This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0772
Commission Regulation (EC) No 772/2009 of 25 August 2009 amending Regulation (EC) No 1580/2007 as regards the trigger levels for additional duties on tomatoes
Nariadenie Komisie (ES) č. 772/2009 z 25. augusta 2009 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1580/2007, pokiaľ ide o spúšťaciu úroveň dodatočných ciel na rajčiaky
Nariadenie Komisie (ES) č. 772/2009 z 25. augusta 2009 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1580/2007, pokiaľ ide o spúšťaciu úroveň dodatočných ciel na rajčiaky
Ú. v. EÚ L 223, 26.8.2009, p. 20–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 21/06/2011; Zrušil 32011R0543
26.8.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 223/20 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 772/2009
z 25. augusta 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1580/2007, pokiaľ ide o spúšťaciu úroveň dodatočných ciel na rajčiaky
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho článok 143 písm. b) v spojení s jej článkom 4,
keďže:
(1) |
Nariadením Komisie (ES) č. 1580/2007 z 21. decembra 2007, ktorým sa ustanovujú vykonávacie pravidlá pre nariadenia Rady (ES) č. 2200/96, (ES) č. 2201/96 a (ES) č. 1182/2007 v sektore ovocia a zeleniny (2), sa ustanovuje dozor nad dovozom produktov uvedených v prílohe XVII k danému nariadeniu. Uvedený dozor sa má vykonávať v súlade s pravidlami stanovenými v článku 308d nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (3). |
(2) |
S cieľom uplatňovať článok 5 ods. 4 Dohody o poľnohospodárstve (4) uzatvorenej v rámci Uruguajského kola multilaterálnych obchodných rokovaní a na základe posledných dostupných údajov za roky 2006, 2007 a 2008 by sa pre rajčiaky mala upraviť spúšťacia úroveň dodatočných ciel. |
(3) |
Z tohto dôvodu by sa malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť nariadenie (ES) č. 1580/2007. |
(4) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha XVII k nariadeniu (ES) č. 1580/2007 sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. októbra 2009.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 25. augusta 2009
Za Komisiu
Mariann FISCHER BOEL
členka Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 350, 31.12.2007, s. 1.
(3) Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1.
(4) Ú. v. ES L 336, 23.12.1994, s. 22.
PRÍLOHA
„PRÍLOHA XVII
DODATOČNÉ DOVOZNÉ CLÁ: HLAVA IV KAPITOLA II ODDIEL 2
Opis výrobkov nemá vplyv na pravidlá výkladu kombinovanej nomenklatúry a slúži len na informáciu. Rozsah pôsobnosti dodatočných ciel je na účely tejto prílohy určený rozsahom pôsobnosti číselných znakov KN v ich aktuálnej podobe v čase prijatia tohto nariadenia.
Poradové číslo |
Číselný znak KN |
Opis |
Obdobie uplatňovania |
Spúšťacia úroveň (v tonách) |
78.0015 |
0702 00 00 |
Rajčiaky |
Od 1. októbra do 31. mája |
415 907 |
78.0020 |
Od 1. júna do 30. septembra |
40 107 |
||
78.0065 |
0707 00 05 |
Uhorky |
Od 1. mája do 31. októbra |
19 309 |
78.0075 |
Od 1. novembra do 30. apríla |
17 223 |
||
78.0085 |
0709 90 80 |
Artičoky |
Od 1. novembra do 30. júna |
16 421 |
78.0100 |
0709 90 70 |
Cukety |
Od 1. januára do 31. decembra |
65 893 |
78.0110 |
0805 10 20 |
Pomaranče |
Od 1. decembra do 31. mája |
700 277 |
78.0120 |
0805 20 10 |
Klementínky |
Od 1. novembra do konca februára |
385 569 |
78.0130 |
0805 20 30 0805 20 50 0805 20 70 0805 20 90 |
Mandarínky (vrátane tangerínok a satsuma); wilkingy a iné podobné citrusové hybridy |
Od 1. novembra do konca februára |
95 620 |
78.0155 |
0805 50 10 |
Citróny |
Od 1. júna do 31. decembra |
329 947 |
78.0160 |
Od 1. januára do 31. mája |
61 422 |
||
78.0170 |
0806 10 10 |
Stolové hrozno |
Od 21. júla do 20. novembra |
89 140 |
78.0175 |
0808 10 80 |
Jablká |
Od 1. januára do 31. augusta |
824 442 |
78.0180 |
Od 1. septembra do 31. decembra |
327 526 |
||
78.0220 |
0808 20 50 |
Hrušky |
Od 1. januára do 30. apríla |
223 485 |
78.0235 |
Od 1. júla do 31. decembra |
70 116 |
||
78.0250 |
0809 10 00 |
Marhule |
Od 1. júna do 31. júla |
5 785 |
78.0265 |
0809 20 95 |
Čerešne okrem višní |
Od 21. mája do 10. augusta |
133 425 |
78.0270 |
0809 30 |
Broskyne vrátane nektáriniek |
Od 11. júna do 30. septembra |
131 459 |
78.0280 |
0809 40 05 |
Slivky |
Od 11. júna do 30. septembra |
129 925“ |