Atlasiet eksperimentālās funkcijas, kuras vēlaties izmēģināt!

Šis dokuments ir izvilkums no tīmekļa vietnes EUR-Lex.

Dokuments 32007R0411

    Nariadenie Komisie (ES) č. 411/2007 zo 17. apríla 2007 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 795/2004, ktorým sa ustanovujú predpisy na vykonávanie schémy jednotných platieb ustanovenej v nariadení Rady (ES) č. 1782/2003, ktorým sa ustanovujú spoločné predpisy pre schémy priamej podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a určité podporné schémy pre poľnohospodárov

    Ú. v. EÚ L 101, 18.4.2007., 3./5. lpp. (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
    Ú. v. EÚ L 327M, 5.12.2008., 982./986. lpp. (MT)

    Dokumenta juridiskais statuss Vairs nav spēkā, Datums, līdz kuram ir spēkā: 31/12/2009

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/411/oj

    18.4.2007   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 101/3


    NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 411/2007

    zo 17. apríla 2007,

    ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 795/2004, ktorým sa ustanovujú predpisy na vykonávanie schémy jednotných platieb ustanovenej v nariadení Rady (ES) č. 1782/2003, ktorým sa ustanovujú spoločné predpisy pre schémy priamej podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a určité podporné schémy pre poľnohospodárov

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1782/2003 z 29. septembra 2003, ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zavádzajú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (EHS) č. 2019/93, (ES) č. 1452/2001, (ES) č. 1453/2001, (ES) č. 1454/2001, (ES) č. 1868/94, (ES) č. 1251/1999, (ES) č. 1254/1999, (ES) č. 1673/2000, (EHS) č. 2358/71 a (ES) č. 2529/2001 (1), a najmä na jeho článok 145 písm. c), d) a dc),

    keďže:

    (1)

    Nariadením Komisie (ES) č. 795/2004 (2) sa zavádzajú predpisy na vykonávanie režimu jednotnej platby od roku 2005.

    (2)

    V nariadení (ES) č. 1782/2003, zmenenom a doplnenom nariadením (ES) č. 2013/2006, sa stanovujú pravidlá oddelenej podpory a začlenenie podpory pre banány do režimu jednotnej platby. Preto by sa mali prijať súvisiace podrobné pravidlá. Tieto podrobné pravidlá by mali vychádzať z rovnakého základu ako pravidlá ustanovené v nariadení (ES) č. 795/2004 pre olivový olej, tabak, bavlnu, chmeľ, cukrovú repu, trstinu a čakanku.

    (3)

    V súlade s článkom 70 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 1782/2003 sa Španielsko, Francúzsko a Portugalsko rozhodli vylúčiť priame platby pre poľnohospodárov v najodľahlejších regiónoch z režimu jednotnej platby. V dôsledku tohto rozhodnutia sa na tieto regióny nevzťahujú pravidlá začlenenia podpory pre banány do režimu jednotnej platby.

    (4)

    V článku 21 nariadenia (ES) č. 795/2004 sa ustanovujú podrobné pravidlá pre poľnohospodárov, ktorí investovali do produkčnej kapacity alebo dlhodobo prenajali pozemky. Uvedené ustanovenia je potrebné prispôsobiť z dôvodu zohľadnenia osobitnej situácie farmárov v sektore banánov, ktorí investovali uvedeným spôsobom alebo uzavreli takéto dlhodobé nájomné zmluvy pred nadobudnutím účinnosti nariadenia (ES) č. 2013/2006.

    (5)

    O začlenení referenčných súm pre banány do režimu jednotnej platby sa rozhodlo v nariadení (ES) č. 2013/2006. Členské štáty majú preto veľmi krátke lehoty na uskutočnenie krokov potrebných na dosiahnutie súladu s týmto začlenením. Mali by sa prijať opatrenia na zabezpečenie bezproblémového prechodu z predošlého režimu kompenzačných platieb pre banány na začlenenie do režimu jednotnej platby. Malo by sa najmä zabezpečiť, aby poľnohospodári využívali svoje práva v primeraných lehotách. Ak je táto možnosť ohrozená, mali by členské štáty umožniť predĺženie lehôt pre žiadosti podľa nariadenia (ES) č. 1782/2003.

    (6)

    V súlade s článkom 42 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1782/2003 je štátnu rezervu potrebné doplniť lineárnym znížením všetkých referenčných súm. Je potrebné ustanoviť pravidlá na upresnenie spôsobu, ktorým majú postupovať členské štáty, ktoré už uplatňovali režim jednotnej platby v rokoch 2005 a 2006, pri začlenení referenčnej sumy pre banány do doplnenia štátnej rezervy.

    (7)

    Osobitné pravidlá podľa článkov 48c a 48d nariadenia (ES) č. 795/2004 je potrebné prispôsobiť s cieľom začleniť sektor banánov do režimu jednotnej platby.

    (8)

    Nariadenie (ES) č. 795/2004 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

    (9)

    Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre priame platby,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Nariadenie (ES) č. 795/2004 sa mení a dopĺňa takto:

    1.

    Článok 21 sa mení a dopĺňa takto:

    a)

    Do odseku 1 sa dopĺňa tento pododsek:

    „Pre investície v sektore banánov je dátumom uvedeným v prvom pododseku 1. január 2007.“

    b)

    Do odseku 2 sa dopĺňa tento pododsek:

    „Pre investície v sektore banánov je dátumom uvedeným v prvom pododseku 1. január 2007.“

    c)

    Do odseku 4 sa dopĺňa tento pododsek:

    „Pre dlhodobé prenájmy v sektore banánov je dátumom uvedeným v prvom pododseku 1. január 2007.“

    2.

    Názov kapitoly 6b sa nahrádza takto:

    „KAPITOLA 6B

    ZAČLENENIE PLATIEB NA TABAK, OLIVOVÝ OLEJ, BAVLNU, CHMEĽ A PODPORY PRE CUKROVÚ REPU, TRSTINU, ČAKANKU A BANÁNY DO REŽIMU JEDNOTNEJ PLATBY“

    3.

    Článok 48c sa mení a dopĺňa takto:

    a)

    Do odseku 2 sa dopĺňa tento pododsek:

    „Na účely ustanovenia sumy a určenia platobných nárokov v rámci začlenenia podpory pre banány do režimu jednotnej platby platia články 37 a 43 nariadenia (ES) č. 1782/2003 s výhradou pravidiel ustanovených v článku 48d tohto nariadenia.“

    b)

    Odsek 4 sa nahrádza takto:

    „4.   Prípadne sa článok 41 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1782/2003 uplatňuje na hodnotu všetkých platobných nárokov existujúcich pred začlenením podpory pre banány a/alebo platieb na mliečne výrobky, ako aj na referenčné sumy vypočítané pre podporu pre banány a/alebo platby na mliečne výrobky.“

    c)

    Do odseku 5 sa dopĺňa tento pododsek:

    „Percentuálne zníženie stanovené členským štátom v súlade s článkom 42 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1782/2003 v prvom roku uplatňovania režimu jednotnej platby platí pre referenčné sumy pre banány, ktoré sa majú začleniť do režimu jednotnej platby.“

    d)

    Do odseku 7 sa dopĺňa tento pododsek:

    „Na účely ustanovenia platobných nárokov v súvislosti s podporou pre banány je prvým rokom uplatňovania režimu jednotnej platby uvedeným v článku 7 ods. 1, článkoch 12 až 17 a 20 rok 2007.“

    e)

    Odsek 8 na nahrádza takto:

    „8.   Ak hrozí riziko, že v dôsledku začlenenia referenčných súm pre cukor a banány vypočítaných v súlade s bodmi K a L prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 1782/2003 do režimu jednotnej platby nebude možné dodržať lehoty stanovené v článku 34 nariadenia (ES) č. 1782/2003 a článku 12 tohto nariadenia, členské štáty predĺžia uvedené lehoty o jeden mesiac.“

    4.

    Článok 48d sa mení a dopĺňa takto:

    a)

    Odsek 1 sa nahrádza takto:

    „1.   Ak poľnohospodárovi neboli v termíne pre žiadosti o stanovenie platobných nárokov na rok 2006 pridelené platobné nároky alebo ich v tomto termíne nezakúpil, dostane platobné nároky vypočítané v súlade s článkami 37 a 43 nariadenia (ES) č. 1782/2003 pre platby na tabak, olivový olej a bavlnu, ako aj pre podporu pre cukrovú repu, trstinu a čakanku. Na účely začlenenia podpory pre banány do režimu jednotnej platby platí rok 2007.

    Prvý pododsek platí aj vtedy, ak si poľnohospodár prenajal platobné nároky na rok 2005 a/alebo 2006 a na účely podpory pre banány aj na rok 2007.“

    b)

    V odseku 2 sa druhý pododsek nahrádza týmto druhým a tretím pododsekom:

    „Ak boli poľnohospodárovi v termíne pre žiadosti o stanovenie platobných nárokov na rok 2007 v rámci začlenenia podpory pre banány pridelené platobné nároky alebo ak ich v tomto termíne kúpil alebo dostal, hodnota a počet jeho platobných nárokov sa prepočítajú takto:

    a)

    počet platobných nárokov zodpovedá počtu platobných nárokov, ktoré vlastní, zvýšenému o počet hektárov podľa článku 43 nariadenia (ES) č. 1782/2003 pre banány;

    b)

    hodnota sa vypočíta tak, že sa súčet hodnoty platobných nárokov, ktoré vlastní, a referenčnej sumy vypočítanej podľa článku 37 nariadenia (ES) č. 1782/2003 pre podporu pre banány vydelí číslom určeným v súlade písmenom a) tohto odseku.

    Platobné nároky na vyňatie pôdy z obrábania sa pri výpočte podľa prvého a druhého pododseku nezohľadňujú.“

    c)

    Dopĺňa sa tento odsek:

    „5.   Na účely začlenenia podpory pre banány do režimu jednotnej platby sa rok 2006 uvedený v odsekoch 3 a 4 nahrádza rokom 2007.“

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Uplatňuje sa od 1. januára 2007.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 17. apríla 2007

    Za Komisiu

    Mariann FISCHER BOEL

    členka Komisie


    (1)  Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2013/2006 (Ú. v. EÚ L 384, 29.12.2006, s. 13).

    (2)  Ú. v. EÚ L 141, 30.4.2004, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 373/2007 (Ú. v. EÚ L 92, 3.4.2007, s. 13).


    Augša