This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R1695
Commission Regulation (EC) No 1695/2004 of 30 September 2004 fixing the rates of the refunds applicable to eggs and egg yolks exported in the form of goods not covered by Annex I to the Treaty
Nariadenie Komisie (ES) č. 1695/2004 z 30. septembra 2004, ktorým sa stanovuje sadzba náhrad uplatniteľná na vajcia a vaječné žľétky vyvážané vo forme tovarov, na ktoré sa nevzťahuje príloha I k zmluve
Nariadenie Komisie (ES) č. 1695/2004 z 30. septembra 2004, ktorým sa stanovuje sadzba náhrad uplatniteľná na vajcia a vaječné žľétky vyvážané vo forme tovarov, na ktoré sa nevzťahuje príloha I k zmluve
Ú. v. EÚ L 305, 1.10.2004, p. 15–17
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
1.10.2004 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 305/15 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1695/2004
z 30. septembra 2004,
ktorým sa stanovuje sadzba náhrad uplatniteľná na vajcia a vaječné žľétky vyvážané vo forme tovarov, na ktoré sa nevzťahuje príloha I k zmluve
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2771/75 z 29. októbra 1975 o spoločnej organizácii trhu s vajciami (1), najmä na jeho článok 8 odsek 3,
keďže:
(1) |
Článok 8 odsek 1 nariadenia (EHS) č. 2771/75 stanovuje, že rozdiel medzi cenami výrobkov uvedených v článku 1 odsek 1 k tomuto nariadeniu v zahraničnom obchode a cenami v Spoločenstve možno kryť vývoznou náhradou v prípade, ak sú tieto výrobky vyvážané vo forme tovarov zahrnutých v prílohe k tomuto nariadeniu. Nariadenie Komisie (ES) č. 1520/2000 z 13. júla 2000 ustanovujúce spoločné podrobné pravidlá pre uplatňovanie systému prideľovania vývozných náhrad na určité poľnohospodárske výrobky vyvážané vo forme tovarov, na ktoré sa nevzťahuje príloha I k zmluve a kritériá pre stanovenie čiastky týchto náhrad (2), uvádza výrobky, na ktoré by mala byť stanovená sadzba náhrady, uplatňovaná v prípade, ak sú tieto výrobky vyvážané vo forme tovarov zahrnutých v prílohe I k nariadeniu (EHS) č. 2771/75. |
(2) |
V súlade s článkom 4 odsek 1 nariadenia (ES) č. 1520/2000 by mala byť sadzba náhrady na 100 kg každého zo základných predmetných výrobkov stanovená na rovnako dlhé obdobie, ako je to pri náhradách stanovených na rovnaké výrobky vyvážané v nespracovanom stave. |
(3) |
Článok 11 Dohody o poľnohospodárstve uzavretej počas Uruguajského kola stanovuje, že vývozná náhrada na výrobok obsiahnutý v tovare nesmie prevýšiť náhradu uplatniteľnú pre tento výrobok v prípade, ak je vyvážaný bez ďalšieho spracovania. |
(4) |
V súlade s nariadením Rady (ES) č. 1676/2004 z 24. septembra 2004, ktorý sa prijímajú samostatné a prechodné opatrenia týkajúce sa dovozu niektorých spracovaných poľnohospodárskych výrobkov pôvodom z Bulharska a vývozu niektorých spracovaných poľnohospodárskych výrobkov do Bulharska (3), s účinnosťou od 1. októbra 2004, sa na spracované poľnohospodárske výrobky neuvedené v prílohe I k zmluve, ktoré sú vyvážané do Bulharska, neuplatňuje vývozná náhrada. |
(5) |
Opatrenia určené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre hydinové mäso a vajcia, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Sadzba náhrad uplatniteľná na základné výrobky zahrnuté v prílohe A k nariadeniu (ES) č. 1520/2000 a uvedené v článku 1 odsek 1 nariadenia (EHS) č. 2771/75, ktoré sú vyvážané vo forme tovarov zahrnutých v prílohe I k nariadeniu (EHS) č. 2771/75, je stanovená v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Odlišne od článku 1 a s účinnosťou od 1. októbra 2004 sa sadzby stanovené v prílohe nebudú uplatňovať na tovar, na ktorý sa nevzťahuje príloha I k zmluve pri vývoze do Bulharska.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. októbra 2004.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 30. septembra 2004
Za Komisiu
Olli REHN
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 282, 1.11.1975, s. 49. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 806/2003 (Ú. v. EÚ L 122, 16.5.2003, s. 1).
(2) Ú. v. ES L 177, 15.7.2000, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 886/2004 (Ú. v. EÚ L 168, 1.5.2004, s. 14).
(3) Ú. v. EÚ L 301, 28.9.2004, s. 1.
PRÍLOHA
Sadzba náhrad uplatniteľná od 1. októbra 2004 pre vajcia a vaječné žĺtky vyvážané vo forme tovarov, na ktoré sa nevzťahuje príloha 1 k zmluve
(EUR/100 kg) |
||||
Kód KN |
Popis |
Miesto určenia (1) |
Sadzba náhrad |
|
0407 00 |
Vtáčie vajcia v škrupinách, čerstvé, konzervované alebo varené |
|
|
|
Z hydiny: |
|
|
||
0407 00 30 |
– – Ostatné: |
|
|
|
|
02 |
6,00 |
||
03 |
25,00 |
|||
04 |
3,00 |
|||
|
01 |
3,00 |
||
0408 |
Vtáčie vajcia bez škrupín a vaječné žĺtky čerstvé, sušené, varené vo vode alebo v pare, tvarované, mrazené alebo inak konzervované, tiež s prídavkom cukru alebo iných sladidiel: |
|
|
|
– Vaječné žĺtky: |
|
|
||
0408 11 |
– – Sušené: |
|
|
|
ex 0408 11 80 |
– – – Vhodné na ľudskú konzumáciu: |
|
|
|
nesladené |
01 |
40,00 |
||
0408 19 |
– – Ostatné: |
|
|
|
– – – Vhodné na ľudskú konzumáciu: |
|
|
||
ex 0408 19 81 |
– – – – Tekuté: |
|
|
|
nesladené |
01 |
20,00 |
||
ex 0408 19 89 |
– – – – Mrazené: |
|
|
|
nesladené |
01 |
20,00 |
||
– Ostatné: |
|
|
||
0408 91 |
– – Sušené: |
|
|
|
ex 0408 91 80 |
– – – Vhodné na ľudskú konzumáciu: |
|
|
|
nesladené |
01 |
75,00 |
||
0408 99 |
– – Ostatné: |
|
|
|
ex 0408 99 80 |
– – – Vhodné na ľudskú konzumáciu: |
|
|
|
nesladené |
01 |
19,00 |
(1) Miesta učenia sú nasledovné:
01 |
Tretie krajiny |
02 |
Kuvajt, Bahrajn, Omán, Katar, Spojené arabské emiráty, Jemen, Turecko, Hongkong a Rusko |
03 |
Južná Kórea, Japonsko, Malajzia, Thajsko, Taiwan a Filipíny |
04 |
Všetky miesta určenia s výnimkou Švajčiarska a miest uvedených v 02 a 03 |