This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0447
Commission Regulation (EC) No 447/2009 of 27 May 2009 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature
Nariadenie Komisie (ES) č. 447/2009 z 27. mája 2009 , o zatriedení určitého tovaru do kombinovanej nomenklatúry
Nariadenie Komisie (ES) č. 447/2009 z 27. mája 2009 , o zatriedení určitého tovaru do kombinovanej nomenklatúry
Ú. v. EÚ L 132, 29.5.2009, p. 5–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
In force
29.5.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 132/5 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 447/2009
z 27. mája 2009,
o zatriedení určitého tovaru do kombinovanej nomenklatúry
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (1), a najmä na jeho článok 9 ods. 1 písm. a),
keďže:
(1) |
S cieľom zabezpečiť jednotné uplatňovanie kombinovanej nomenklatúry priloženej k nariadeniu (EHS) č. 2658/87 je potrebné prijať opatrenia týkajúce sa zatriedenia tovaru uvedeného v prílohe k tomuto nariadeniu. |
(2) |
V nariadení (EHS) č. 2658/87 sa ustanovili všeobecné pravidlá výkladu kombinovanej nomenklatúry. Tieto pravidlá sa takisto uplatňujú na akúkoľvek inú nomenklatúru, ktorá sa na kombinovanej nomenklatúre celkovo alebo čiastočne zakladá, alebo k nej pridáva akékoľvek ďalšie rozdelenie a ktorá je ustanovená v osobitných ustanoveniach Spoločenstva s ohľadom na uplatňovanie colných a iných opatrení vzťahujúcich sa na obchod s tovarom. |
(3) |
Podľa uvedených všeobecných pravidiel tovar opísaný v stĺpci 1 tabuľky uvedenej v prílohe by sa mal zatriediť pod číselný znak KN uvedený v stĺpci 2 na základe dôvodov uvedených v stĺpci 3 danej tabuľky. |
(4) |
Je potrebné ustanoviť, že na záväzné informácie o nomenklatúrnom zatriedení tovaru, ktoré vydali colné orgány členských štátov s ohľadom na zatriedenie tovaru do kombinovanej nomenklatúry, ale ktoré nie sú v súlade s týmto nariadením, sa držiteľ môže aj naďalej odvolávať počas troch mesiacov podľa článku 12 ods. 6 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (2). |
(5) |
Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre colný kódex, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Tovar opísaný v stĺpci 1 tabuľky uvedenej v prílohe sa zatriedi v rámci kombinovanej nomenklatúry pod číselný znak KN uvedený v stĺpci 2 tejto tabuľky.
Článok 2
Na záväzné informácie o nomenklatúrnom zatriedení tovaru vydané colnými orgánmi členských štátov, ktoré nie sú v súlade s týmto nariadením, je možné odvolávať sa aj naďalej počas troch mesiacov podľa článku 12 ods. 6 nariadenia (EHS) č. 2913/92.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 27. mája 2009
Za Komisiu
László KOVÁCS
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1.
(2) Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1.
PRÍLOHA
Opis tovaru |
Zatriedenie (číselný znak KN) |
Odôvodnenie |
||||||||||||
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||||||
Sirup z invertného cukru pozostávajúci z (v hmotnostných %):
Výrobok sa okrem iného používa v tabakovom priemysle ako zvlhčovacia látka a dodáva sa vo veľkom množstve. |
1702 90 95 |
Zatriedenie je určené všeobecnými pravidlami 1 až 6 pre interpretáciu kombinovanej nomenklatúry a znením číselných znakov KN 1702, 1702 90 a 1702 90 95. Prídavok propylénglykolu v danom množstve nezmení charakter výrobku do takej miery, aby sa mohol považovať za chemický výrobok položky 3824. Výrobok má charakter cukrového sirupu položky 1702. |