This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R1164
Commission Regulation (EC) No 1164/2005 of 19 July 2005 opening a standing invitation to tender for the resale on the Community market of maize held by the Polish intervention agency
Nariadenie Komisie (ES) č. 1164/2005 z 19. júla 2005, ktorým sa otvára stála verejná súťaž pre ďalší predaj kukurice v držbe poľskej intervenčnej agentúry na trhu Spoločenstva
Nariadenie Komisie (ES) č. 1164/2005 z 19. júla 2005, ktorým sa otvára stála verejná súťaž pre ďalší predaj kukurice v držbe poľskej intervenčnej agentúry na trhu Spoločenstva
Ú. v. EÚ L 188, 20.7.2005, p. 4–6
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 06/02/2009: This act has been changed. Current consolidated version: 15/07/2006
20.7.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 188/4 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1164/2005
z 19. júla 2005,
ktorým sa otvára stála verejná súťaž pre ďalší predaj kukurice v držbe poľskej intervenčnej agentúry na trhu Spoločenstva
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1784/2003 z 29. septembra 2003 o spoločnej organizácii trhu s obilninami (1), najmä na jeho článok 6,
keďže:
(1) |
V nariadení Komisie (EHS) č. 2131/93 z 28. júla 1993, ktorým sa ustanovuje postup a podmienky pre predaj obilnín v držbe intervenčných agentúr (2), sa ustanovuje, že predaj obilnín v držbe intervenčnej agentúry sa uskutočňuje prostredníctvom verejnej súťaže a za ceny, ktoré nenarúšajú trh. |
(2) |
Následkom nepriaznivých klimatických podmienok na Pyrenejskom polostrove došlo na vnútornom trhu Spoločenstva k relatívnemu zvýšeniu cien, čo sťažuje chovateľom a krmovinárskemu priemyslu zásobovanie za konkurencieschopné ceny. |
(3) |
Poľsko má veľké intervenčné zásoby kukurice, ktoré by sa mali využiť. |
(4) |
Zásoby kukurice v držbe poľskej intervenčnej agentúry by sa preto mali umiestniť na vnútorný trh s obilninami. |
(5) |
Verejnú súťaž by mala riadiť Komisia, aby sa zohľadnila situácia na trhu Spoločenstva. Navyše by sa mal stanoviť koeficient pridelenia pre ponuky, ktoré sa nachádzajú na úrovni minimálnej predajnej ceny. |
(6) |
Okrem toho je dôležité, aby sa v oznámení poľskej intervenčnej agentúry Komisii zachovala anonymita uchádzačov. |
(7) |
S cieľom zmodernizovať riadenie by sa malo ustanoviť, aby sa prenos informácií požadovaných Komisiou uskutočňoval elektronickou cestou. |
(8) |
Opatrenia uvedené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre obilniny, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Poľská intervenčná agentúra ponúkne na predaj 99 068 ton kukurice, ktoré má vo svojej držbe, na vnútorný trh Spoločenstva prostredníctvom stálej verejnej súťaže.
Článok 2
Predaj stanovený v článku 1 sa riadi nariadením (EHS) č. 2131/93.
Avšak na základe výnimky z uvedeného nariadenia:
a) |
sa ponuky vyhotovujú vzhľadom na skutočnú kvalitu dávky, na ktorú sa ponuka vzťahuje; |
b) |
minimálna predajná cena sa stanovuje na takej úrovni, aby nenarúšala trhy s obilninami a v žiadnom prípade nebola nižšia ako intervenčná cena platná v príslušnom mesiaci, vrátane mesačných zvýšení. |
Článok 3
Na základe výnimky z článku 13 ods. 4 nariadenia (EHS) č. 2131/93 je zábezpeka za ponuku stanovená na 10 EUR na tonu.
Článok 4
1. Lehota na predloženie ponúk do prvej čiastočnej verejnej súťaže uplynie 27. júla 2005 o 15.00 hod. (bruselského času).
Lehota na predloženie ponúk do ďalších čiastočných verejných súťaží uplynie každú stredu o 15.00 hod. (bruselského času), s výnimkou 3. augusta 2005, 17. augusta 2005 a 31. augusta 2005. Počas uvedených týždňov sa nebudú konať žiadne verejné súťaže.
Lehota na predloženie ponúk do poslednej čiastočnej verejnej súťaže uplynie 26. októbra 2005 o 15.00 hod. (bruselského času).
2. Ponuky sa musia predložiť poľskej intervenčnej agentúre na túto adresu:
Agencja Rynku Rolnego |
Biuro Produktów Roślinnych |
Dzial Zbóż |
Ul. Nowy Świat 6/12 |
PL-00-400 Warszawa |
Telefón: (+48) 22 661 78 10 |
Fax: (+48) 22 661 78 26 |
Článok 5
Poľská intervenčná agentúra oznámi Komisii prijaté ponuky najneskôr do dvoch hodín od uplynutia lehoty na predkladanie ponúk. Toto oznámenie sa uskutoční elektronickou cestou podľa vzoru uvedeného v prílohe.
Článok 6
V súlade s postupom uvedeným v článku 25 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1784/2003 Komisia stanoví minimálnu predajnú cenu alebo sa rozhodne nevybrať žiadnu z ponúk. V prípade, že sa ponuky vzťahujú na rovnakú dávku a na celkové množstvo vyššie, ako je dostupné množstvo, cena sa môže stanoviť zvlášť pre každú dávku.
V prípade ponúk, ktoré sú na úrovni minimálnej predajnej ceny, sa súčasne s cenou môže stanoviť aj koeficient pridelenia ponúkaných množstiev.
Článok 7
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 19. júla 2005
Za Komisiu
Mariann FISCHER BOEL
členka Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 78.
(2) Ú. v. ES L 191, 31.7.1993, s. 76. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 749/2005 (Ú. v. EÚ L 126, 19.5.2005, s. 10).
PRÍLOHA
Stála verejná súťaž na ďalší predaj 99 068 ton kukurice v držbe poľskej intervenčnej agentúry
Vzor (1)
(Nariadenie (ES) č. 1164/2005)
1 |
2 |
3 |
4 |
Poradové číslo uchádzača |
Číslo dávky |
Množstvo (t) |
Ponúknutá cena EUR/t |
1 |
|
|
|
2 |
|
|
|
3 |
|
|
|
atď. |
|
|
|
(1) Odovzdať GR AGRI (D2).