Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R1555

    Nariadenie Rady (ES) č. 1555/2005 z 20. septembra 2005, ktorým sa ruší colná kvóta na dovoz rozpustnej kávy patriacej pod číselný kód KN 21011111

    Ú. v. EÚ L 249, 24.9.2005, p. 1–1 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    Ú. v. EÚ L 168M, 21.6.2006, p. 319–319 (MT)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/1555/oj

    24.9.2005   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 249/1


    NARIADENIE RADY (ES) č. 1555/2005

    z 20. septembra 2005,

    ktorým sa ruší colná kvóta na dovoz rozpustnej kávy patriacej pod číselný kód KN 2101 11 11

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 133,

    so zreteľom na návrh Komisie,

    keďže:

    (1)

    Rozmanitosť rozpustnej kávy dostupnej na trhu Spoločenstva sa od roku 2002 podstatne zlepšila.

    (2)

    Cieľ stanovený nariadením Rady (ES) č. 2165/2001 z 5. novembra 2001, ktorým sa otvára a zabezpečuje správa colnej kvóty na dovoz rozpustnej kávy patriacej pod číselný kód KN 2101 11 11 (1), sa dosiahol, preto sú podmienky na udržanie colnej kvóty s nulovým clom pre rozpustnú kávu od 1. januára 2006 už neopodstatnené.

    (3)

    Vzhľadom na súčasné potreby trhu Spoločenstva by sa mala colná kvóta na dovoz rozpustnej kávy patriacej pod číselný kód KN 2101 11 11 zatvoriť od 1. januára 2006. Nariadenie (ES) č. 2165/2001 by sa malo zrušiť od toho istého dátumu,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Colná kvóta s nulovým clom na dovoz rozpustnej kávy patriacej pod číselný kód KN 2101 11 11 podľa nariadenia (ES) č. 2165/2001 sa zatvára od 1. januára 2006.

    Od 1. januára 2006 sa na dovoz rozpustnej kávy patriacej pod číselný kód KN 2101 11 11, s pôvodom v akejkoľvek krajine, colná kvóta s nulovým clom nevzťahuje.

    Článok 2

    Nariadenie (ES) č. 2165/2001 sa ruší s účinnosťou od 1. januára 2006.

    Článok 3

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 20. septembra 2005

    Za Radu

    predsedníčka

    M. BECKETT


    (1)  Ú. v. ES L 292, 9.11.2001, s. 1.


    Top