Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R1699

Nariadenie Komisie (ES) č. 1699/2004 z 30. septembra 2004, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 275/2004 v súvislosti s registráciou dovozov oceľových lán a káblov vyrobených jedným marockým vyvážajúcim výrobcom

Ú. v. EÚ L 305, 1.10.2004, p. 25–26 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 18/08/2004

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1699/oj

1.10.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 305/25


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1699/2004

z 30. septembra 2004,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 275/2004 v súvislosti s registráciou dovozov oceľových lán a káblov vyrobených jedným marockým vyvážajúcim výrobcom

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 384/96 z 22. decembra 1995 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (základné nariadenie) (1), najmä na jeho články 13 a 14,

po konzultácii s poradným výborom,

keďže:

A.   POSTUP

(1)

Prostredníctvom nariadenia (ES) č. 1796/1999 (2) uvalila Rada v auguste 1999 antidumpingové clo vo výške 60,4 % na dovozy oceľových lán a káblov, „laná z oceľového drôtu“ alebo „SWR“, s pôvodom okrem iného v Čínskej ľudovej republike.

(2)

Na základe článku 13 ods. 3 základného nariadenia dostala Komisia 5. januára 2004 žiadosť Európskeho združenia priemyslu lán z oceľového drôtu (European Federation of Steel Wire Rope Industries, EWRIS) o prešetrenie údajného obchádzania antidumpingových opatrení uvalených na dovozy oceľových lán a káblov s pôvodom v Čínskej ľudovej republike. Podľa žiadosti spočívala prax obchádzania pravidiel v prevezení SWR s pôvodom v Čínskej ľudovej republike cez Maroko do Spoločenstva. Táto žiadosť bola podaná v mene výrobcov predstavujúcich väčšinu výroby SWR v Spoločenstve a obsahovala dostatočný evidentný dôkaz týkajúci sa faktorov stanovených v článku 13 ods. 1 základného nariadenia.

(3)

Nariadením (ES) č. 275/2004 (3) (iniciačné nariadenie) Komisia iniciovala vyšetrovanie údajného obchádzania.

(4)

Na základe článku 13 ods. 3 a článku 14 ods. 5 základného nariadenia, článok 2 iniciačného nariadenia stanovil inštrukcie pre colné úrady, aby od 19. februára 2004 registrovali dovozy SWR odoslaných z Maroka, bez ohľadu na to, či boli deklarované ako s pôvodom v Maroku alebo nie.

(5)

Článok 2 iniciačného nariadenia takisto stanovil, že Komisia môže na základe nariadenia usmerniť colné úrady, aby prestali registrovať dovozy tých výrobkov do Spoločenstva, ktoré boli vyrobené výrobcami, ktorí sa uchádzali o výnimku z registrácie a u ktorých sa zistilo, že neobchádzajú antidumpingové clá.

B.   ŽIADOSTI O VÝNIMKU

(6)

V rámci lehôt stanovených v článku 3 iniciačného nariadenia, Komisia dostala žiadosť o výnimku z registrácie a z opatrení od jedného vyvážajúceho výrobcu, Remer Maroc SARL, Settat, Maroko („žiadateľ“).

C.   OBDOBIE VYŠETROVANIA

(7)

Obdobie vyšetrovania pokrývalo obdobie od 1. januára 2003 do 31. decembra 2003. Údaje sa zbierali od roku 1999 do konca obdobia vyšetrovania, aby sa prešetrila údajná zmena v modeli obchodu.

D.   ZISTENIA TÝKAJÚCE SA REMER MAROC SARL

(8)

Žiadateľ odpovedal na dotazník zaslaný Komisiou počas vyšetrovania. Komisia uskutočnila kontrolnú návštevu v priestoroch spoločnosti v Maroku.

(9)

Žiadateľ sa stal v roku 2001 pridruženou spoločnosťou vo výhradnom vlastníctve talianskej spoločnosti Remer Italia. Počas obdobia vyšetrovania vyvážal žiadateľ len veľmi malé množstvo daného výrobku do Spoločenstva, ktoré predstavovalo menej ako 5 % celkových vývozov SWR z Maroka za to isté obdobie. Od svojho založenia v roku 2001 bola väčšia časť predaja výrobkov spoločnosti určená pre marocký trh.

(10)

Stanovilo sa tiež, že žiadateľ je aj výrobca aj vývozca SWR, ktorý prevádzkuje výrobné zariadenia pre úplný výrobný proces príslušného výrobku využívajúc zakúpené oceľové drôty, textilné jadro a mazivo. Predáva len vlastné výrobky alebo výrobky svojej materskej spoločnosti v Taliansku a nikdy nekúpil žiadne SWR alebo iné materiály z Čínskej ľudovej republiky. Z tohto dôvodu sa spoločnosť nepovažuje za spoločnosť, ktorá obchádza platné antidumpingové opatrenia.

(11)

Vo svetle vyššie uvedených zistení by sa mala registrácia dovozov SWR z Maroka a vyrábaných žiadateľom ukončiť.

(12)

Akékoľvek rozhodnutie týkajúce sa vývozcov by sa malo v tomto štádiu obmedziť na výnimku z registrácie. Ak Rada následne prijme nariadenie rozširujúce antidumpingové opatrenia podľa článku 13 základného nariadenia, môže sa tiež rozhodnúť vyňať určitých vývozcov z týchto rozšírených opatrení.

(13)

Komisia preto pokladá za vhodné, aby svoje iniciačné nariadenie zmenila a doplnila v súvislosti s ustanoveniami o registrácii dovozov SWR odoslaných z Maroka, bez ohľadu na to, či boli deklarované ako s pôvodom v Maroku alebo nie.

(14)

Toto nariadenie sa zakladá na zisteniach špecifických pre žiadateľa a neprejudikuje žiadne rozhodnutie, ktoré môže Rada prijať na rozšírenie existujúcich antidumpingových opatrení v súvislosti so SWR s pôvodom v Čínskej ľudovej republike pre ten istý výrobok odoslaný z Maroka, bez ohľadu na to, či bol deklarovaný ako s pôvodom v Maroku alebo nie.

(15)

Zúčastnené strany boli informované o základných faktoch a stanoviskách, na základe ktorých mala Komisia v úmysle ukončiť registráciu dovozov SWR vyrobených žiadateľom, a dostali príležitosť podať pripomienky. Komisii neboli doručené žiadne námietky,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Nasledujúci odsek sa pridá k článku 2 nariadenia Komisie (ES) č. 275/2004:

„4.   Napriek odseku 1, dovozy výrobku určeného v článku 1, ktoré vyrábajú tieto spoločnosti, nepodliehajú registrácii:

Výrobca

Dodatočný kód TARIC

Remer Maroc SARL,

Zone Industrielle,

Tranche 2, Lot 10,

Settat,

Maroko

A567“

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 30. septembra 2004

Za Komisiu

Pascal LAMY

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 56, 6.3.1996, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 461/2004 (Ú. v. EÚ L 77, 13.3.2004, s. 12).

(2)  Ú. v. ES L 217, 17.8.1999, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1674/2003 (Ú. v. EÚ L 238, 25.9.2003, s. 1).

(3)  Ú. v. EÚ L 47, 18.2.2004, s. 13.


Top