This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R0680
Commission Regulation (EC) No 680/2008 of 17 July 2008 fixing the export refunds on beef and veal
Nariadenie Komisie (ES) č. 680/2008 zo 17. júla 2008 , ktorým sa stanovujú vývozné náhrady v sektore hovädzieho mäsa
Nariadenie Komisie (ES) č. 680/2008 zo 17. júla 2008 , ktorým sa stanovujú vývozné náhrady v sektore hovädzieho mäsa
Ú. v. EÚ L 190, 18.7.2008, p. 3–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
18.7.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 190/3 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 680/2008
zo 17. júla 2008,
ktorým sa stanovujú vývozné náhrady v sektore hovädzieho mäsa
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (1), a najmä na jeho článok 164 ods. 2 posledný pododsek a článok 170,
keďže:
(1) |
V zmysle článku 162 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1234/2007 môžu rozdiel medzi cenami výrobkov uvedených v časti XV prílohy I k uvedenému nariadeniu na svetovom trhu a cenami týchto výrobkov v Spoločenstve pokryť vývozné náhrady. |
(2) |
Vzhľadom na súčasnú situáciu na trhu s hovädzím mäsom je potrebné stanoviť vývozné náhrady v súlade s predpismi a požiadavkami ustanovenými v článkoch 162 až 164 a 167 až 170 nariadenia (ES) č. 1234/2007. |
(3) |
V zmysle článku 164 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1234/2007 sa náhrady môžu meniť v závislosti od destinácie, najmä ak si to vyžiada situácia na svetovom trhu, osobitné požiadavky určitých trhov alebo povinnosti vyplývajúce z dohôd uzavretých v súlade s článkom 300 zmluvy. |
(4) |
Náhrady by sa mali poskytovať len na výrobky, ktoré sú oprávnené na voľný pohyb v Spoločenstve a na ktorých je uvedená zdravotná značka ustanovená v článku 5 ods. 1 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (2). Tieto výrobky musia takisto spĺňať požiadavky nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 z 29. apríla 2004 o hygiene potravín (3) a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné predpisy na organizáciu úradných kontrol produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu (4). |
(5) |
V podmienkach článku 7 ods. 2 tretieho pododseku nariadenia Komisie (ES) č. 1359/2007 z 21. novembra 2007, ktorým sa ustanovujú podmienky poskytovania osobitných vývozných náhrad na určité kusy vykosteného mäsa hovädzieho dobytka (5), sa stanovuje zníženie osobitnej náhrady, ak je množstvo vykosteného hovädzieho mäsa určené na vývoz nižšie ako 95 % celkovej hmotnosti kusov získaných vykosťovaním, nie však nižšie ako 85 % z tohto celkového množstva. |
(6) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 343/2008 (6) by sa preto malo zrušiť a nahradiť novým nariadením. |
(7) |
Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. Výrobky, na ktoré sa poskytujú vývozné náhrady ustanovené v článku 164 nariadenia (ES) č. 1234/2007 a výška týchto náhrad sú uvedené v prílohe k tomuto nariadeniu s výhradou podmienok ustanovených v odseku 2 tohto článku.
2. Výrobky, na ktoré možno poskytnúť náhradu podľa odseku 1, musia spĺňať požiadavky nariadení (ES) č. 852/2004 a (ES) č. 853/2004, a najmä musia byť vyhotovené v schválenom podniku a spĺňať podmienky zdravotného označovania stanovené v kapitole III oddiele I prílohy I k nariadeniu (ES) č. 854/2004.
Článok 2
V prípade uvedenom v treťom pododseku ods. 2 článku 7 nariadenia (ES) č. 1359/2007 sa výška náhrady na výrobky patriace pod číselný znak výrobku 0201 30 00 9100 zníži o 7 EUR/100 kg.
Článok 3
Nariadenie (ES) č. 343/2008 sa zrušuje.
Článok 4
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 18. júla 2008.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 17. júla 2008
Za Komisiu
Jean-Luc DEMARTY
generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka
(1) Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 510/2008 (Ú. v. EÚ L 149, 7.6.2008, s. 61).
(2) Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 55, zmenené v Ú. v. EÚ L 226, 25.6.2004, s. 22. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1243/2007 (Ú. v. EÚ L 281, 25.10.2007, s. 8).
(3) Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 1, zmenené v Ú. v. EÚ L 226, 25.6.2004, s. 3.
(4) Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 206, zmenené v Ú. v. EÚ L 226, 25.6.2004, s. 83. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1791/2006 (Ú. v. EÚ L 363, 20.12.2006, s. 1).
(5) Ú. v. EÚ L 304, 22.11.2007, s. 21.
(6) Ú. v. EÚ L 108, 18.4.2008, s. 3.
PRÍLOHA
Vývozné náhrady za hovädzie mäso uplatniteľné od 18. júla 2008
Kód produktov |
Miesto určenia |
Merná jednotka |
Výška náhrad |
||||||||||||
0102 10 10 9140 |
B00 |
EUR/100 kg živej hmotnosti |
25,9 |
||||||||||||
0102 10 30 9140 |
B00 |
EUR/100 kg živej hmotnosti |
25,9 |
||||||||||||
0201 10 00 9110 (2) |
B02 |
EUR/100 kg čistej hmotnosti |
36,6 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg čistej hmotnosti |
21,5 |
|||||||||||||
0201 10 00 9130 (2) |
B02 |
EUR/100 kg čistej hmotnosti |
48,8 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg čistej hmotnosti |
28,7 |
|||||||||||||
0201 20 20 9110 (2) |
B02 |
EUR/100 kg čistej hmotnosti |
48,8 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg čistej hmotnosti |
28,7 |
|||||||||||||
0201 20 30 9110 (2) |
B02 |
EUR/100 kg čistej hmotnosti |
36,6 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg čistej hmotnosti |
21,5 |
|||||||||||||
0201 20 50 9110 (2) |
B02 |
EUR/100 kg čistej hmotnosti |
61,0 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg čistej hmotnosti |
35,9 |
|||||||||||||
0201 20 50 9130 (2) |
B02 |
EUR/100 kg čistej hmotnosti |
36,6 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg čistej hmotnosti |
21,5 |
|||||||||||||
0201 30 00 9050 |
US (4) |
EUR/100 kg čistej hmotnosti |
6,5 |
||||||||||||
CA (5) |
EUR/100 kg čistej hmotnosti |
6,5 |
|||||||||||||
0201 30 00 9060 (7) |
B02 |
EUR/100 kg čistej hmotnosti |
22,6 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg čistej hmotnosti |
7,5 |
|||||||||||||
B04 |
EUR/100 kg čistej hmotnosti |
84,7 |
|||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg čistej hmotnosti |
49,8 |
|||||||||||||
EG |
EUR/100 kg čistej hmotnosti |
103,4 |
|||||||||||||
B04 |
EUR/100 kg čistej hmotnosti |
50,8 |
|||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg čistej hmotnosti |
29,9 |
|||||||||||||
EG |
EUR/100 kg čistej hmotnosti |
62,0 |
|||||||||||||
0202 10 00 9100 |
B02 |
EUR/100 kg čistej hmotnosti |
16,3 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg čistej hmotnosti |
5,4 |
|||||||||||||
0202 20 30 9000 |
B02 |
EUR/100 kg čistej hmotnosti |
16,3 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg čistej hmotnosti |
5,4 |
|||||||||||||
0202 20 50 9900 |
B02 |
EUR/100 kg čistej hmotnosti |
16,3 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg čistej hmotnosti |
5,4 |
|||||||||||||
0202 20 90 9100 |
B02 |
EUR/100 kg čistej hmotnosti |
16,3 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg čistej hmotnosti |
5,4 |
|||||||||||||
0202 30 90 9100 |
US (4) |
EUR/100 kg čistej hmotnosti |
6,5 |
||||||||||||
CA (5) |
EUR/100 kg čistej hmotnosti |
6,5 |
|||||||||||||
0202 30 90 9200 (7) |
B02 |
EUR/100 kg čistej hmotnosti |
22,6 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg čistej hmotnosti |
7,5 |
|||||||||||||
1602 50 31 9125 (6) |
B00 |
EUR/100 kg čistej hmotnosti |
23,3 |
||||||||||||
1602 50 31 9325 (6) |
B00 |
EUR/100 kg čistej hmotnosti |
20,7 |
||||||||||||
1602 50 95 9125 (6) |
B00 |
EUR/100 kg čistej hmotnosti |
23,3 |
||||||||||||
1602 50 95 9325 (6) |
B00 |
EUR/100 kg čistej hmotnosti |
20,7 |
||||||||||||
Poznámka: Kódy produktov, ako aj kódy miest určenia série A sa definujú v nariadení Komisie (EHS) č. 3846/87 (Ú. v. ES L 366, 24.12.1987, s. 1). Kódy miesta určenia sú definované v nariadení Komisie (ES) č. 1833/2006 (Ú. v. EÚ L 354, 14.12.2006, s. 19). Ostatné miesta určenia sú definované takto:
|
(1) Vrátane Kosova, tak ako ho definuje rezolúcia Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov č. 1244 z 10. júna 1999.
(2) Zápis do tejto podpoložky podlieha predloženiu potvrdenia uvedeného v prílohe k nariadeniu Komisie (ES) č. 433/2007 (Ú. v. EÚ L 104, 21.4.2007, s. 3).
(3) Náhrada sa udeľuje vzhľadom na dodržanie podmienok stanovených v zmenenom a doplnenom nariadení Komisie (ES) č. 1359/2007 (Ú. v. EÚ L 304, 22.11.2007, s. 21), a ak je to uplatniteľné, v nariadení Komisie (ES) č. 1741/2006 (Ú. v. EÚ L 329, 25.11.2006, s. 7).
(4) Uskutočnené za podmienok v zmysle nariadenia Komisie (ES) č. 1643/2006 (Ú. v. EÚ L 308, 8.11.2006, s. 7).
(5) Uskutočnené za podmienok v zmysle nariadenia Komisie (ES) č. 2051/96 (Ú. v. ES L 274, 26.10.1996, s. 18).
(6) Udelenie náhrady podlieha dodržaniu podmienok ustanovených nariadením Komisie (ES) č. 1731/2006 (Ú. v. EÚ L 325, 24.11.2006, s. 12).
(7) Obsah chudého hovädzieho mäsa s výnimkou tuku sa stanovuje podľa analytického postupu uvedeného v prílohe k nariadeniu Komisie (EHS) č. 2429/86 (Ú. v. ES L 210, 1.8.1986, s. 39).
Výraz „priemerný obsah“ sa vzťahuje na množstvo vzorky definovanej v článku 2 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 765/2002 (Ú. v. ES L 117, 4.5.2002, s. 6). Vzorka sa odoberá z časti príslušnej série, ktorá predstavuje najvyššie riziko.