This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R1022
Commission Regulation (EC) No 1022/2007 of 31 August 2007 opening the procedure for the allocation of export licences for cheese to be exported to the United States of America in 2008 under certain GATT quotas, and derogating from Regulation (EC) No 1282/2006 laying down special detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1255/1999 as regards export licences and export refunds for milk and milk products
Nariadenie Komisie (ES) č. 1022/2007 z 31. augusta 2007 , ktorým sa ustanovuje prideľovanie vývozných licencií pre syry, ktoré sa majú vyvážať do Spojených štátov amerických v roku 2008 v rámci určitých kvót podľa GATT, a ktorým sa udeľuje výnimka z nariadenia (ES) č. 1282/2006, ktorým sa ustanovujú osobitné podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1255/1999, pokiaľ ide o vývozné licencie a vývozné náhrady pre mlieko a mliečne výrobky
Nariadenie Komisie (ES) č. 1022/2007 z 31. augusta 2007 , ktorým sa ustanovuje prideľovanie vývozných licencií pre syry, ktoré sa majú vyvážať do Spojených štátov amerických v roku 2008 v rámci určitých kvót podľa GATT, a ktorým sa udeľuje výnimka z nariadenia (ES) č. 1282/2006, ktorým sa ustanovujú osobitné podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1255/1999, pokiaľ ide o vývozné licencie a vývozné náhrady pre mlieko a mliečne výrobky
Ú. v. EÚ L 230, 1.9.2007, p. 6–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 11/12/2010
1.9.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 230/6 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1022/2007
z 31. augusta 2007,
ktorým sa ustanovuje prideľovanie vývozných licencií pre syry, ktoré sa majú vyvážať do Spojených štátov amerických v roku 2008 v rámci určitých kvót podľa GATT, a ktorým sa udeľuje výnimka z nariadenia (ES) č. 1282/2006, ktorým sa ustanovujú osobitné podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1255/1999, pokiaľ ide o vývozné licencie a vývozné náhrady pre mlieko a mliečne výrobky
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1255/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami (1), a najmä na jeho článok 30 ods. 1,
keďže:
(1) |
V oddiele 2 kapitoly III nariadenia Komisie (ES) č. 1282/2006 (2) sa stanovuje, že vývozné licencie na syr vyvážaný do Spojených štátov amerických ako súčasť kvót v súlade s dohodami uzatvorenými počas multilaterálnych obchodných rokovaní sa môžu prideliť v súlade s osobitným postupom, ktorým sa môžu určiť uprednostňovaní dovozcovia v USA. |
(2) |
Tento postup by sa mal otvoriť pre vývoz v priebehu roka 2008 a mali by sa stanoviť súvisiace dodatočné pravidlá. |
(3) |
Pri správe dovozu príslušné orgány v USA odlíšia dodatočné kvóty poskytnuté Európskemu spoločenstvu v rámci Uruguajského kola od kvót, ktoré sú výsledkom Tokijského kola. Vývozné licencie by sa mali udeliť s prihliadnutím na oprávnenosť týchto výrobkov na danú kvótu Spojených štátov uvedenú v Harmonizovanom zozname taríf Spojených štátov amerických. |
(4) |
Aby sa umožnil vývoz maximálnych množstiev v rámci kvót vzbudzujúcich mierny záujem, schvália sa žiadosti týkajúce sa vývozu celkových množstiev v rámci kvót. |
(5) |
S cieľom umožniť prevádzkovateľom z Bulharska a Rumunska prispôsobiť sa systému uplatňovanému v Spoločenstve by sa mali zaviesť prechodné opatrenia na kvótový rok 2008 pre žiadosti o vývozné licencie podané v týchto členských štátoch. |
(6) |
Prechodné dojednania sa uplatňujú podľa kritéria vývozu v minulosti a podľa kritéria týkajúceho sa pobočiek. |
(7) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre mlieko a mliečne výrobky, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Vývozné licencie pre výrobky patriace pod číselný znak KN 0406 a uvedené v prílohe I k tomuto nariadeniu, ktoré sa majú v roku 2008 vyvážať do Spojených štátov amerických v rámci kvót uvedených v článku 23 nariadenia (ES) č. 1282/2006, sa vydávajú v súlade s oddielom 2 kapitoly III uvedeného nariadenia a s ustanoveniami tohto nariadenia.
Článok 2
1. Žiadosti o licencie uvedené v článku 24 nariadenia (ES) č. 1282/2006 (ďalej len „žiadosti“) sa podávajú príslušným orgánom od 10. do 14. septembra 2007 najneskôr.
2. Žiadosti sú prípustné iba v prípade, ak obsahujú všetky informácie uvedené v článku 24 nariadenia (ES) č. 1282/2006 a sú k nim pripojené dokumenty uvedené v danom článku.
V prípade, ak sa pre rovnakú skupinu výrobkov uvedených v stĺpci 2 prílohy I k tomuto nariadeniu množstvo, ktoré je k dispozícii, rozdeľuje medzi kvótu vyplývajúcu z Uruguajského kola a kvótu vyplývajúcu z Tokijského kola, žiadosti o licenciu sa môžu týkať iba jednej z týchto kvót a uvedú príslušnú kvótu, pričom špecifikujú označenie skupiny a kvóty uvedenej v stĺpci 3 uvedenej prílohy.
Informácie uvedené v článku 24 nariadenia (ES) č. 1282/2006 sa predložia v súlade so vzorom stanoveným v prílohe II k tomuto nariadeniu.
3. Pokiaľ ide o kvóty identifikované ako 22-Tokio a 22-Uruguaj v stĺpci 3 prílohy I, žiadosti sa musia týkať najmenej 10 ton a nesmú prekročiť množstvo, ktoré je k dispozícii v rámci príslušnej kvóty, ako je uvedené v stĺpci 4 uvedenej prílohy.
Pokiaľ ide o iné kvóty identifikované v stĺpci 3 prílohy I, žiadosti sa musia týkať najmenej 10 ton a nie viac ako 40 % množstva, ktoré je k dispozícii v rámci príslušnej kvóty, ako je uvedené v stĺpci 4 uvedenej prílohy.
4. Žiadosti sú prípustné iba vtedy, ak žiadatelia písomne vyhlásia, že nepodali iné žiadosti pre rovnakú skupinu výrobkov a rovnaké kvóty a zaviažu sa, že tak neurobia.
Ak žiadateľ podá viaceré žiadosti pre rovnakú skupinu výrobkov a rovnakú kvótu v jednom alebo viacerých členských štátoch, považujú sa všetky jeho žiadosti za neprípustné.
Článok 3
1. Členské štáty oznámia Komisii do piatich pracovných dní od uplynutia lehoty na podanie žiadostí žiadosti podané pre každú skupinu výrobkov a v prípade potreby pre kvóty uvedené v prílohe I.
Všetky oznámenia, vrátane oznámení „bezpredmetné“, sa vykonajú faxom alebo elektronickou poštou podľa vzorového formulára uvedeného v prílohe III.
2. Oznámenie obsahuje pre každú skupinu a prípadne pre každú kvótu:
a) |
zoznam žiadateľov; |
b) |
množstvá požadované každým žiadateľom rozdelené podľa kódu výrobku kombinovanej nomenklatúry a podľa ich kódu v súlade s Harmonizovaným zoznamom taríf Spojených štátov amerických (2007); |
c) |
meno a adresu dovozcu určeného žiadateľom. |
Článok 4
Komisia podľa článku 25 nariadenia (ES) č. 1282/2006 bezodkladne určí pridelenie licencií a oznámi to členským štátom najneskôr do 31. októbra 2007.
Členské štáty oznámia Komisii do piatich pracovných dní od uverejnenia prideľovacích koeficientov pre každú skupinu a v prípade potreby pre každú kvótu množstvá pridelené žiadateľovi v súlade s článkom 25 nariadenia (ES) č. 1282/2006.
Toto oznámenie sa vykoná faxom alebo elektronickou poštou podľa vzorového formulára uvedeného v prílohe IV k tomuto nariadeniu.
Článok 5
Pred vydaním licencií a najneskôr do 15. decembra 2007 členské štáty overia informácie oznámené podľa článku 3 tohto nariadenia a podľa článku 24 nariadenia (ES) č. 1282/2006.
Ak sa zistí, že prevádzkovateľ, ktorému bola vydaná licencia, uviedol nesprávne informácie, licencia sa zruší a zábezpeka prepadne. Členské štáty o tom bezodkladne informujú Komisiu.
Článok 6
Odchylne od článku 24 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1282/2006 môžu uchádzači, ktorí sú usadení v Rumunsku a Bulharsku a podali žiadosť vo svojom členskom štáte, v ktorom sú usadení, podať svoju žiadosť pre kvótový rok 2008, ak:
a) |
predložia príslušnému orgánu členského štátu, v ktorom podali žiadosť, dôkaz o tom, že sú v Bulharsku a Rumunsku usadení aspoň tri roky a vyvážali výrobky patriace pod číselný znak KN 0406 do Spojených štátov amerických aspoň jeden z troch kalendárnych rokov pred podaním žiadosti; |
b) |
poskytnú príslušnému orgánu členského štátu, v ktorom podali žiadosť, písomný záväzok začať s postupom založenia pobočky v Spojených štátoch amerických. |
Článok 7
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 31. augusta 2007
Za Komisiu
Mariann FISCHER BOEL
členka Komisie
(1) Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 48. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1913/2005 (Ú. v. EÚ L 307, 25.11.2005, s. 2).
(2) Ú. v. EÚ L 234, 29.8.2006, s. 4. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 532/2007 (Ú. v. EÚ L 125, 15.5.2007, s. 7).
PRÍLOHA I
Syry, ktoré sa majú vyvážať do Spojených štátov amerických v roku 2008 v rámci určitých kvót podľa GATT
Oddiel 2 kapitoly III nariadenia (ES) č. 1282/2006 a nariadenia (ES) č. 1022/2007
Identifikácia skupiny v súlade s dodatočnými poznámkami v kapitole 4 Harmonizovaného zoznamu taríf Spojených štátov amerických |
Identifikácia skupiny a kvót |
Dostupné množstvo na rok 2008 |
|
Poznámka |
Skupina |
v tonách |
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
16 |
Vopred neurčený |
16-Tokyo |
908,877 |
16-Uruguaj |
3 446,000 |
||
17 |
Blue Mould |
17 |
350,000 |
18 |
Cheddar |
18 |
1 050,000 |
20 |
Eidam/Gouda |
20 |
1 100,000 |
21 |
Taliansky typ |
21 |
2 025,000 |
22 |
Švajčiarsky alebo ementálsky syr bez ôk |
22-Tokio |
393,006 |
22-Uruguaj |
380,000 |
||
25 |
Švajčiarsky alebo ementálsky syr s okami |
25-Tokio |
4 003,172 |
25-Uruguaj |
2 420,000 |
PRÍLOHA II
Informácie požadované podľa článku 24 nariadenia (ES) č. 1282/2006
PRÍLOHA III
Informácie požadované podľa článku 3 nariadenia (ES) č. 1282/2006
[Zaslať na číslo faxu (32-2) 295 33 10 alebo na e-mailovú adresu AGRI-MILK-USA@cec.europa.eu]
PRÍLOHA IV
Predloženie poskytnutých licencií podľa článku 25 nariadenia (ES) č. 1282/2006
Zaslať na číslo faxu (32-2) 295 33 10 alebo na e-mailovú adresu AGRI-MILK-USA@cec.europa.eu