Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0529

    2009/529/ES: Rozhodnutie Komisie z  8. júla 2009 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2008/820/ES o dočasnej výnimke z pravidiel pôvodu ustanovených v prílohe II k nariadeniu Rady (ES) č. 1528/2007 s cieľom zohľadniť osobitnú situáciu Svazijska, pokiaľ ide o výrobu jadrovej priadze [oznámené pod číslom K(2009) 5310]

    Ú. v. EÚ L 178, 9.7.2009, p. 17–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/529/oj

    9.7.2009   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 178/17


    ROZHODNUTIE KOMISIE

    z 8. júla 2009,

    ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2008/820/ES o dočasnej výnimke z pravidiel pôvodu ustanovených v prílohe II k nariadeniu Rady (ES) č. 1528/2007 s cieľom zohľadniť osobitnú situáciu Svazijska, pokiaľ ide o výrobu jadrovej priadze

    [oznámené pod číslom K(2009) 5310]

    (2009/529/ES)

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1528/2007 z 20. decembra 2007, ktorým sa uplatňujú opatrenia na výrobky s pôvodom v určitých štátoch, ktoré sú súčasťou skupiny afrických, karibských a tichomorských (AKT) štátov, stanovené v dohodách, ktorými sa uzatvárajú alebo ktoré vedú k uzatvoreniu dohôd o hospodárskom partnerstve (1), a najmä na článok 36 ods. 4 jeho prílohy II,

    keďže:

    (1)

    Komisia 27. októbra 2008 prijala rozhodnutie 2008/820/ES (2), ktorým sa udeľuje dočasná výnimka z pravidiel pôvodu ustanovených v prílohe II k nariadeniu Rady (ES) č. 1528/2007 s cieľom zohľadniť osobitnú situáciu Svazijska, pokiaľ ide o výrobu jadrovej priadze. Svazijsko 2. februára 2009 v súlade s článkom 36 prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1528/2007 požiadalo o novú výnimku z pravidiel pôvodu ustanovených v uvedenej prílohe. Podľa informácií doručených zo Svazijska stále nie je možné dodržať pravidlá kumulácie pôvodu ustanovené v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 1528/2007, pretože si na zhotovenie konečného výrobku musí obstarávať nepôvodné polysyntetické vlákna v Južnej Afrike. Konečný výrobok teda nie je v súlade s pravidlami ustanovenými v uvedenej prílohe. Vzhľadom na to, že Svazijsko potrebuje na prípravu na dosiahnutie súladu s pravidlami pôvodu viac času, mala by sa mu udeliť nová výnimka s účinnosťou od 1. januára 2009.

    (2)

    Rozhodnutie 2008/820/ES sa uplatňovalo do 31. decembra 2008, pretože sa predpokladalo, že dočasná dohoda o hospodárskom partnerstve s regiónom SADC EPA nadobudne platnosť alebo že sa bude predbežne uplatňovať pred týmto dátumom.

    (3)

    V súlade s článkom 4 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1528/2007 sa majú pravidlá pôvodu, ktoré sú ustanovené v prílohe II k uvedenému nariadeniu, ako aj výnimky z týchto pravidiel nahradiť pravidlami dočasnej dohody o partnerstve medzi SADC a EÚ, ktorej nadobudnutie platnosti alebo predbežné vykonávanie sa predpokladá v roku 2009.

    (4)

    Je potrebné zabezpečiť kontinuitu dovozu z krajín AKT do Spoločenstva, ako aj hladký prechod na dočasnú dohodu o hospodárskom partnerstve. Platnosť rozhodnutia 2008/820/ES by sa preto mala predĺžiť s účinnosťou od 1. januára 2009.

    (5)

    Rozhodnutie 2008/820/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

    (6)

    Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Výboru pre colný kódex,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Rozhodnutie 2008/820/ES sa mení a dopĺňa takto:

    1.

    Článok 2 sa nahrádza takto:

    „Článok 2

    Výnimka ustanovená v článku 1 sa vzťahuje na výrobky a množstvá, ktoré sú uvedené v prílohe a ktoré sú nahlásené ako výrobky zo Svazijska určené na prepustenie do voľného obehu v Spoločenstve v období od 1. januára 2008 do 31. decembra 2008 a od 1. januára 2009 do 31. decembra 2009.“

    2.

    V článku 6 sa druhý odsek nahrádza takto:

    „Uplatňuje sa dovtedy, kým sa pravidlá pôvodu ustanovené v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 1528/2007 nenahradia pravidlami uvedenými v prílohe k akejkoľvek dohode so Svazijskom, keď sa takáto dohoda začne predbežne uplatňovať alebo nadobudne platnosť podľa toho, čo nastane skôr, ale v každom prípade najneskôr do 31. decembra 2009.“

    3.

    Príloha sa nahrádza textom, ktorý je uvedený v prílohe k tomuto rozhodnutiu.

    Článok 2

    Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. januára 2009.

    Článok 3

    Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

    V Bruseli 8. júla 2009

    Za Komisiu

    László KOVÁCS

    člen Komisie


    (1)  Ú. v. EÚ L 348, 31.12.2007, s. 1.

    (2)  Ú. v. EÚ L 285, 29.10.2008, s. 17.


    PRÍLOHA

    „PRÍLOHA

    (v tonách)

    Poradové číslo

    Kód KN

    Opis tovaru

    Obdobie

    Množstvo

    09.1698

    5206 22

    5206 42

    5402 52

    5402 62

    jadrová priadza

    od 1.1.2008 do 31.12.2008

    1 300

    od 1.1.2009 do 31.12.2009

    1 300“


    Top