Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R1164

Nariadenie Komisie (ES) č. 1164/2005 z 19. júla 2005, ktorým sa otvára stála verejná súťaž pre ďalší predaj kukurice v držbe poľskej intervenčnej agentúry na trhu Spoločenstva

Ú. v. EÚ L 188, 20.7.2005, p. 4–6 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 06/02/2009: This act has been changed. Current consolidated version: 15/07/2006

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/1164/oj

20.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 188/4


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1164/2005

z 19. júla 2005,

ktorým sa otvára stála verejná súťaž pre ďalší predaj kukurice v držbe poľskej intervenčnej agentúry na trhu Spoločenstva

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1784/2003 z 29. septembra 2003 o spoločnej organizácii trhu s obilninami (1), najmä na jeho článok 6,

keďže:

(1)

V nariadení Komisie (EHS) č. 2131/93 z 28. júla 1993, ktorým sa ustanovuje postup a podmienky pre predaj obilnín v držbe intervenčných agentúr (2), sa ustanovuje, že predaj obilnín v držbe intervenčnej agentúry sa uskutočňuje prostredníctvom verejnej súťaže a za ceny, ktoré nenarúšajú trh.

(2)

Následkom nepriaznivých klimatických podmienok na Pyrenejskom polostrove došlo na vnútornom trhu Spoločenstva k relatívnemu zvýšeniu cien, čo sťažuje chovateľom a krmovinárskemu priemyslu zásobovanie za konkurencieschopné ceny.

(3)

Poľsko má veľké intervenčné zásoby kukurice, ktoré by sa mali využiť.

(4)

Zásoby kukurice v držbe poľskej intervenčnej agentúry by sa preto mali umiestniť na vnútorný trh s obilninami.

(5)

Verejnú súťaž by mala riadiť Komisia, aby sa zohľadnila situácia na trhu Spoločenstva. Navyše by sa mal stanoviť koeficient pridelenia pre ponuky, ktoré sa nachádzajú na úrovni minimálnej predajnej ceny.

(6)

Okrem toho je dôležité, aby sa v oznámení poľskej intervenčnej agentúry Komisii zachovala anonymita uchádzačov.

(7)

S cieľom zmodernizovať riadenie by sa malo ustanoviť, aby sa prenos informácií požadovaných Komisiou uskutočňoval elektronickou cestou.

(8)

Opatrenia uvedené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre obilniny,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Poľská intervenčná agentúra ponúkne na predaj 99 068 ton kukurice, ktoré má vo svojej držbe, na vnútorný trh Spoločenstva prostredníctvom stálej verejnej súťaže.

Článok 2

Predaj stanovený v článku 1 sa riadi nariadením (EHS) č. 2131/93.

Avšak na základe výnimky z uvedeného nariadenia:

a)

sa ponuky vyhotovujú vzhľadom na skutočnú kvalitu dávky, na ktorú sa ponuka vzťahuje;

b)

minimálna predajná cena sa stanovuje na takej úrovni, aby nenarúšala trhy s obilninami a v žiadnom prípade nebola nižšia ako intervenčná cena platná v príslušnom mesiaci, vrátane mesačných zvýšení.

Článok 3

Na základe výnimky z článku 13 ods. 4 nariadenia (EHS) č. 2131/93 je zábezpeka za ponuku stanovená na 10 EUR na tonu.

Článok 4

1.   Lehota na predloženie ponúk do prvej čiastočnej verejnej súťaže uplynie 27. júla 2005 o 15.00 hod. (bruselského času).

Lehota na predloženie ponúk do ďalších čiastočných verejných súťaží uplynie každú stredu o 15.00 hod. (bruselského času), s výnimkou 3. augusta 2005, 17. augusta 2005 a 31. augusta 2005. Počas uvedených týždňov sa nebudú konať žiadne verejné súťaže.

Lehota na predloženie ponúk do poslednej čiastočnej verejnej súťaže uplynie 26. októbra 2005 o 15.00 hod. (bruselského času).

2.   Ponuky sa musia predložiť poľskej intervenčnej agentúre na túto adresu:

Agencja Rynku Rolnego

Biuro Produktów Roślinnych

Dzial Zbóż

Ul. Nowy Świat 6/12

PL-00-400 Warszawa

Telefón: (+48) 22 661 78 10

Fax: (+48) 22 661 78 26

Článok 5

Poľská intervenčná agentúra oznámi Komisii prijaté ponuky najneskôr do dvoch hodín od uplynutia lehoty na predkladanie ponúk. Toto oznámenie sa uskutoční elektronickou cestou podľa vzoru uvedeného v prílohe.

Článok 6

V súlade s postupom uvedeným v článku 25 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1784/2003 Komisia stanoví minimálnu predajnú cenu alebo sa rozhodne nevybrať žiadnu z ponúk. V prípade, že sa ponuky vzťahujú na rovnakú dávku a na celkové množstvo vyššie, ako je dostupné množstvo, cena sa môže stanoviť zvlášť pre každú dávku.

V prípade ponúk, ktoré sú na úrovni minimálnej predajnej ceny, sa súčasne s cenou môže stanoviť aj koeficient pridelenia ponúkaných množstiev.

Článok 7

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 19. júla 2005

Za Komisiu

Mariann FISCHER BOEL

členka Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 78.

(2)  Ú. v. ES L 191, 31.7.1993, s. 76. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 749/2005 (Ú. v. EÚ L 126, 19.5.2005, s. 10).


PRÍLOHA

Stála verejná súťaž na ďalší predaj 99 068 ton kukurice v držbe poľskej intervenčnej agentúry

Vzor (1)

(Nariadenie (ES) č. 1164/2005)

1

2

3

4

Poradové číslo uchádzača

Číslo dávky

Množstvo

(t)

Ponúknutá cena

EUR/t

1

 

 

 

2

 

 

 

3

 

 

 

atď.

 

 

 


(1)  Odovzdať GR AGRI (D2).


Top