Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D1007R(01)

Korigendum k rozhodnutiu Rady 2006/1007/SVV z  21. decembra 2006 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2001/886/SVV o vývoji druhej generácie Schengenského informačného systému (SIS II) ( Ú. v. EÚ L 411, 30.12.2006 )

Ú. v. EÚ L 27, 2.2.2007, p. 43–44 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/1007/corrigendum/2007-02-02/oj

2.2.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 27/43


Korigendum k rozhodnutiu Rady 2006/1007/SVV z 21. decembra 2006, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2001/886/SVV o vývoji druhej generácie Schengenského informačného systému (SIS II)

( Úradný vestník Európskej únie L 411 z 30. decembra 2006 )

Rozhodnutie 2006/1007/SVV má znieť takto:

ROZHODNUTIE RADY 2006/1007/SVV

z 21. decembra 2006,

ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2001/886/SVV o vývoji druhej generácie Schengenského informačného systému (SIS II)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 30 ods. 1 písm. a) a b), článok 31 ods. 1 písm. a) a b) a článok 34 ods. 2 písm. c),

so zreteľom na návrh Komisie,

so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu,

keďže:

(1)

Nariadenie Rady (ES) č. 2424/2001 zo 6. decembra 2001 o vývoji druhej generácie Schengenského informačného systému (SIS II) (1) a rozhodnutie Rady 2001/886/SVV (2) predstavujú požadovaný právny základ, ktorý umožní zahrnúť do rozpočtu Európskej únie potrebné finančné prostriedky na vývoj SIS II a plnenie príslušnej časti rozpočtu. Rozhodnutie 2001/886/SVV a nariadenie (ES) č. 2424/2001 strácajú účinnosť 31. decembra 2006.

(2)

Vývoj SIS II bude trvať dlhšie, ako sa pôvodne predpokladalo, a z tohto dôvodu je potrebné zabezpečiť po 31. decembri 2006 dodatočné finančné prostriedky.

(3)

Preto je potrebné predĺžiť platnosť rozhodnutia 2001/886/SVV, aby Komisia mohla plniť rozpočet po roku 2006 s cieľom dokončiť projekt vývoja SIS II vrátane zavedenia komunikačnej infraštruktúry.

(4)

V záveroch Rady z 29. apríla 2004 sa uvádza, že centrálna jednotka SIS II sa bude počas fázy vývoja tohto systému nachádzať vo Francúzsku a záložná centrálna jednotka bude umiestnená v Rakúsku pod podmienkou, že sa pred jeho uvedením do prevádzky uskutočnia nevyhnutné úpravy. Za prevádzkové riadenie a styk s Komisiou na týchto miestach zodpovedá Francúzsko a Rakúsko.

(5)

Je tiež potrebné preniesť na Komisiu zodpovednosť za prípravu technickej integrácie do SIS II, a to najmä integrácie členských štátov, ktoré k Európskej únii pristúpili v roku 2004.

(6)

Rozhodnutie 2001/886/SVV by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(7)

Týmto rozhodnutím nie je dotknuté budúce prijatie právnych nástrojov na zriadenie, prevádzku a využívanie SIS II.

(8)

Spojené kráľovstvo sa na tomto rozhodnutí zúčastňuje v súlade s článkom 5 Protokolu, ktorým sa začleňuje schengenské acquis do rámca Európskej únie a ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a k Zmluve o založení Európskeho spoločenstva, a v súlade s článkom 8 ods. 2 rozhodnutia Rady 2000/365/ES z 29. mája 2000, ktoré sa týka požiadavky Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis  (3).

(9)

Írsko sa na tomto rozhodnutí zúčastňuje v súlade s článkom 5 Protokolu, ktorým sa začleňuje schengenské acquis do rámca Európskej únie a ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a k Zmluve o založení Európskeho spoločenstva, a v súlade s článkom 5 ods. 1 a článkom 6 ods. 2 rozhodnutia Rady 2002/192/ES z 28. februára 2002 o požiadavke Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis  (4).

(10)

Pokiaľ ide o Island a Nórsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení týchto dvoch štátov pri vykonávaní, uplatňovaní a vývoji schengenského acquis, ktoré spadá do oblasti uvedenej v článku 1 písm. G rozhodnutia Rady 1999/437/ES (5) o určitých vykonávacích predpisoch k tejto dohode.

(11)

Pokiaľ ide o Švajčiarsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody podpísanej medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o jej pridružení pri vykonávaní, uplatňovaní a vývoji schengenského acquis, ktoré spadá do oblasti uvedenej v článku 1 písm. G rozhodnutia 1999/437/ES v spojení s článkom 4 ods. 1. rozhodnutia Rady 2004/849/ES (6) o podpise v mene Európskeho spoločenstva a predbežnom vykonávaní niektorých ustanovení tejto dohody,

ROZHODLA TAKTO:

Článok 1

Rozhodnutie 2001/886/SVV sa týmto mení a dopĺňa takto:

1.

Do článku 2 sa dopĺňa táto veta:

„Tento vývoj zahŕňa prípravu technickej integrácie do SIS II, a to najmä integráciu členských štátov, ktoré k Európskej únii pristúpili v roku 2004.“

2.

Vkladá sa tento článok:

„Článok 4A

1.   Bez toho, aby bola dotknutá zodpovednosť Komisie za vývoj SIS II, sa počas vývoja tohto systému bude centrálna jednotka SIS II nachádzať v Štrasburgu (Francúzsko) a záložná centrálna jednotka v Sankt Johann im Pongau (Rakúsko).

2.   Počas vývoja tohto systému Francúzsko a Rakúsko zabezpečia príslušnú infraštruktúru a prostriedky potrebné na umiestnenie centrálnej jednotky a záložnej centrálnej jednotky SIS II.

3.   Vnútroštátny orgán, ktorý zabezpečuje infraštruktúru a prostriedky uvedené v odseku 2, môže na prípravu a údržbu sídla alebo na iné služby, ktoré sú nevyhnutné na prevádzku SIS II počas jeho vývoja, získať grant od Spoločenstva.“

3.

V článku 7 sa druhý pododsek nahrádza takto:

„Stráca účinnosť 31. decembra 2008.“

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Bruseli 21. decembra 2006

Za Radu

predseda

J. KORKEAOJA


(1)  Ú. v. ES L 328, 13.12.2001, s. 4.

(2)  Ú. v. ES L 328, 13.12.2001, s. 1.

(3)  Ú. v. ES L 131, 1.6.2000, s. 43.

(4)  Ú. v. ES L 64, 7.3.2002, s. 20.

(5)  Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 31.

(6)  Ú. v. EÚ L 368, 15.12.2004, s. 26.


Top