Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R1022

Nariadenie Komisie (ES) č. 1022/2007 z  31. augusta 2007 , ktorým sa ustanovuje prideľovanie vývozných licencií pre syry, ktoré sa majú vyvážať do Spojených štátov amerických v roku 2008 v rámci určitých kvót podľa GATT, a ktorým sa udeľuje výnimka z nariadenia (ES) č. 1282/2006, ktorým sa ustanovujú osobitné podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1255/1999, pokiaľ ide o vývozné licencie a vývozné náhrady pre mlieko a mliečne výrobky

Ú. v. EÚ L 230, 1.9.2007, p. 6–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 11/12/2010

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1022/oj

1.9.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 230/6


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1022/2007

z 31. augusta 2007,

ktorým sa ustanovuje prideľovanie vývozných licencií pre syry, ktoré sa majú vyvážať do Spojených štátov amerických v roku 2008 v rámci určitých kvót podľa GATT, a ktorým sa udeľuje výnimka z nariadenia (ES) č. 1282/2006, ktorým sa ustanovujú osobitné podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1255/1999, pokiaľ ide o vývozné licencie a vývozné náhrady pre mlieko a mliečne výrobky

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1255/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami (1), a najmä na jeho článok 30 ods. 1,

keďže:

(1)

V oddiele 2 kapitoly III nariadenia Komisie (ES) č. 1282/2006 (2) sa stanovuje, že vývozné licencie na syr vyvážaný do Spojených štátov amerických ako súčasť kvót v súlade s dohodami uzatvorenými počas multilaterálnych obchodných rokovaní sa môžu prideliť v súlade s osobitným postupom, ktorým sa môžu určiť uprednostňovaní dovozcovia v USA.

(2)

Tento postup by sa mal otvoriť pre vývoz v priebehu roka 2008 a mali by sa stanoviť súvisiace dodatočné pravidlá.

(3)

Pri správe dovozu príslušné orgány v USA odlíšia dodatočné kvóty poskytnuté Európskemu spoločenstvu v rámci Uruguajského kola od kvót, ktoré sú výsledkom Tokijského kola. Vývozné licencie by sa mali udeliť s prihliadnutím na oprávnenosť týchto výrobkov na danú kvótu Spojených štátov uvedenú v Harmonizovanom zozname taríf Spojených štátov amerických.

(4)

Aby sa umožnil vývoz maximálnych množstiev v rámci kvót vzbudzujúcich mierny záujem, schvália sa žiadosti týkajúce sa vývozu celkových množstiev v rámci kvót.

(5)

S cieľom umožniť prevádzkovateľom z Bulharska a Rumunska prispôsobiť sa systému uplatňovanému v Spoločenstve by sa mali zaviesť prechodné opatrenia na kvótový rok 2008 pre žiadosti o vývozné licencie podané v týchto členských štátoch.

(6)

Prechodné dojednania sa uplatňujú podľa kritéria vývozu v minulosti a podľa kritéria týkajúceho sa pobočiek.

(7)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre mlieko a mliečne výrobky,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Vývozné licencie pre výrobky patriace pod číselný znak KN 0406 a uvedené v prílohe I k tomuto nariadeniu, ktoré sa majú v roku 2008 vyvážať do Spojených štátov amerických v rámci kvót uvedených v článku 23 nariadenia (ES) č. 1282/2006, sa vydávajú v súlade s oddielom 2 kapitoly III uvedeného nariadenia a s ustanoveniami tohto nariadenia.

Článok 2

1.   Žiadosti o licencie uvedené v článku 24 nariadenia (ES) č. 1282/2006 (ďalej len „žiadosti“) sa podávajú príslušným orgánom od 10. do 14. septembra 2007 najneskôr.

2.   Žiadosti sú prípustné iba v prípade, ak obsahujú všetky informácie uvedené v článku 24 nariadenia (ES) č. 1282/2006 a sú k nim pripojené dokumenty uvedené v danom článku.

V prípade, ak sa pre rovnakú skupinu výrobkov uvedených v stĺpci 2 prílohy I k tomuto nariadeniu množstvo, ktoré je k dispozícii, rozdeľuje medzi kvótu vyplývajúcu z Uruguajského kola a kvótu vyplývajúcu z Tokijského kola, žiadosti o licenciu sa môžu týkať iba jednej z týchto kvót a uvedú príslušnú kvótu, pričom špecifikujú označenie skupiny a kvóty uvedenej v stĺpci 3 uvedenej prílohy.

Informácie uvedené v článku 24 nariadenia (ES) č. 1282/2006 sa predložia v súlade so vzorom stanoveným v prílohe II k tomuto nariadeniu.

3.   Pokiaľ ide o kvóty identifikované ako 22-Tokio a 22-Uruguaj v stĺpci 3 prílohy I, žiadosti sa musia týkať najmenej 10 ton a nesmú prekročiť množstvo, ktoré je k dispozícii v rámci príslušnej kvóty, ako je uvedené v stĺpci 4 uvedenej prílohy.

Pokiaľ ide o iné kvóty identifikované v stĺpci 3 prílohy I, žiadosti sa musia týkať najmenej 10 ton a nie viac ako 40 % množstva, ktoré je k dispozícii v rámci príslušnej kvóty, ako je uvedené v stĺpci 4 uvedenej prílohy.

4.   Žiadosti sú prípustné iba vtedy, ak žiadatelia písomne vyhlásia, že nepodali iné žiadosti pre rovnakú skupinu výrobkov a rovnaké kvóty a zaviažu sa, že tak neurobia.

Ak žiadateľ podá viaceré žiadosti pre rovnakú skupinu výrobkov a rovnakú kvótu v jednom alebo viacerých členských štátoch, považujú sa všetky jeho žiadosti za neprípustné.

Článok 3

1.   Členské štáty oznámia Komisii do piatich pracovných dní od uplynutia lehoty na podanie žiadostí žiadosti podané pre každú skupinu výrobkov a v prípade potreby pre kvóty uvedené v prílohe I.

Všetky oznámenia, vrátane oznámení „bezpredmetné“, sa vykonajú faxom alebo elektronickou poštou podľa vzorového formulára uvedeného v prílohe III.

2.   Oznámenie obsahuje pre každú skupinu a prípadne pre každú kvótu:

a)

zoznam žiadateľov;

b)

množstvá požadované každým žiadateľom rozdelené podľa kódu výrobku kombinovanej nomenklatúry a podľa ich kódu v súlade s Harmonizovaným zoznamom taríf Spojených štátov amerických (2007);

c)

meno a adresu dovozcu určeného žiadateľom.

Článok 4

Komisia podľa článku 25 nariadenia (ES) č. 1282/2006 bezodkladne určí pridelenie licencií a oznámi to členským štátom najneskôr do 31. októbra 2007.

Členské štáty oznámia Komisii do piatich pracovných dní od uverejnenia prideľovacích koeficientov pre každú skupinu a v prípade potreby pre každú kvótu množstvá pridelené žiadateľovi v súlade s článkom 25 nariadenia (ES) č. 1282/2006.

Toto oznámenie sa vykoná faxom alebo elektronickou poštou podľa vzorového formulára uvedeného v prílohe IV k tomuto nariadeniu.

Článok 5

Pred vydaním licencií a najneskôr do 15. decembra 2007 členské štáty overia informácie oznámené podľa článku 3 tohto nariadenia a podľa článku 24 nariadenia (ES) č. 1282/2006.

Ak sa zistí, že prevádzkovateľ, ktorému bola vydaná licencia, uviedol nesprávne informácie, licencia sa zruší a zábezpeka prepadne. Členské štáty o tom bezodkladne informujú Komisiu.

Článok 6

Odchylne od článku 24 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1282/2006 môžu uchádzači, ktorí sú usadení v Rumunsku a Bulharsku a podali žiadosť vo svojom členskom štáte, v ktorom sú usadení, podať svoju žiadosť pre kvótový rok 2008, ak:

a)

predložia príslušnému orgánu členského štátu, v ktorom podali žiadosť, dôkaz o tom, že sú v Bulharsku a Rumunsku usadení aspoň tri roky a vyvážali výrobky patriace pod číselný znak KN 0406 do Spojených štátov amerických aspoň jeden z troch kalendárnych rokov pred podaním žiadosti;

b)

poskytnú príslušnému orgánu členského štátu, v ktorom podali žiadosť, písomný záväzok začať s postupom založenia pobočky v Spojených štátoch amerických.

Článok 7

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 31. augusta 2007

Za Komisiu

Mariann FISCHER BOEL

členka Komisie


(1)  Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 48. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1913/2005 (Ú. v. EÚ L 307, 25.11.2005, s. 2).

(2)  Ú. v. EÚ L 234, 29.8.2006, s. 4. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 532/2007 (Ú. v. EÚ L 125, 15.5.2007, s. 7).


PRÍLOHA I

Syry, ktoré sa majú vyvážať do Spojených štátov amerických v roku 2008 v rámci určitých kvót podľa GATT

Oddiel 2 kapitoly III nariadenia (ES) č. 1282/2006 a nariadenia (ES) č. 1022/2007

Identifikácia skupiny v súlade s dodatočnými poznámkami v kapitole 4 Harmonizovaného zoznamu taríf Spojených štátov amerických

Identifikácia skupiny a kvót

Dostupné množstvo na rok 2008

Poznámka

Skupina

v tonách

(1)

(2)

(3)

(4)

16

Vopred neurčený

16-Tokyo

908,877

16-Uruguaj

3 446,000

17

Blue Mould

17

350,000

18

Cheddar

18

1 050,000

20

Eidam/Gouda

20

1 100,000

21

Taliansky typ

21

2 025,000

22

Švajčiarsky alebo ementálsky syr bez ôk

22-Tokio

393,006

22-Uruguaj

380,000

25

Švajčiarsky alebo ementálsky syr s okami

25-Tokio

4 003,172

25-Uruguaj

2 420,000


PRÍLOHA II

Informácie požadované podľa článku 24 nariadenia (ES) č. 1282/2006

Image


PRÍLOHA III

Informácie požadované podľa článku 3 nariadenia (ES) č. 1282/2006

[Zaslať na číslo faxu (32-2) 295 33 10 alebo na e-mailovú adresu AGRI-MILK-USA@cec.europa.eu]

Image


PRÍLOHA IV

Predloženie poskytnutých licencií podľa článku 25 nariadenia (ES) č. 1282/2006

Zaslať na číslo faxu (32-2) 295 33 10 alebo na e-mailovú adresu AGRI-MILK-USA@cec.europa.eu

Image


Top