Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0745

    2006/745/ES: Rozhodnutie Komisie z 8. marca 2006 o štátnej pomoci – Francúzsko – pomoc na záchranu a reštrukturalizáciu podniku Air Lib (oznámené pod číslo K(2006) 649) (Text s významom pre EHP)

    Ú. v. EÚ L 307, 7.11.2006, p. 205–206 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/745/oj

    7.11.2006   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 307/205


    ROZHODNUTIE KOMISIE

    z 8. marca 2006

    o štátnej pomoci – Francúzsko – pomoc na záchranu a reštrukturalizáciu podniku Air Lib

    (oznámené pod číslo C(2006) 649)

    (Iba znenie vo francúzskom jazyku je autentické)

    (Text s významom pre EHP)

    (2006/745/ES)

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 88 ods. 2 prvý pododsek,

    so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore, a najmä na jej článok 62 ods. 1 písm. a),

    po vyzvaní zaineteresovaných strán na predloženie pripomienok v súlade s uvedenými článkami (1),

    keďže:

    I.   KONANIE

    (1)

    Listom z 22. januára Francúzsko oznámilo Európskej komisii pomoc na záchranu leteckej spoločnosti Société d'exploitation AOM Air Liberté (ďalej len „Air Lib“ alebo „spoločnosť“).

    (2)

    Keďže sa toto opatrenie nelegálne zaviedlo pred tým, ako by ho Komisia schválila, bolo zaregistrované ako neoznámená pomoc pod číslom NN 42/2002.

    (3)

    Listom z 24. januára 2003 (GS (2003) D/228222) Komisia informovala Francúzsko o svojom rozhodnutí začať konanie ustanovené v článku 88 ods. 2 Zmluvy voči tejto pomoci.

    (4)

    Rozhodnutie Komisie o začatí konania bolo uverejnené v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev  (2). Komisia vyzvala zainteresované strany, aby predložili svoje pripomienky k predmetnej pomoci v lehote jedného mesiaca od uverejnenia, čiže do 11. mája 2003.

    (5)

    Komisia dostala pripomienky k tejto téme od tretiny zainteresovaných strán zásielkami z 9. a 12. mája 2003. Na základe žiadosti Komisie z 21. mája táto tretina súhlasila so zrušením dôverného charakteru týchto poznámok. Poznámky sa teda doručili Francúzsku listom z 23. júna 2003, pričom sa mu poskytla lehota jedného mesiaca na ich pripomienkovanie. Zároveň Francúzsko listom z 19. mája 2003 odovzdalo svoju odpoveď na začatie konania.

    (6)

    II.   PODROBNÝ OPIS POMOCI

    (7)

    Na základe rozhodnutia svojich bývalých akcionárov a najmä spoločnosti Swissair nepokračovať vo svojej investičnej stratégii a keďže sa nenašli noví investori, zaviedol 19. júna 2001 obchodný súd v Créteil nad spoločnosťami Air Liberté AOM (predtým AOM Minerve), Air Liberté a piatimi dcérskymi spoločnosťami nútenú správu. Súd potom 27. júla 2001 za jeden symbolický frank zveril prebranie aktív spoločností pod nútenou správou spoločnosti Holco a následne všetkým dcérskym spoločnostiam, ktoré má pod kontrolou. Spoločnosť Air Lib (obchodné meno spoločnosti Société d'exploitation AOM Air Liberté SA), dcérska firma spoločnosti Holco SAS, v ktorej má takmer 100 % podiel pán Corbet, sa založila na tento účel 24. augusta 2001.

    (8)

    Súd takisto 1. augusta 2001 uznal za platný princíp transakcie, ktorú navrhli bývalí akcionári a ktorou sa Swissair zaviazal zaplatiť 1,5 miliardy FRF (čiže 228,7 miliónov eur). Začiatkom septembra 2001 Swissair pred tým, ako skrachoval, vyplatil len 1 050 miliónov FRF (čiže 160 miliónov eur). V dôsledku týchto nedostatočných financií a ďalších problémov vyplývajúcich z udalostí 11. septembra 2001 spoločnosť predpovedala svoje straty za rok 2001 a 2002. Francúzsko teda zaviedlo pomoc na zachránenie spoločnosti. Dňa 9. januára 2002 už bola vyplatená suma 16,5 milióna eur z tejto obnoviteľnej maximálne šesťmesačnej pomoci maximálnej výšky 30,5 miliónov eur (200 miliónov FRF). Zostatok 14 miliónov eur bol vyplatený 28. februára 2002. Táto pomoc vraj pokryla len časť krátkodobých potrieb spoločnosti. Bez akéhokoľvek ďalšieho oznámenia reštrukturalizačného plánu spoločnosti alebo dôkazu vyplatenia pôžičky Komisia 9. júla 2002 Francúzsku oznámila, že pokračuje v skúmaní prípadu ako nezákonne pridelenej pomoci na reštrukturalizáciu.

    (9)

    Spoločnosť vraj totiž podľa informácií uverejnených v tlači a na svojej internetovej stránke otvorila mnohé linky. Najskôr išlo o linky do severnej Afriky od zimy 2001 a od apríla 2002 boli vo Francúzsku pod menom Air Lib Express ponúkané nízkonákladové lety (low cost). Napokon, koncom októbra 2002 spoločnosť Air Lib zaviedla low cost lety z Paríža do Talianska. Medzičasom vyšlo najavo, že obchodné dlhy zostali nezaplatené, alebo že boli schválené špecifické zálohy: odloženie sociálnych dávok, zálohy, ktoré uskutočnila Air France, oslobodenie od DPH... Podľa tlače tak mala spoločnosť Air Lib k 1. novembru 2002 celkový dlh takmer 90 miliónov eur voči štátnym organizáciám a podnikom. Plánovalo sa tiež, že spoločnosť Air Lib prevezme akcionár Spoločenstva holandská skupina IMCA.

    III.   PRIPOMIENKY ZAINTERESOVANÝCH STRÁN

    (10)

    Tretia zainteresovaná strana francúzska letecká spoločnosť SA Corse Air International („Corsair“) v pripomienkach Komisii predložila hlavne právne dokumenty o jej konaní s franzúzskymi súdmi. Spoločnosť Corsair totiž začiatkom roka 2003 predvolala Air Lib pred obchodný súd v Créteil, aby súd skonštatoval nezákonnú pomoc, ktorú spoločnosť Air Lib prijala, aby túto pomoc vrátila a aby sa zastavili vyššie uvedené obchodné činnosti, ktoré Corsair považuje za nelojálne praktiky vyplývajúce z uvedenej nezákonnej pomoci.

    (11)

    Uznesením z 12. februára 2003 a vzhľadom okrem iného na začatie konania zo strany Komisie súd vyhlásil, že v tomto prípade nemá právomoc. Spoločnosť Corsair si na základe predloženia informácií priala získať stanovisko Komisie k tomu, že podľa nej je rozhodnutie súdu v protiklade s jeho vlastnou súdnou praxou a judikatúrou Spoločenstva.

    (12)

    Spoločnosť Corsair takisto predložila argumenty na podporu kritiky, ktorú Komisia vyjadrila k pôvodnej štátnej pomoci, obchodnému vývoju spoločnosti a iným fiškálnym a sociálnym podporným opatreniam, ktoré spoločnosť prijala.

    IV.   POZNÁMKY FRANCÚZSKA

    (13)

    Francúzske orgány Komisii 19. mája 2003 oznámili, že z dôvodu neúspechu projektov prevzatia spoločnosti Air Lib spoločnosťou IMCA boli nútené neobnoviť spoločnosti Air Lib 5. februára 2003 dočasnú prevádzkovú licenciu, ktorej platnosť vtedy končila. Spoločnosť Air Lib preto a z dôvodu vážnych finančných problémov požiadala 13 février 2003obchodný súd v Créteil o konkurzné konanie a súd ju dal do likvidácie 17. februára. Likvidácia bola potvrdená v odvolacej inštancii 4. apríla.

    (14)

    Medzičasom sa akékoľvek konanie na obnovenie aktivity javilo nemožné a koordinátor parížskych letísk 30. marca 2003 pristúpil k prerozdeleniu približne 35 000 časových úsekov, ktoré sa uvoľnili.

    (15)

    Francúzsko teda poznamenalo, že konanie vo veci formálneho zisťovania, ktoré začalo 21. januára 2003, sa mu zdalo byť bezpredmetné, keďže súdna likvidácia bola jednou z možností ustanovených usmerneniami Spoločenstva pre štátnu pomoc na záchranu.

    V.   ZÁVERY

    (16)

    Komisia poznamenáva, že aktivity príjemcu pomoci boli ukončené bez toho, aby ich akýmkoľvek spôsobom obnovil tretí subjekt v rámci súdneho alebo iného konania. Ukončilo sa tak každé prípadné narušenie hospodárskej súťaže, ktoré by vyplývalo z opatrenia zavedeného francúzskymi orgánmi v prospech spoločnosti Air Lib.

    (17)

    Komisia okrem toho pripomína, že odsekom 23 d usmernení Spoločenstva pre štátnu pomoc na záchranu a reštrukturalizáciu podnikov s ťažkosťami uverejnených v roku 1999 (3) sa skutočne ustanovuje, že likvidácia podniku je jedným zo zdrojov zániku pomoci na záchranu.

    (18)

    Na základe uvedeného je konanie formálneho zisťovania začaté 21. januára 2003 podľa článku 88 ods. 2 zmluvy o ES bezpredmetné.

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Konanie podľa článku 88 ods. 2 zmluvy o ES začaté 21. januára 2003 voči spoločnosti Société d'exploitation AOM Air Liberté, takzvanej „Air Lib“, sa týmto ukončuje.

    Článok 2

    Toto rozhodnutie je určené Francúzskej republike.

    Brusel, 8. marca 2006.

    Za Komisiu

    Jacques BARROT

    podpredseda


    (1)  Rozhodnutie z 21. januára 2003 uverejnené v Ú. v. EÚ C 88, 11.4.2003, s. 11.

    (2)  Pozri poznámku pod čiarou 1.

    (3)  Ú. v. ES C 288, 9.10.1999, s. 2.


    Top