This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004D0840
2004/840/EC: Commission Decision of 30 November 2004 approving programmes for the eradication and monitoring of certain animal diseases and of checks aimed at the prevention of zoonoses presented by the Member States for the year 2005 and fixing the level of the Community’s financial contribution (notified under document number C(2004) 4600)
2004/840/ES: Rozhodnutie Komisie z 30. novembra 2004, ktorým sa schvaľujú programy eradikácie a monitorovania určitých ochorení zvierat a kontrol zameraných na prevenciu zoonóz, predložené členskými štátmi na rok 2005 a ktorým sa stanovuje výška finančného príspevku Spoločenstva (oznámené pod číslom documentu K(2004) 4600)
2004/840/ES: Rozhodnutie Komisie z 30. novembra 2004, ktorým sa schvaľujú programy eradikácie a monitorovania určitých ochorení zvierat a kontrol zameraných na prevenciu zoonóz, predložené členskými štátmi na rok 2005 a ktorým sa stanovuje výška finančného príspevku Spoločenstva (oznámené pod číslom documentu K(2004) 4600)
Ú. v. EÚ L 361, 8.12.2004, p. 41–53
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Ú. v. EÚ L 269M, 14.10.2005, p. 67–79
(MT)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 14/12/2005
8.12.2004 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 361/41 |
ROZHODNUTIE KOMISIE
z 30. novembra 2004,
ktorým sa schvaľujú programy eradikácie a monitorovania určitých ochorení zvierat a kontrol zameraných na prevenciu zoonóz, predložené členskými štátmi na rok 2005 a ktorým sa stanovuje výška finančného príspevku Spoločenstva
(oznámené pod číslom documentu K(2004) 4600)
(2004/840/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na rozhodnutie Rady 90/424/EHS z 26. júna 1990 o výdavkoch na veterinárnom úseku (1), najmä na jeho článok 24 ods. 6 a články 29 a 32,
keďže:
(1) |
Rozhodnutie 90/424/EHS ustanovuje možnosť poskytovať finančný príspevok Spoločenstva na eradikáciu a monitorovanie ochorení zvierat a kontroly zamerané na prevenciu zoonóz. |
(2) |
Členské štáty predložili programy eradikácie a monitorovania určitých ochorení zvierat, ako aj prevencie zoonóz na svojich územiach. |
(3) |
Po preskúmaní týchto programov sa zistilo, že spĺňajú požiadavky príslušných veterinárnych právnych predpisov Spoločenstva a najmä kritériá Spoločenstva súvisiace s eradikáciou týchto ochorení, v súlade s rozhodnutím Rady 90/638/EHS z 27. novembra 1990 ustanovujúcim kritériá Spoločenstva eradikácie a monitorovania určitých ochorení zvierat (2). |
(4) |
Tieto programy sú uvedené v zozname programov ustanovenom rozhodnutím Komisie 2004/695/ES zo 14. októbra 2004, o zoznamoch programov eradikácie a monitorovania ochorení zvierat a kontrol zameraných na prevenciu zoonóz, ktoré sú v roku 2005 (3) oprávnené získať finančný príspevok Spoločenstva. |
(5) |
Z hľadiska dôležitosti týchto programov na dosiahnutie cieľov Spoločenstva v oblasti zdravia zvierat a verejnosti je vhodné stanoviť finančný príspevok Spoločenstva vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú príslušným členským štátom v súvislosti s opatreniami uvedenými v tomto rozhodnutí, až do maximálnej výšky pre každý program. |
(6) |
Podľa nariadenia Rady (ES) č. 1258/1999 zo 17. mája 1999 o financovaní Spoločnej poľnohospodárskej politiky (4) majú byť programy monitorovania a eradikácie ochorení zvierat financované v rámci Záručnej sekcie Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu; na účely finančnej kontroly sa uplatňujú články 8 a 9 nariadenia (ES) č. 1258/1999. |
(7) |
Finančný príspevok od Spoločenstva sa má poskytovať na základe podmienky, že plánované činnosti sú vykonávané efektívne a že príslušné úrady poskytujú všetky nevyhnutné informácie v rámci lehôt ustanovených v tomto rozhodnutí. |
(8) |
Je potrebné ujasniť si kurz, ktorý sa má používať na prepočítavanie žiadostí o platby predkladaných v národnej mene v súlade s článkom 1 písm. d) nariadenia Rady (ES) č. 2799/98 z 15. decembra 1998, ktorým sa zavádzajú poľnohospodárske menové dojednania pre euro (5). |
(9) |
Schválenie niektorých z týchto programov nemá prejudikovať rozhodnutie Komisie o pravidlách eradikácie týchto ochorení na základe vedeckých informácií. |
(10) |
Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
KAPITOLA I
Besnota
Článok 1
1. Program eradikácie besnoty predložený Rakúskom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú Rakúsku za nákup a distribúciu očkovacej látky a návnad pre program uvedený v odseku 1, a neprekročí 180 000 EUR.
Článok 2
1. Program eradikácie besnoty predložený Českou republikou sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú Českej republike za nákup a distribúciu očkovacej látky a návnad pre program uvedený v odseku 1, a neprekročí 400 000 EUR.
Článok 3
1. Program eradikácie besnoty predložený Nemeckom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú Nemecku za nákup a distribúciu očkovacej látky a návnad pre program uvedený v odseku 1, a neprekročí 400 000 EUR.
Článok 4
1. Program eradikácie besnoty predložený Fínskom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú Fínsku za nákup a distribúciu očkovacej látky a návnad pre program uvedený v odseku 1, a neprekročí 100 000 EUR.
Článok 5
1. Program eradikácie besnoty predložený Litvou sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú Litve za nákup a distribúciu očkovacej látky a návnad pre program uvedený v odseku 1, a neprekročí 900 000 EUR.
Článok 6
1. Program eradikácie besnoty predložený Poľskom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú Poľsku za nákup a distribúciu očkovacej látky a návnad pre program uvedený v odseku 1, a neprekročí 1 500 000 EUR.
Článok 7
1. Program eradikácie besnoty predložený Slovinskom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú Slovinsku za nákup a distribúciu očkovacej látky a návnad pre program uvedený v odseku 1, a neprekročí 200 000 EUR.
Článok 8
1. Program eradikácie besnoty predložený Slovenskom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú Slovensku za nákup a distribúciu očkovacej látky a návnad pre program uvedený v odseku 1, a neprekročí 400 000 EUR.
KAPITOLA II
Brucelóza hovädzieho dobytka
Článok 9
1. Program eradikácie brucelózy hovädzieho dobytka predložený Cyprom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú Cypru v súvislosti s programom uvedeným v odseku 1, a neprekročí 100 000 EUR za:
a) |
náklady na laboratórne testy, |
b) |
náhrady pre majiteľov za porážku zvierat v súlade s týmto programom. |
Článok 10
1. Program eradikácie brucelózy hovädzieho dobytka predložený Gréckom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú Grécku v súvislosti s programom uvedeným v odseku 1, a neprekročí 100 000 EUR za:
a) |
nákup očkovacích látok; |
b) |
náklady na laboratórne testy; |
c) |
náhrady pre majiteľov za porážku zvierat v súlade s týmto programom. |
Článok 11
1. Program eradikácie brucelózy hovädzieho dobytka predložený Španielskom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú Španielsku v súvislosti s programom uvedeným v odseku 1, a neprekročí 5 000 000 EUR za:
a) |
nákup očkovacích látok; |
b) |
náklady na laboratórne testy; |
c) |
náhrady pre majiteľov za porážku zvierat v súlade s týmto programom. |
Článok 12
1. Program eradikácie brucelózy hovädzieho dobytka predložený Írskom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú Írsku v súvislosti s programom uvedeným v odseku 1, a neprekročí 5 000 000 EUR za:
a) |
náklady na laboratórne testy; |
b) |
náhrady pre majiteľov za porážku zvierat v súlade s týmto programom. |
Článok 13
1. Program eradikácie brucelózy hovädzieho dobytka predložený Talianskom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú Taliansku v súvislosti s programom uvedeným v odseku 1, a neprekročí 3 000 000 EUR za:
a) |
nákup očkovacích látok; |
b) |
náklady na laboratórne testy; |
c) |
náhrady pre majiteľov za porážku zvierat v súlade s týmto programom. |
Článok 14
1. Program eradikácie brucelózy hovädzieho dobytka predložený Poľskom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú Poľsku v súvislosti s programom uvedeným v odseku 1, a neprekročí 800 000 EUR za:
a) |
náklady na laboratórne testy; |
b) |
náhrady pre majiteľov za porážku zvierat v súlade s týmto programom. |
Článok 15
1. Program eradikácie brucelózy hovädzieho dobytka predložený Portugalskom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú Portugalsku v súvislosti s programom uvedeným v odseku 1, a neprekročí 1 800 000 EUR za:
a) |
nákup očkovacích látok; |
b) |
náklady na laboratórne testy; |
c) |
náhrady pre majiteľov za porážku zvierat v súlade s týmto programom. |
Článok 16
1. Program eradikácie brucelózy hovädzieho dobytka predložený Spojeným kráľovstvom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú Spojenému kráľovstvu v súvislosti s programom uvedeným v odseku 1, a neprekročí 5 000 000 EUR za:
a) |
náklady na laboratórne testy; |
b) |
náhrady pre majiteľov za porážku zvierat v súlade s týmto programom. |
KAPITOLA III
Tuberkulóza hovädzieho dobytka
Článok 17
1. Program eradikácie tuberkulózy hovädzieho dobytka predložený Cyprom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú Cypru v súvislosti s programom uvedeným v odseku 1, a neprekročí 5 000 EUR za:
a) |
náklady na tuberkulínové skúšky; |
b) |
náklady na laboratórne testy; |
c) |
náhrady pre majiteľov za porážku zvierat v súlade s týmto programom. |
Článok 18
1. Program eradikácie tuberkulózy hovädzieho dobytka predložený Gréckom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú Grécku v súvislosti s programom uvedeným v odseku 1, a neprekročí 100 000 EUR za:
a) |
náklady na tuberkulínové skúšky; |
b) |
náklady na laboratórne testy; |
c) |
náhrady pre majiteľov za porážku zvierat v súlade s týmto programom. |
Článok 19
1. Program eradikácie tuberkulózy hovädzieho dobytka predložený Španielskom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú Španielsku v súvislosti s programom uvedeným v odseku 1, a neprekročí 4 000 000 EUR za:
a) |
náklady na tuberkulínové skúšky; |
b) |
náklady na laboratórne testy; |
c) |
náhrady pre majiteľov za porážku zvierat v súlade s týmto programom. |
Článok 20
1. Program eradikácie tuberkulózy hovädzieho dobytka predložený Talianskom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú Taliansku v súvislosti s programom uvedeným v odseku 1, a neprekročí 2 500 000 EUR za:
a) |
náklady na tuberkulínové skúšky; |
b) |
náklady na laboratórne testy; |
c) |
náhrady pre majiteľov za porážku zvierat v súlade s týmto programom. |
Článok 21
1. Program eradikácie tuberkulózy hovädzieho dobytka predložený Poľskom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú Poľsku v súvislosti s programom uvedeným v odseku 1, a neprekročí 700 000 EUR za:
a) |
náklady na tuberkulínové skúšky; |
b) |
náklady na laboratórne testy; |
c) |
náhrady pre majiteľov za porážku zvierat v súlade s týmto programom. |
Článok 22
1. Program eradikácie tuberkulózy hovädzieho dobytka predložený Portugalskom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú Portugalsku v súvislosti s programom uvedeným v odseku 1, a neprekročí 250 000 EUR za:
a) |
náklady na tuberkulínové skúšky; |
b) |
náklady na laboratórne testy; |
c) |
náhrady pre majiteľov za porážku zvierat v súlade s týmto programom. |
KAPITOLA IV
Enzootická leukóza hovädzieho dobytka
Článok 23
1. Program eradikácie enzootickej leukózy hovädzieho dobytka predložený Estónskom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú Estónsku v súvislosti s programom uvedeným v odseku 1, a neprekročí 25 000 EUR za:
a) |
náklady na laboratórne testy; |
b) |
náhrady pre majiteľov za porážku zvierat v súlade s týmto programom. |
Článok 24
1. Program eradikácie enzootickej leukózy hovädzieho dobytka predložený Talianskom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú Taliansku v súvislosti s programom uvedeným v odseku 1, a neprekročí 250 000 EUR za:
a) |
náklady na laboratórne testy; |
b) |
náhrady pre majiteľov za porážku zvierat v súlade s týmto programom. |
Článok 25
1. Program eradikácie enzootickej leukózy hovädzieho dobytka predložený Litvou sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú Litve v súvislosti s programom uvedeným v odseku 1, a neprekročí 200 000 EUR za:
a) |
náklady na laboratórne testy; |
b) |
náhrady pre majiteľov za porážku zvierat v súlade s týmto programom. |
Článok 26
1. Program eradikácie enzootickej leukózy hovädzieho dobytka predložený Lotyšskom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú Lotyšsku v súvislosti s programom uvedeným v odseku 1, a neprekročí 100 000 EUR za:
a) |
náklady na laboratórne testy; |
b) |
náhrady pre majiteľov za porážku zvierat v súlade s týmto programom. |
Článok 27
1. Program eradikácie enzootickej leukózy hovädzieho dobytka predložený Portugalskom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú Portugalsku v súvislosti s programom uvedeným v odseku 1, a neprekročí 200 000 EUR za:
a) |
náklady na laboratórne testy; |
b) |
náhrady pre majiteľov za porážku zvierat v súlade s týmto programom. |
KAPITOLA V
Brucelóza oviec a kôz
Článok 28
1. Program eradikácie brucelózy oviec a kôz predložený Cyprom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú Cypru v súvislosti s programom uvedeným v odseku 1, a neprekročí 175 000 EUR za:
a) |
náklady na laboratórne testy; |
b) |
náhrady pre majiteľov za porážku zvierat v súlade s týmto programom. |
Článok 29
1. Program eradikácie brucelózy oviec a kôz predložený Gréckom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú Grécku v súvislosti s programom uvedeným v odseku 1, a neprekročí 800 000 EUR za:
a) |
nákup očkovacích látok; |
b) |
mzdy zmluvných veterinárnych lekárov osobitne najatých na tento program. |
Článok 30
1. Program eradikácie brucelózy oviec a kôz predložený Španielskom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú Španielsku v súvislosti s programom uvedeným v odseku 1, a neprekročí 6 500 000 EUR za:
a) |
nákup očkovacích látok; |
b) |
náklady na laboratórne testy; |
c) |
náhrady pre majiteľov za porážku zvierat v súlade s týmto programom. |
Článok 31
1. Program eradikácie brucelózy oviec a kôz predložený Francúzskom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú Francúzsku v súvislosti s programom uvedeným v odseku 1, a neprekročí 300 000 EUR za:
a) |
nákup očkovacích látok; |
b) |
náklady na laboratórne testy; |
c) |
náhrady pre majiteľov za porážku zvierat v súlade s týmto programom. |
Článok 32
1. Program eradikácie brucelózy oviec a kôz predložený Talianskom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú Taliansku v súvislosti s programom uvedeným v odseku 1, a neprekročí 4 500 000 EUR za:
a) |
nákup očkovacích látok; |
b) |
náklady na laboratórne testy; |
c) |
náhrady pre majiteľov za porážku zvierat v súlade s týmto programom. |
Článok 33
1. Program eradikácie brucelózy oviec a kôz predložený Portugalskom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú Portugalsku v súvislosti s programom uvedeným v odseku 1, a neprekročí 1 700 000 EUR za:
a) |
nákup očkovacích látok; |
b) |
náklady na laboratórne testy; |
c) |
náhrady pre majiteľov za porážku zvierat v súlade s týmto programom. |
KAPITOLA VI
Katarálna horúčka oviec (modrý jazyk)
Článok 34
1. Program eradikácie a monitorovania katarálnej horúčky oviec predložený Španielskom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov na sérologické a entomologické testovanie a náklady na pasce, ktoré vzniknú Španielsku v súvislosti s programom uvedeným v odseku 1, a neprekročí 25 000 EUR.
Článok 35
1. Program eradikácie a monitorovania katarálnej horúčky oviec predložený Francúzskom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov na sérologické a entomologické testovanie a náklady na pasce, ktoré vzniknú Francúzsku v súvislosti s programom uvedeným v odseku 1, a neprekročí 50 000 EUR.
Článok 36
1. Program eradikácie a monitorovania katarálnej horúčky oviec predložený Talianskom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov na sérologické a entomologické testovanie a náklady na pasce, ktoré vzniknú Taliansku v súvislosti s programom uvedeným v odseku 1, a neprekročí 400 000 EUR.
KAPITOLA VII
Salmonela u hydiny
Článok 37
1. Program kontroly salmonely u chovnej hydiny predložený Rakúskom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú Rakúsku v súvislosti s realizáciou programu uvedeného v odseku 1, a neprekročí 70 000 EUR. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje:
a) |
buď na likvidáciu chovnej hydiny alebo na rozdiel medzi ocenenou hodnotou takejto chovnej hydiny a príjmom z predaja tepelne spracovaného mäsa získaného z tejto hydiny; |
b) |
na zničenie inkubovaných násadových vajec; |
c) |
buď na zničenie neinkubovaných násadových vajec alebo na rozdiel medzi ocenenou hodnotou týchto neinkubovaných násadových vajec a príjmom z predaja tepelne spracovaných vaječných výrobkov z týchto vajec; |
d) |
na nákup očkovacích látok, pokiaľ neprekážajú realizácii programu; |
e) |
na náklady bakteriologických testov vykonaných v rámci úradného odberu vzoriek ustanoveného v oddiele I prílohy III smernice 92/117/EHS (6), až do maximálnej sumy 5 EUR na jeden test, ktorá sa má členskému štátu uhradiť. |
Článok 38
1. Program kontroly salmonely u chovnej hydiny predložený Belgickom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú Belgicku v súvislosti s realizáciou programu uvedeného v odseku 1, a neprekročí 400 000 EUR. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje:
a) |
buď na likvidáciu chovnej hydiny, alebo na rozdiel medzi ocenenou hodnotou takejto chovnej hydiny a príjmom z predaja tepelne spracovaného mäsa získaného z tejto hydiny; |
b) |
na zničenie inkubovaných násadových vajec; |
c) |
buď na zničenie neinkubovaných násadových vajec, alebo na rozdiel medzi ocenenou hodnotou týchto neinkubovaných násadových vajec a príjmom z predaja tepelne spracovaných vaječných výrobkov z týchto vajec; |
d) |
na nákup očkovacích látok, pokiaľ neprekážajú realizácii programu; |
e) |
na náklady bakteriologických testov vykonaných v rámci úradného odberu vzoriek ustanoveného v oddiele I prílohy III smernice 92/117/EHS, až do maximálnej sumy 5 EUR na jeden test, ktorá sa má členskému štátu uhradiť. |
Článok 39
1. Program kontroly salmonely u chovnej hydiny predložený Dánskom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú Dánsku v súvislosti s realizáciou programu uvedeného v odseku 1, a neprekročí 110 000 EUR. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje:
a) |
buď na likvidáciu chovnej hydiny, alebo na rozdiel medzi ocenenou hodnotou takejto chovnej hydiny a príjmom z predaja tepelne spracovaného mäsa získaného z tejto hydiny; |
b) |
na zničenie inkubovaných násadových vajec; |
c) |
buď na zničenie neinkubovaných násadových vajec, alebo na rozdiel medzi ocenenou hodnotou týchto neinkubovaných násadových vajec a príjmom z predaja tepelne spracovaných vaječných výrobkov z týchto vajec; |
d) |
na nákup očkovacích látok, pokiaľ neprekážajú realizácii programu; |
e) |
na náklady bakteriologických testov vykonaných v rámci úradného odberu vzoriek ustanoveného v oddiele I prílohy III smernice 92/117/EHS, až do maximálnej sumy 5 EUR na jeden test, ktorá sa má členskému štátu uhradiť. |
Článok 40
1. Program kontroly salmonely u chovnej hydiny hydiny predložený Francúzskom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú Francúzsku v súvislosti s realizáciou programu uvedeného v odseku 1, a neprekročí 600 000 EUR. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje:
a) |
buď na likvidáciu chovnej hydiny, alebo na rozdiel medzi ocenenou hodnotou takejto chovnej hydiny a príjmom z predaja tepelne spracovaného mäsa získaného z tejto hydiny; |
b) |
na zničenie inkubovaných násadových vajec; |
c) |
buď na zničenie neinkubovaných násadových vajec, alebo na rozdiel medzi ocenenou hodnotou týchto neinkubovaných násadových vajec a príjmom z predaja tepelne spracovaných vaječných výrobkov z týchto vajec; |
d) |
na nákup očkovacích látok, pokiaľ neprekážajú realizácii programu; |
e) |
na náklady bakteriologických testov vykonaných v rámci úradného odberu vzoriek ustanoveného v oddiele I prílohy III smernice 92/117/EHS, až do maximálnej sumy 5 EUR na jeden test, ktorá sa má členskému štátu uhradiť. |
Článok 41
1. Program kontroly salmonely u chovnej hydiny predložený Írskom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú Írsku v súvislosti s realizáciou programu uvedeného v odseku 1, a neprekročí 50 000 EUR. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje:
a) |
buď na likvidáciu chovnej hydiny, alebo na rozdiel medzi ocenenou hodnotou takejto chovnej hydiny a príjmom z predaja tepelne spracovaného mäsa získaného z tejto hydiny; |
b) |
na zničenie inkubovaných násadových vajec; |
c) |
buď na zničenie neinkubovaných násadových vajec, alebo na rozdiel medzi ocenenou hodnotou týchto neinkubovaných násadových vajec a príjmom z predaja tepelne spracovaných vaječných výrobkov z týchto vajec; |
d) |
na nákup očkovacích látok, pokiaľ neprekážajú realizácii programu; |
e) |
na náklady bakteriologických testov vykonaných v rámci úradného odberu vzoriek ustanoveného v oddiele I prílohy III smernice 92/117/EHS, až do maximálnej sumy 5 EUR na jeden test, ktorá sa má členskému štátu uhradiť. |
Článok 42
1. Program kontroly salmonely u chovnej hydiny predložený Talianskom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú Taliansku v súvislosti s realizáciou programu uvedeného v odseku 1, a neprekročí 600 000 EUR. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje:
a) |
buď na likvidáciu chovnej hydiny, alebo na rozdiel medzi ocenenou hodnotou takejto chovnej hydiny a príjmom z predaja tepelne spracovaného mäsa získaného z tejto hydiny; |
b) |
na zničenie inkubovaných násadových vajec; |
c) |
buď na zničenie neinkubovaných násadových vajec alebo na rozdiel medzi ocenenou hodnotou týchto neinkubovaných násadových vajec a príjmom z predaja tepelne spracovaných vaječných výrobkov z týchto vajec; |
d) |
na nákup očkovacích látok, pokiaľ neprekážajú realizácii programu; |
e) |
na náklady bakteriologických testov vykonaných v rámci úradného odberu vzoriek ustanoveného v oddiele I prílohy III smernice 92/117/EHS, až do maximálnej sumy 5 EUR na jeden test, ktorá sa má členskému štátu uhradiť. |
Článok 43
1. Program kontroly salmonely u chovnej hydiny predložený Holandskom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú Holandsku v súvislosti s realizáciou programu uvedeného v odseku 1, a neprekročí 350 000 EUR. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje:
a) |
buď na likvidáciu chovnej hydiny, alebo na rozdiel medzi ocenenou hodnotou takejto chovnej hydiny a príjmom z predaja tepelne spracovaného mäsa získaného z tejto hydiny; |
b) |
na zničenie inkubovaných násadových vajec; |
c) |
buď na zničenie neinkubovaných násadových vajec, alebo na rozdiel medzi ocenenou hodnotou týchto neinkubovaných násadových vajec a príjmom z predaja tepelne spracovaných vaječných výrobkov z týchto vajec; |
d) |
na nákup očkovacích látok, pokiaľ neprekážajú realizácii programu; |
e) |
na náklady bakteriologických testov vykonaných v rámci úradného odberu vzoriek ustanoveného v oddiele I prílohy III smernice Rady č. 92/117/EHS, až do maximálnej sumy 5 EUR na jeden test, ktorá sa má členskému štátu uhradiť. |
Článok 44
1. Program kontroly salmonely u chovnej hydiny predložený Slovenskom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú Slovensku v súvislosti s realizáciou programu uvedeného v odseku 1, a neprekročí 100 000 EUR. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje:
a) |
buď na likvidáciu chovnej hydiny, alebo na rozdiel medzi ocenenou hodnotou takejto chovnej hydiny a príjmom z predaja tepelne spracovaného mäsa získaného z tejto hydiny; |
b) |
na zničenie inkubovaných násadových vajec; |
c) |
buď na zničenie neinkubovaných násadových vajec, alebo na rozdiel medzi ocenenou hodnotou týchto neinkubovaných násadových vajec a príjmom z predaja tepelne spracovaných vaječných výrobkov z týchto vajec; |
d) |
na nákup očkovacích látok, pokiaľ neprekážajú realizácii programu; |
e) |
na náklady bakteriologických testov vykonaných v rámci úradného odberu vzoriek ustanoveného v oddiele I prílohy III smernice Rady č. 92/117/EHS, až do maximálnej sumy 5 EUR na jeden test, ktorá sa má členskému štátu uhradiť. |
KAPITOLA VIII
Vezikulárna choroba ošípaných
Článok 45
1. Program eradikácie a monitorovania vezikulárnej choroby ošípaných predložený Talianskom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov na virologické a sérologické laboratórne testy, ktoré vzniknú Taliansku v súvislosti s vyplácaním náhrad majiteľom za porážku zvierat v súlade s programom uvedeným v odseku 1, a neprekročí 200 000 EUR.
KAPITOLA IX
Klasický mor ošípaných
Článok 46
1. Program eradikácie a monitorovania klasického moru ošípaných predložený Belgickom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov na virologické a sérologické testy domácich ošípaných a diviačej zveri, ktoré vzniknú Belgicku v súlade s programom uvedeným v odseku 1, a neprekročí 15 000 EUR.
Článok 47
1. Program eradikácie a monitorovania klasického moru ošípaných predložený Českou republikou sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov na virologické a sérologické testy domácich ošípaných a diviačej zveri, ktoré vzniknú Českej republike v súlade s programom uvedeným v odseku 1, a neprekročí 100 000 EUR.
Článok 48
1. Program eradikácie a monitorovania klasického moru ošípaných predložený Nemeckom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov na virologické a sérologické testy domácich ošípaných a diviačej zveri, ktoré vzniknú Nemecku v súlade s programom uvedeným v odseku 1, a neprekročí 800 000 EUR.
Článok 49
1. Program eradikácie a monitorovania klasického moru ošípaných predložený Francúzskom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov na virologické a sérologické testy domácich ošípaných a diviačej zveri, ktoré vzniknú Francúzsku v súlade s programom uvedeným v odseku 1, a neprekročí 150 000 EUR.
Článok 50
1. Program eradikácie a monitorovania klasického moru ošípaných predložený Luxemburskom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov na virologické a sérologické testy domácich ošípaných a diviačej zveri, ktoré vzniknú Luxembursku v súlade s programom uvedeným v odseku 1, a neprekročí 100 000 EUR.
Článok 51
1. Program eradikácie a monitorovania klasického moru ošípaných predložený Slovinskom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov na virologické a sérologické testy domácich ošípaných a diviačej zveri, ktoré vzniknú Slovinsku v súlade s programom uvedeným v odseku 1, a neprekročí 10 000 EUR.
Článok 52
1. Program eradikácie a monitorovania klasického moru ošípaných predložený Slovenskom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú Slovensku v súlade s programom uvedeným v odseku 1, a neprekročí 200 000 EUR:
a) |
na nákup a distribúciu očkovacích látok; |
b) |
na náklady na virologické a sérologické testy domácich ošípaných a diviačej zveri. |
KAPITOLA X
Aujeszkého choroba
Článok 53
1. Program eradikácie Aujeszkého choroby predložený Belgickom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov na laboratórne testy, ktoré vzniknú Belgicku v súvislosti s programom uvedeným v odseku 1, a neprekročí 300 000 EUR.
Článok 54
1. Program eradikácie Aujeszkého choroby predložený Španielskom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov na laboratórne testy, ktoré vzniknú Španielsku v súvislosti s programom uvedeným v odseku 1, a neprekročí 250 000 EUR.
Článok 55
1. Program eradikácie Aujeszkého choroby predložený Maďarskom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov na laboratórne testy, ktoré vzniknú Maďarsku v súvislosti s programom uvedeným v odseku 1, a neprekročí 50 000 EUR.
Článok 56
1. Program eradikácie Aujeszkého choroby predložený Írskom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov na laboratórne testy, ktoré vzniknú Írsku v súvislosti s programom uvedeným v odseku 1, a neprekročí 50 000 EUR.
Článok 57
1. Program eradikácie Aujeszkého choroby predložený Portugalskom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov na laboratórne testy, ktoré vzniknú Portugalsku v súvislosti s programom uvedeným v odseku 1, a neprekročí 25 000 EUR.
Článok 58
1. Program eradikácie Aujeszkého choroby predložený Slovenskom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov na laboratórne testy, ktoré vzniknú Slovensku v súvislosti s programom uvedeným v odseku 1, a neprekročí 25 000 EUR.
KAPITOLA XI
Hydroperikarditída, babezióza a anaplazmóza
Článok 59
1. Program eradikácie hydroperikarditídy, babeziózy a anaplazmózy v zámorskom departemente Guadeloupe predložený Francúzskom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
2. Program eradikácie hydroperikarditídy, babeziózy a anaplazmózy v zámorskom departemente Martinik predložený Francúzskom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
3. Program eradikácie hydroperikarditídy, babeziózy a anaplazmózy v zámorskom departemente Réunion predložený Francúzskom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005.
4. Finančný príspevok od Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú Francúzsku v súvislosti s realizáciou programov uvedených v odsekoch 1, 2 a 3, a neprekročí 150 000 EUR.
KAPITOLA XII
Všeobecné a záverečné ustanovenia
Článok 60
1. Oprávnené náklady na náhrady za porážku zvierat v rámci programov uvedených v článkoch 9 až 33 sú obmedzené tak, ako je ustanovené v odsekoch 2 a 3.
2. Priemerná náhrada, ktorá sa vyplatí členským štátom, sa vypočíta na základe počtu zabitých zvierat v členskom štáte, pričom:
a) |
za hovädzí dobytok predstavuje najviac 300 EUR na jedno zviera; |
b) |
za ovce a kozy predstavuje najviac 35 EUR na jedno zviera. |
3. Maximálna výška náhrady, ktorá sa vyplatí členským štátom na jedno zviera, neprekročí 1 000 EUR na jeden kus hovädzieho dobytka a 100 EUR na jednu ovcu alebo kozu.
Článok 61
1. Maximálna výška nákladov, ktoré budú uhradené členským štátom na programy uvedené v článkoch 9 až 33 a 53 až 58, neprekročí:
|
0,3 EUR na jeden test; |
||
|
0,6 EUR na jeden test; |
||
|
1 EUR na jeden test; |
||
|
0,8 EUR na jeden test; |
||
|
0,8 EUR na jeden test; |
||
|
3 EUR na jeden test; |
||
|
0,1 EUR na jednu dávku. |
Článok 62
Prepočítavací kurz na žiadosti predkladané v národnej mene v mesiaci „n“ je kurz platný na desiaty deň mesiaca „n+1“ alebo na prvý predchádzajúci deň, na ktorý sa kurz uvádza.
Článok 63
1. Finančný príspevok od Spoločenstva na programy uvedené v článkoch 1 až 59 sa poskytuje za predpokladu, že ich realizácia je v súlade s príslušnými ustanoveniami práva Spoločenstva vrátane pravidiel hospodárskej súťaže a prideľovania verejných zákaziek a sú splnené podmienky uvedené v bodoch a) až f):
a) |
príslušný členský štát uvedenie do účinnosti zákony, nariadenia a administratívne predpisy súvisiace s realizáciou programu do 1. januára 2005; |
b) |
predbežné technické a finančné hodnotenie programu sa odošle najneskôr do 1. júna 2005 v súlade s článkom 24 ods. 7 rozhodnutia č. 90/424/EHS; |
c) |
priebežná správa o prvých šiestich mesiacoch programu sa odošle najneskôr do štyroch týždňov po skončení realizačného obdobia zahrnutého do správy; |
d) |
záverečná správa o technickej realizácii programu, podložená odôvodnenou dokumentáciou týkajúcou sa vynaložených nákladov a dosiahnutých výsledkov za obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005, sa odošle najneskôr do 1. júna 2006; |
e) |
efektívna realizácia programu; |
f) |
na tieto opatrenia sa od Spoločenstva nepožadoval a ani nebude požadovať nijaký ďalší príspevok. |
2. Ak členský štát nedodrží pravidlá stanovené v odseku 1, Komisia tomuto členskému štátu zníži príspevok od Spoločenstva so zreteľom na charakter a závažnosť tohto priestupku a na finančnú stratu, ktorú Spoločenstvo utrpelo.
Článok 64
Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. januára 2005.
Článok 65
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 30. novembra 2004
Za Komisiu
Markos KYPRIANOU
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 19. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 806/2003 (Ú. v. EÚ L 122, 16.5.2003, s. 1).
(2) Ú. v. ES L 347, 12.12.1990, s. 27. Rozhodnutie zmenené a doplnené smernicou 92/65/EHS (Ú. v. ES L 268, 14.9.1992, s. 54).
(3) Ú. v. EÚ L 316, 15.10.2004, s. 87.
(4) Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 103.
(5) Ú. v. ES L 349, 24.12.1998, s. 1.
(6) Ú. v. ES L 62, 15.3.1993, s. 38.