormi v parlamentoch vybraných prijímateľských krajín s cieľom povzbudiť a podporiť ich úlohu pri zabezpečovaní účinnosti pomoci prostredníctvom činností parlamentného dohľadu;

    55.

    vyzýva Komisiu, aby stanovila priority pre podporu určenú partnerským krajinám pri budovaní kapacít parlamentnej kontroly a auditu, najmä ak sa pomoc poskytuje formou rozpočtovej kontroly, a vyzýva Komisiu na pravidelné podávanie správ o dosiahnutom pokroku;

    56.

    domnieva sa, že je nevyhnutné zapojiť vnútroštátne parlamenty, občiansku spoločnosť a miestne orgány v partnerských krajinách, aby sa zabezpečila skutočná zodpovednosť za tento proces; nalieha na Komisiu, aby vyvíjala maximálne úsilie o zlepšenie dialógu s týmito orgánmi na všetkých úrovniach procesu programovania;

    Zapojenie štátov AKT

    57.

    je znepokojený „nedostatočnou zainteresovanosťou štátov AKT“ pri zabezpečovaní účinnej kontroly výdavkov ERF a je znepokojený, že delegácie „sa môžu spoliehať na kontroly vykonávané správami národného povoľujúceho úradníka (NAO) len v obmedzenej miere“ (bod 36 výročnej správy ERF);

    58.

    poznamenáva, že je povinné, aby v AKT boli NAO, no v rozvojových krajinách v súvislosti s RELEX neexistujú; vyzýva Komisiu, aby informovala Európsky parlament o výhodách a nevýhodách prístupu v súvislosti s ERF a aby posúdila osvedčené postupy v štátoch AKT s cieľom zlepšiť kontrolu výdavkov ERF prostredníctvom administratív NAO;

    59.

    ďalej berie na vedomie, že „problémy, o ktorých delegácie pravidelne informujú“ ústredie úradu EuropeAid, „sa týkajú nedostatočných kapacít a zdrojov v administratívach národného povoľujúceho úradníka“ (bod 41 výročnej správy o ERF); vyzýva Komisiu, aby informovala o spätnej väzbe adresovanej delegáciám v tejto otázke;

    Ľudské zdroje

    60.

    berie na vedomie, že podľa Dvora audítorov sa počet zamestnancov Komisie v porovnaní s viazanými prostriedkami znižuje a že napriek plánovanému nárastu záväzkov v rámci desiateho ERF sa neočakáva zvýšenie počtu zamestnancov (bod 33 výročnej správy o ERF);

    61.

    úplne súhlasí s Dvorom audítorov, že môže „vzniknúť riziko, že nedostatok alebo neprimerané rozdelenie zamestnancov alebo nedostatok zamestnancov s konkrétnymi zručnosťami alebo znalosťami bude mať vplyv na kvalitu kontrol, overovania a monitorovania“ (bod 33 výročnej správy o ERF);

    62.

    vyzýva Komisiu, aby vysvetlila, ako mieni riešiť napätie, ak nie rozpory medzi potrebami dodatočných ľudských zdrojov v delegáciách a jej záväzkami „s cieľom zachovať stabilnú úroveň personálu, hneď ako sa integrujú všetci zamestnanci v súvislosti s rozšírením s tým, že sa nebudú požadovať žiadne nové pracovné miesta na obdobie 2009 – 2013“, a „s cieľom splniť nové personálne potreby v kľúčových politických oblastiach výlučne prostredníctvom presunu zamestnancov v rámci oddelení a medzi oddeleniami“ (13);

    63.

    zastáva názor, že dodatočné ľudské zdroje by sa mohli nájsť odbúraním rozdelenia zodpovednosti za rozvojovú politiku medzi GR RELEX a DEV; vyzýva súčasnú Komisiu, aby podnikla potrebné kroky s cieľom urýchliť túto reorganizáciu v novej Komisii; je presvedčený, že súčasné rozdelenie práce v súvislosti s rozvojovou spoluprácou medzi GR DEV a RELEX neumožňuje Komisii plne sa zúčastňovať na vyvíjaní medzinárodného úsilia pri podpore súdržnosti rozvoja a účinnosti pomoci; ďalej vyzýva Komisiu, aby zabezpečila, že rozvojová spolupráca bude jednoznačne zameraná na primárny cieľ odstránenia chudoby;

    64.

    vyzýva Komisiu, aby prijala potrebné opatrenia zamerané na prispôsobenie počtu zamestnancov pridelených pre systém riadenia a kontroly ERF a pritom zohľadnila predvídateľný nárast objemu záväzkov v rámci desiateho ERF;

    Poznámky k záverom a odporúčaniam Dvora audítorov

    65.

    s uspokojením berie na vedomie, že Dvor audítorov uznal úsilie úradu EuropeAid rozvíjať stratégiu kontroly; zastáva názor, že cieľom účinnej stratégie kontroly je predchádzať chybám ex ante, a nie primárne vymáhať neoprávnene vyplatené prostriedky ex post; vyzýva Komisiu, aby pokračovala v rozvoji svojej stratégie kontroly v zmysle tohto prístupu, ktorý predstavuje prioritu pre orgán udeľujúci absolutórium;

    66.

    plne súhlasí s odporúčaniami Dvora audítorov uvedenými v bode 55 písm. a) až g) a bode 56 písm. a) až f) výročnej správy o ERF; žiada Komisiu, aby svoju pozornosť upriamila najmä na odporúčanie uvedené v bode 56 písm. a), že:

    „na dodržiavanie dohody z Cotonou by sa mal použiť porovnávací štandard v podobe základných požiadaviek, ako napríklad dostupnosť účtov uverejnených a skontrolovaných včas, ktoré by sa mali splniť pred udelením rozpočtovej podpory“;

    a v bode 56 písm. d), že:

    „úrad EuropeAid by sa mal pred začatím programu rozpočtovej podpory uistiť, že bolo vypracované jasné a úplné posúdenie hospodárenia s verejnými financiami a že prijímateľská krajina predložila spoľahlivý a relevantný program reformy na riešenie všetkých dôležitých nedostatkov podľa predvídateľného harmonogramu“;

    preto vyzýva Komisiu, aby udelila rozpočtovú podporu, len ak je riadenie verejných výdavkov dostatočne transparentné, zodpovedné a efektívne alebo také aspoň pravdepodobne bude pri plnení v krátkodobom rámci reformného programu; ďalej poukazuje na to, že výber spôsobu financovania pre konkrétny sektor by mal byť priamo spojený s jeho efektívnosťou v danej oblasti, pre ktorú sa poskytujú prostriedky;

    67.

    vyzýva Komisiu, aby si ako prioritu stanovila rýchle vykonanie týchto odporúčaní, ktorým orgán udeľujúci absolutórium priraďuje osobitný význam, pretože jasné a schválené vymedzenie rozsahu subjektívneho rozhodovania v rámci vykonávacej právomoci je nevyhnutné pre zmysluplný parlamentný dohľad;

    Nový prístup k novej situácii

    68.

    zdôrazňuje, že využitie prostriedkov prijímateľskou krajinou poskytnutých v rámci rozpočtovej podpory je mimo priamej kontroly Komisie (a ostatných darcov), pretože je výsostným právom príslušnej prijímateľskej krajiny spravovať svoj rozpočet v súlade s vlastnými osobitnými pravidlami a vnútroštátnymi rozpočtovými postupmi;

    69.

    pripomína, že finančné hospodárenie verejného sektora, úlohy vnútornej kontroly a vonkajšieho auditu sú v niektorých prijímateľských krajinách často nedostatočne spoľahlivé na zabezpečenie toho, aby sa prostriedky darcov adekvátne spravovali a využili na plánované účely;

    70.

    je presvedčený, že Komisia v zmysle zvýšenej pozornosti venovanej otázke zodpovednosti a zvyšujúceho sa záujmu daňových poplatníkov darcovských krajín o konkrétne výsledky rozvojovej pomoci má značný záujem spoznať pri udeľovaní rozpočtovej podpory predpokladané riziká a podeliť sa o tieto informácie s orgánom udeľujúcim absolutórium, ktorému je zodpovedná;

    71.

    ďalej je presvedčený, že Komisia by mala informovať administratívy prijímateľských krajín o svojich záväzkoch v súvislosti so zodpovednosťou a vyžadovať od tých, čo spravujú prostriedky na nižšej úrovni, aby sa na nich vzťahovala podobná zodpovednosť;

    Vyhlásenie krajiny o vierohodnosti

    72.

    preto zastáva názor, že rozvojová pomoc vo všeobecnosti a osobitne rozpočtová podpora by mali byť zviazané s následným vyhlásením o vierohodnosti, ktoré by vydávala vláda prijímateľskej krajiny a ktoré by podpisoval minister financií, pričom by sa týkalo vybraných oblastí, ktoré ovplyvňujú štruktúru riadenia a zodpovednosti v prijímateľskej krajine;

    73.

    je pevne presvedčený, že vlastné posúdenie a pochopenie nedostatkov kontroly prijímateľskej krajiny poskytne väčšiu motiváciu na zlepšovanie než audity a kontroly, ktoré v prijímateľskej krajine realizujú orgány zvonka;

    74.

    zastáva názor, že vyhlásenie krajiny o vierohodnosti posilní transparentnosť a zodpovednosť a poskytne medzinárodným darcom cenné informácie určené na vydanie podloženého posúdenia celkovej transparentnosti a spoľahlivosti štruktúry riadenia a zodpovednosti prijímateľskej krajiny;

    75.

    vyzýva Komisiu, aby prevzala iniciatívu a predložila návrh ostatným medzinárodným darcom, najmä Svetovej banke, s cieľom vyvinúť a implementovať takýto nástroj so súhlasom ostatných darcov; zdôrazňuje, že osobitná pozornosť sa musí venovať charakteru sankcií za zámerne zavádzajúce vyhlásenia o vierohodnosti;

    76.

    vyzýva Komisiu, aby informovala Európsky parlament o možnom časovom harmonograme týchto rokovaní;

    Začlenenie rozpočtu ERF do všeobecného rozpočtu EÚ

    77.

    víta záväzok Komisie „opätovne predložiť návrh na úplné začlenenie ERF do rozpočtu počas rokovaní o nasledujúcom finančnom rámci“ (14); vyzýva Komisiu, aby poskytovala parlamentnému Výboru pre kontrolu rozpočtu všetky informácie súvisiace s prípravou tejto iniciatívy;

    78.

    opätovne potvrdzuje svoju podporu začleneniu ERF do všeobecného rozpočtu EÚ, domnieva sa, že zahrnutie ERF do rozpočtu by umožnilo posilniť súdržnosť, transparentnosť a efektívnosť ERF, ako aj nástroj jeho kontroly;

    Prispôsobenie parlamentného dohľadu nástroju

    79.

    zastáva názor, že úlohou Európskeho parlamentu v súvislosti s rozpočtovou podporou je dbať na zodpovednosť Komisie za výsledky vynaložených výdavkov a že rozpočtová podpora predstavuje nástroj pomoci, ktorý si vyžaduje zmenu vnímania dohľadu, pričom sa treba odkloniť od kontroly vstupov a prejsť na kontrolu výsledkov na základe ukazovateľov;

    80.

    je presvedčený, že je povinný rozvíjať svoj súčasný spôsob práce s cieľom dosiahnuť tieto ciele; zastáva názor, že podvýbor pre dohľad nad rozpočtovou podporou zriadený Výborom pre kontrolu rozpočtu by bol účinným nástrojom na zabezpečenie toho, že vynaložená podpora zvýhodní obyvateľstvo prijímateľskej krajiny a že príspevky daňových poplatníkov na náklady na pomoc sa nespreneveria;

    Investičný nástroj

    81.

    pripomína, že v odsekoch 20 až 24 svojho uznesenia z 22. apríla 2008 o absolutóriu za plnenie rozpočtu šiesteho, siedmeho, ôsmeho a deviateho Európskeho rozvojového fondu za rozpočtový rok 2006 (15) vyjadril obavy z toho, že riadenie investičného nástroja Európskou investičnou bankou (EIB) je vyňaté z absolutória; ďalej pripomína, že zdroje ERF sú verejné prostriedky z príspevkov európskych daňových poplatníkov, a nie z finančných trhov;

    82.

    vyjadruje poľutovanie, rovnako ako ho vyjadril Dvor audítorov vo svojom stanovisku č. 9/2007 k návrhu nariadenia Rady o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na 10. Európsky rozvojový fond (16), nad vytvorením dvoch samostatných oblastí riadenia, pretože to obmedzuje rozsah absolutória, vytvára dodatočné potreby na koordináciu medzi Komisiou a EIB a vytvára ťažkosti pri získavaní celkového obrazu dosiahnutých výsledkov;

    83.

    poznamenáva, že výročná správa EIB o investičnom nástroji obsahuje hlavne finančné informácie a veľmi málo – ak vôbec – informácií o výsledkoch rozličných financovaných programov;

    84.

    vyzýva EIB, aby sa zamerala na svoje predkladanie výsledkov a aby prezentovala kompletné, relevantné a objektívne informácie, pokiaľ ide o výsledky, stanovené ciele, dosiahnuté ciele a dôvody prípadných odchýlok, ako aj uskutočnené vyhodnotenia a prehľad výsledkov hodnotenia;

    85.

    zdôrazňuje, že EIB pôsobí v krajinách AKT v rámci dohody z Cotonou, ktorej primárnym cieľom je odstránenie chudoby a podpora udržateľného rozvoja, a preto EIB musí dodržiavať tieto ciele, pokiaľ ide o jej úverovú politiku voči týmto krajinám;

    86.

    vyzýva Komisiu, aby informovala Európsky parlament o osobitných postupoch, ktoré vytvorila s EIB s cieľom koordinovať úsilie týchto dvoch inštitúcií o dosiahnutie rozvojových cieľov EÚ, ako aj účinnosť týchto postupov;

    87.

    je znepokojený imidžom EIB, ktorá sa považuje za najmenej transparentnú, najmenej sa zodpovedajúcu a najmenej demokraticky kontrolovanú inštitúciu spomedzi všetkých orgánov, ktorým sa zverilo vykonávanie politík EÚ, ako aj verejných finančných inštitúcií;

    88.

    vyzýva EIB, aby v záujme EÚ a jej hodnôt a s cieľom zlepšiť verejné vnímanie EIB ako inštitúcie predložila dôkazy:

    o tom, ako postupuje v duchu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 z 30. mája 2001 o verejnom prístupe k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie (17) a Aarhuského dohovoru z 25. júna 1998 o prístupe k informáciám, účasti verejnosti na rozhodovacom procese a prístupe k spravodlivosti v záležitostiach životného prostredia,

    o tom, ako dodržiava globálne rozvojové záväzky EÚ a štandardy stanovené ostatnými multilaterálnymi rozvojovými bankami,

    o tom, ako jej financovanie kapitálovo náročných projektov v oblastiach ťažby prispieva k odstráneniu chudoby,

    o usmerneniach, ktoré vytvorila pre investovanie do energetiky, lesného hospodárstva, dopravy, vodného a odpadového hospodárstva, a o tom, ako sú jej investičné rozhodnutia plne v súlade s týmito usmerneniami,

    o tom, že nízky počet environmentálnych odborníkov zamestnaných na plný úväzok v rámci personálu zodpovedného za preskúmanie celkového úverového portfólia a zabezpečenie zhody s príslušnými politikami je dostatočný,

    o účinnosti jej mechanizmu podávania sťažností pre občanov s ujmou, ku ktorému by občania mimo EÚ tiež mali mať prístup,

    o účinnosti opatrení prijatých s cieľom boja proti korupcii a praniu špinavých peňazí,

    o jej kritériách na poskytovanie úverov súkromnému sektoru, ktoré zachádzajú ďalej, než sú základné finančné štandardy a úplnosť zoznamov konečných prijímateľov v prípade úverov poskytnutých súkromnému sektoru;

    89.

    vyzýva Komisiu, aby podrobne sledovala vykonávanie investičného nástroja s cieľom zabezpečiť, že tento nástroj napĺňa svoj cieľ rozvojového nástroja, a aby pravidelne informovala parlamentný Výbor pre rozpočtovú kontrolu o svojich zisteniach;

    90.

    vyzýva svoj Výbor pre kontrolu rozpočtu, aby posilnil svoje činnosti súvisiace s kontrolou finančných aktivít EIB, ktoré plne spadajú do zodpovednosti tohto výboru v súlade prílohou VI kapitolou V bodom 3 rokovacieho poriadku.


    (1)  Ú. v. EÚ C 286, 10.11.2008, s. 273.

    (2)  Ú. v. EÚ C 277, 31.10.2008, s. 243.

    (3)  Ú. v. ES L 317, 15.12.2000, s. 3.

    (4)  Ú. v. EÚ L 287, 28.10.2005, s. 1.

    (5)  Ú. v. ES L 314, 30.11.2001, s. 1, a Ú. v. ES L 324, 7.12.2001, s. 1.

    (6)  Ú. v. EÚ L 109, 26.4.2007, s. 33.

    (7)  Ú. v. ES L 156, 29.5.1998, s. 108.

    (8)  Ú. v. ES L 317, 15.12.2000, s. 355.

    (9)  Ú. v. ES L 191, 7.7.1998, s. 53.

    (10)  Ú. v. EÚ L 83, 1.4.2003, s. 1.

    (11)  Vyhlásenie Komisie v súvislosti s článkom 5 DCI, príloha k oznámeniu Komisie Európskemu parlamentu z 24. októbra 2006 [KOM(2006) 628].

    (12)  ISBN 978-92-79-10115-1; k dispozícii na internetovej adrese: http://ec.europa.eu/development/icenter/repository/LM_budget_support_fr.pdf

    (13)  Správa Komisie. Plánovanie a optimálne využívanie ľudských zdrojov Komisie so zreteľom na priority EÚ [SEK(2007) 530], s. 3, na adrese: http://www.europarl.europa.eu/meetdocs/2004_2009/documents/dv/sec_2007_5/sec_2007_530.pdf

    (14)  Pracovný dokument útvarov Komisie [SEK(2008) 2579]. Príloha k správe Komisie pre Európsky parlament o následných opatreniach k rozhodnutiam o absolutóriu za rok 2006, s. 86.

    (15)  Ú. v. EÚ L 88, 31.3.2009, s. 253.

    (16)  Ú. v. EÚ C 23, 28.1.2008, s. 3.

    (17)  Ú. v. ES L 145, 31.5.2001, s. 43.


    Top