This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52020XG0609(01)
Conclusions of the Council and of the Representatives of the Governments of the Member States meeting within the Council on raising opportunities for young people in rural and remote areas 2020/C 193/03
Závery Rady a zástupcov vlád členských štátov zasadajúcich v Rade o rozširovaní príležitostí pre mladých ľudí vo vidieckych a vzdialených oblastiach 2020/C 193/03
Závery Rady a zástupcov vlád členských štátov zasadajúcich v Rade o rozširovaní príležitostí pre mladých ľudí vo vidieckych a vzdialených oblastiach 2020/C 193/03
ST/8265/2020/INIT
Ú. v. EÚ C 193, 9.6.2020, p. 3–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
9.6.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 193/3 |
Závery Rady a zástupcov vlád členských štátov zasadajúcich v Rade o rozširovaní príležitostí pre mladých ľudí vo vidieckych a vzdialených oblastiach
(2020/C 193/03)
RADA A ZÁSTUPCOVIA VLÁD ČLENSKÝCH ŠTÁTOV ZASADAJÚCICH V RADE
UZNÁVAJÚC, ŽE:
1. |
Všetci mladí ľudia by mali mať v súvislosti s osobným a profesionálnym rozvojom rovnaké príležitosti bez ohľadu na prekážky vrátane geografických výziev. Tieto výzvy narastajú v časoch celosvetových kríz, ako je napríklad kríza spôsobená novým koronavírusom (COVID-19), ktorá narúša chod spoločnosti a prináša hospodárske dôsledky a navyše môže oslabiť a izolovať mladých ľudí. |
2. |
V strategickom programe EÚ na roky 2019 – 2024 (1) sa uznáva, že nerovnosti, ktoré postihujú najmä mladých ľudí, so sebou prinášajú významné politické, sociálne a hospodárske riziká; pričom vznikajú generačné, teritoriálne a vzdelávacie rozdiely a nové formy vylúčenia. |
3. |
Až donedávna žila takmer tretina obyvateľov EÚ vrátane značného počtu mladých ľudí na vidieku (2). Je zrejmé, že medzi členskými štátmi existujú rozdiely v hustote obyvateľstva a demografickej štruktúre, a to tak vo vidieckych, ako aj vzdialených oblastiach. Na druhej strane je zrejmé, že urbanizácia má ako jedna zo súčasných kľúčových hybných síl zmien významný vplyv na budúce politiky EÚ (3). |
4. |
Obyvateľstvo Európskej únie starne. Tento proces je výraznejší vo vidieckych a vzdialených oblastiach a v dôsledku toho je v týchto oblastiach v rôznych členských štátoch vyšší podiel starších osôb (4). Táto medzigeneračná a geografická nerovnováha, najmä v kombinácii s horšími sociálno-ekonomickými podmienkami, prináša problémy pri vytváraní a udržiavaní komplexných podporných služieb a udržateľných infraštruktúr služieb schopných reagovať na potreby všetkých obyvateľov, čo môže mať následne dlhodobý vplyv na sociálnu súdržnosť a solidaritu vo vidieckych a vzdialených oblastiach. |
5. |
Medzi hlavné zásady, o ktoré sa opiera stratégia EÚ pre mládež na roky 2019 – 2027, v ktorej sa zohľadňujú názory mladých ľudí vyjadrené v európskych cieľoch v oblasti mládeže a v rámci procesu dialógu EÚ s mládežou, patria rovnosť a nediskriminácia, začlenenie a účasť mladých ľudí. Najmä v rámci európskeho cieľa v oblasti mládeže č. 6 (Podpora vidieckej mládeže) sa majú vytvoriť podmienky, ktoré mladým ľuďom umožnia získať prístup k právam a napĺňať svoj potenciál vo vidieckych oblastiach. |
6. |
Za jednu z oblastí, ktoré musí EÚ riešiť v prvom rade, označili mladí ľudia otázky životného prostredia a klímy (5). Boj proti zmene klímy je jedným z hlavných faktorov pri formovaní budúcich politík (6). Keďže pri dosahovaní environmentálnych cieľov EÚ, ako aj v boji proti zmene klímy zohrávajú dôležitú úlohu rozvoj vidieka a štrukturálne fondy EÚ, mali by sa zvážiť ďalšie príležitosti pre mladých ľudí vo vidieckych a vzdialených oblastiach súvisiace s odvetviami ako je poľnohospodárstvo, lesné hospodárstvo, rybárstvo alebo cestovný ruch. |
ZOHĽADŇUJÚC
7. |
Možnosti vidieckych a vzdialených oblastí (7) ako je blízkosť k prírode, nižšie náklady na bývanie (8) a väčší pocit spolunáležitosti k určitej komunite (9). |
8. |
Obmedzenia vyplývajúce z ťažkej prístupnosti väčšiny vidieckych a vzdialených oblastí vrátane niektorých ostrovov (10) v EÚ, ako aj najvzdialenejších regiónov Únie (11) a zámorských krajín a území (ZKÚ) (12). |
9. |
Proces urbanizácie a jeho možný vplyv na vidiecke a vzdialené oblasti, najmä pokiaľ ide o pomer jednotlivých skupín obyvateľstva (mladšie/staršie osoby, ženy/muži (13), mladí absolventi/mladí ľudia bez vysokoškolského vzdelania) a potrebu zabezpečiť dostupnosť a prístupnosť verejných a komerčných služieb, voľnočasové aktivity, kvalitné pracovné miesta a vzdelávanie, digitálnu a fyzickú infraštruktúru, verejnú dopravu, bývanie, zariadenia sociálnej a zdravotnej starostlivosti, ako aj udržateľnosť prírodných zdrojov. |
10. |
Význam zahŕňania myšlienok, názorov a tvorivosti mladých ľudí v členských štátoch vrátane tých, ktoré sa zozbierali počas 7. kola konzultácií v rámci dialógu EÚ s mládežou, ako aj príspevkov, ktoré odzneli počas konferencie EÚ o mládeži, ktorá sa konala v marci 2020 (14) v Záhrebe, v rámci osobitnej podtémy „Príležitosti pre mladých ľudí na vidieku“. |
11. |
Mladých ľudí, ktorí patria k NEET (15) vo vidieckych a vzdialených oblastiach a potrebu venovať osobitnú pozornosť ich vyhliadkam, pokiaľ ide o vzdelávanie, odbornú prípravu a zamestnanosť, keďže sú v porovnaní s mladými ľuďmi, ktorí patria k NEET v mestských oblastiach, vystavení vyššiemu riziku, že budú mať menej príležitostí (16) a že na nich budú mať podmienky hospodárstva väčší vplyv (17). |
12. |
Záväzok Európskej únie a jej členských štátov vykonávať Agendu Organizácie Spojených národov 2030 pre udržateľný rozvoj a jej ciele udržateľného rozvoja, najmä pokiaľ ide o ľudské sídla a ciele týkajúce sa mládeže. |
13. |
Prácu s mládežou ako cenný nástroj na riešenie rozdielov medzi vidieckym a mestským prostredím vzhľadom na jej potenciál pomáhať pri zapájaní mladých ľudí (so širokým vekovým rozpätím a rôznym zázemím) vrátane tých, ktorým hrozí, že sa na nich zabudne, do rôznych typov činností v rámci príslušných miestnych komunít. |
14. |
Pracovné príležitosti ponúkané prostredníctvom podnikateľských aktivít vrátane zapojenia do sociálnych podnikov (18). Uvedené zapojenie je nástrojom, ktorý mladým ľuďom umožňuje náležite riešiť sociálne výzvy a výzvy súvisiace so zamestnanosťou a ponúka priestor na účinné využívanie existujúcich prírodných a ľudských zdrojov udržateľným spôsobom. |
15. |
V tejto súvislosti činnosti v rámci sociálneho a solidárneho hospodárstva (SSH) (19), ktoré môžu prispieť k zlepšeniu hospodárskej a sociálnej situácie vidieckych a vzdialených oblastí, a následne umožniť reagovať na potreby a ambície mladých ľudí, ktorí v týchto oblastiach žijú. |
16. |
Dobrovoľníctvo ako jeden z prejavov aktívneho občianstva, ktorý môže pomôcť zabezpečiť sociálne začlenenie mladých ľudí vo vidieckych a vzdialených oblastiach, ako aj podporovať solidaritu medzi generáciami v týchto oblastiach, a to najmä s cieľom prispieť k odolnosti komunít voči problémom a krízam, ako je napríklad ochorenie COVID-19. |
17. |
Cezhraničnú spoluprácu medzi vzdialenými a vidieckymi oblasťami v pohraničných regiónoch členských štátov, ktorá by mohla podporiť ich rozvoj, a poskytnúť tak mladým ľuďom ďalšie príležitosti v oblasti vzdelávania a odbornej prípravy, práce, zdravia, spoločenských a voľnočasových aktivít. |
VYZÝVAJÚ ČLENSKÉ ŠTÁTY, ABY V SÚLADE SO ZÁSADOU SUBSIDIARITY A NA PRIMERANÝCH ÚROVNIACH
18. |
Pri tvorbe politík v oblasti mládeže a súvisiacich stratégií zameraných na zníženie nerovností medzi mestskými a vidieckymi/vzdialenými oblasťami podporovali medziodvetvové prístupy. |
19. |
V náležitých prípadoch začlenili do príslušných stratégií a politík akčné plány alebo opatrenia, ktoré odrážajú hľadisko a názory mladých ľudí vo vidieckych a vzdialených oblastiach. Tieto akčné plány a opatrenia by sa mali vypracovať na základe poznatkov, dôkazov, najlepších postupov, konzultácií so samotnými mladými ľuďmi, ako aj zozbieraných a rozčlenených údajov, a to aj podľa pohlavia, zdravotného postihnutia a iných relevantných hľadísk, najmä tam, kde chýbajú príslušné služby a/alebo infraštruktúry alebo ich je potrebné zlepšiť. |
20. |
Podporovali účinné modely spolupráce medzi obcami v oblasti mládeže vo vidieckych a vzdialených oblastiach s cieľom zvyšovať informovanosť a výmenu najlepších postupov a faktických poznatkov medzi rôznymi poskytovateľmi služieb. |
21. |
Podporovali a uľahčovali aktívne občianstvo a zmysluplnú účasť mladých ľudí z rôznych prostredí vo vidieckych a vzdialených oblastiach na rozhodovacích procesoch vo veciach, ktoré sa ich týkajú, a to prostredníctvom vhodných nástrojov, ako sú miestne rady mládeže a inovačné/alternatívne spôsoby účasti; podľa potreby podporovali spoluprácu medzi príslušnými správnymi orgánmi na všetkých úrovniach a viedli pritom verejné konzultácie (analógové alebo digitálne) ako nástroj na nadviazanie kontaktu s mladými ľuďmi; nabádali orgány verejnej správy, aby uľahčovali prácu organizáciám vedeným mladými ľuďmi a podporovali príslušných aktérov, ktorí organizujú činnosti súvisiace s prácou s mládežou na všetkých úrovniach, a to vrátane práce s mládežou v teréne. |
22. |
Ďalej podporovali a zlepšovali medzigeneračné porozumenie, dialóg a solidaritu s cieľom podporiť vzájomne prospešné výmeny medzi generáciami a nabádali mladých ľudí, aby sa zapájali do života miestnych komunít vo vidieckych a vzdialených oblastiach a naďalej v ňom aktívne pôsobili, a to aj v rodinných poľnohospodárskych podnikoch. |
23. |
Ďalej podporovali prístupné dobrovoľnícke činnosti a činnosti v oblasti solidarity ako nástroj sociálneho začleňovania všetkých mladých ľudí, najmä vo vidieckych a vzdialených oblastiach. |
24. |
Zintenzívnili úsilie o zabezpečenie pravidelných, udržateľných a cenovo dostupných prostriedkov verejnej dopravy s cieľom lepšie prepojiť mestské, vidiecke a vzdialené oblasti. |
25. |
V prípade potreby zlepšili infraštruktúru informačných technológií (IT), vrátane vysokorýchlostného širokopásmového pripojenia, s cieľom zlepšiť prístup k využívaniu digitálnych technológií a služieb. |
26. |
V náležitých prípadoch podporovali vytváranie priestorov pre mládež (20) alebo v prípade potreby modernizovali existujúce priestory, ako aj vzdialený prístup pre mladých ľudí žijúcich vo vidieckych a vzdialených oblastiach k rôznym druhom služieb vrátane služieb v oblasti práce s mládežou, ako je digitálna a inteligentná práca s mládežou; okrem toho podporovali vytváranie rôznych mobilných služieb, napríklad služieb určených na voľný čas a poradenstvo, ako aj zriaďovanie multifunkčných stredísk služieb. |
VYZÝVA ČLENSKÉ ŠTÁTY A EURÓPSKU KOMISIU, ABY V RÁMCI SVOJICH PRÍSLUŠNÝCH PRÁVOMOCÍ
27. |
Podporovali synergie medzi rôznymi iniciatívami a nástrojmi EÚ v oblasti mládeže i mimo nej, ako je Erasmus +, záruka pre mladých ľudí, Európsky zbor solidarity, Európsky sociálny fond alebo Interreg EÚ (21), s cieľom rozšíriť dosah na mladých ľudí žijúcich vo vidieckych a vzdialených oblastiach, uľahčiť im prístup k týmto programom a zabezpečiť administratívne zjednodušenie ako prostriedky riešenia výziev, ktorým čelia. |
28. |
Podporovali výmenu najlepších postupov pri využívaní príležitostí, ktoré poskytujú programy a politiky súvisiace s mládežou, ako je Erasmus +, Európsky zbor solidarity a záruka pre mladých ľudí, ako aj ďalšie relevantné nástroje EÚ ako je Európsky poľnohospodársky fond pre rozvoj vidieka a Európsky fond regionálneho rozvoja s cieľom zvýšiť zamestnateľnosť, mobilitu a účasť, ako aj presadzovať hodnoty EÚ (22); vymieňali si postupy v oblasti solidarity a rozvoja komunít, najmä v čase krízy a zvyšovali sociálnu súdržnosť vo vidieckych a vzdialených komunitách. |
29. |
Organizovali činnosti vzájomného učenia, ako sú semináre, činnosti partnerského učenia alebo iné príslušné formy formálnej a neformálnej spolupráce, do ktorej by sa mohli zapojiť zainteresované strany z rôznych oblastí politiky, vrátane mladých ľudí s rôznym geografickým a kultúrnym zázemím, s cieľom preskúmať možnosti medziodvetvovej a medziregionálnej spolupráce v oblasti prístupu k službám. |
30. |
V náležitých prípadoch ďalej presadzovali atraktívnosť vidieckych a vzdialených oblastí s osobitným dôrazom na ich výhody a príležitosti, pokiaľ ide o dostupné prírodné zdroje, a ich udržateľné využívanie s cieľom zvýšiť informovanosť o potenciáli pre podnikateľské činnosti a SSH (23) s prihliadnutím na to, že v relevantných prípadoch by sa mali v čo najväčšej možnej miere zachovať a podporovať existujúce poľnohospodárske činnosti. |
31. |
Zintenzívnili úsilie zamerané na zlepšenie podnikateľských znalostí, zručností, kompetencií a dôvery medzi mladými ľuďmi, v prípade potreby so zameraním na mladé ženy (24), pokiaľ ide o potenciál podnikania a činností SSH vo vidieckych a vzdialených oblastiach. |
32. |
Zohľadňovali životné prostredie a zmenu klímy, a najmä najnovšie vedecké správy z oboch týchto oblastí pri formulovaní budúcich politík a opatrení týkajúcich sa mládeže vo vidieckych a vzdialených oblastiach a v príslušných prípadoch poskytovali relevantné vzdelávanie, odbornú prípravu a prístup k informáciám s cieľom zvyšovať informovanosť mladých ľudí žijúcich vo vidieckych a vzdialených oblastiach a podporovať ich účasť na otázkach životného prostredia a klímy. |
33. |
Vo vhodných prípadoch zintenzívnili úsilie s cieľom nabádať mladých ľudí, aby sa zapájali do poľnohospodárskych (25) a iných hospodárskych činností vo vidieckych a vzdialených oblastiach, a to pomocou rôznych prostriedkov, ako sú granty na rozbehnutie podnikateľskej činnosti, stimuly v oblasti príjmov, iniciatívy samotných mladých ľudí a cielené vzdelávanie a odborná príprava. |
34. |
Podnecovali spoluprácu medzi príslušnými zainteresovanými stranami s celkovým cieľom, ktorým je naplnenie práva mladých ľudí vo vidieckych a vzdialených oblastiach na kvalitné a inkluzívne vzdelávanie, odbornú prípravu a celoživotné vzdelávanie, a to s osobitným dôrazom na znižovanie počtu prípadov predčasného ukončenia školskej dochádzky a zvyšovanie príležitostí na rovnaký prístup k vzdelávaniu, odbornej príprave a práci. |
35. |
Podporovali digitálne vzdelávanie a odbornú prípravu, ako aj neformálne vzdelávanie a pracovné príležitosti pre mládež s cieľom zlepšiť celkovú úroveň digitálnych zručností a kompetencií, ako aj zabrániť izolácii mladých ľudí vo vidieckych a vzdialených oblastiach a zmierniť vplyv krízy, akú napríklad prinieslo ochorenie COVID-19, napríklad uľahčením prístupu k internetu a prípadne aj zariadeniam IKT (26) vo všetkých vidieckych a vzdialených oblastiach. |
36. |
Posilňovali spoluprácu medzi vidieckymi a vzdialenými hraničnými oblasťami EÚ a využívali pritom príslušné programy, ako je napríklad EÚ Interreg, s cieľom zlepšiť príležitosti pre miestnych mladých ľudí. |
37. |
Naďalej zvažovali a zohľadňovali otázky týkajúce sa mladých ľudí vo vidieckych a vzdialených oblastiach pri vykonávaní súčasných, aj pri vypracúvaní nových iniciatív, ako je dlhodobá vízia pre vidiecke oblasti, a to podľa potreby v kontexte činností súvisiacich s konferenciou o budúcnosti Európy; európsky vzdelávací priestor do roku 2025; aktualizovaný akčný plán digitálneho vzdelávania; klimatický pakt a posilnená záruka pre mladých ľudí. |
VYZÝVA EURÓPSKU KOMISIU, ABY
38. |
Zvážila realizáciu výskumu a analýzy za využitia existujúcich nástrojov, ako je napríklad portál wiki zameraný na mládež, a zbierala rozčlenené údaje (a to aj podľa pohlavia, zdravotného postihnutia a iných relevantných hľadísk) so zreteľom na otázky týkajúce sa mladých ľudí a ich dobrých životných podmienok vo vidieckych a vzdialených oblastiach s cieľom prispieť k zlepšeniu znalostí, faktických poznatkov a údajov s cieľom získavať podklady pre politiky na všetkých úrovniach, a to aj s prihliadnutím na potrebu možných mechanizmov monitorovania. |
39. |
Posilňovala synergie medzi politikou EÚ v oblasti mládeže a ďalšími príslušnými politikami a programami EÚ, napríklad pokiaľ ide o rozvoj vidieka, poľnohospodárstvo a sociálnu súdržnosť, a to aj podporou využívania výsledkov dialógu EÚ s mládežou v tomto ohľade. |
40. |
Zasadzovala sa to, aby sa pri vykonávaní činností v rámci partnerstva Európskej únie a Rady Európy v oblasti mládeže (27) venovala náležitá pozornosť problémom, ktorým čelia mladí ľudia vo vidieckych a vzdialených oblastiach. |
VYZÝVA SEKTOR MLÁDEŽE EÚ, (28) ABY
41. |
Prispieval k úsiliu o zvyšovanie povedomia mladých ľudí a širokej verejnosti vo vidieckych a vzdialených oblastiach, pokiaľ ide o príležitosti v rámci ich miestnych komunít, s cieľom podporovať príležitosti súvisiace s prácou a profesijné príležitosti na jednej strane a na strane druhej využívať dostupné opatrenia v rámci tohto sektora v záujme boja proti stereotypom týkajúcim sa mládeže vo vidieckych oblastiach a proaktívneho šírenia pozitívneho obrazu mladých ľudí vo vidieckych a vzdialených oblastiach. |
42. |
V maximálnej miere využíval príležitosti, ktoré ponúka Erasmus +, Európsky zbor solidarity a ďalšie príslušné programy EÚ s cieľom napĺňať potenciál mladých žien a mužov vo vidieckych a vzdialených oblastiach. |
(1) Prijatý Európskou radou 20. júna 2019.
(2) Podľa databázy Eurostatu v roku 2018 žilo vo vidieckych oblastiach 49,2 % mladých ľudí vo veku 15 – 24 rokov.
(Počet obyvateľov EÚ-28 podľa úrovne dosiahnutého vzdelania, pohlavia, veku a stupňa urbanizácie (%)).
(3) https://espas.secure.europarl.europa.eu/orbis/sites/default/files/generated/document/en/ESPAS_Report2019.pdf
(Globálne trendy do roku 2030 – Výzvy a voľby pre Európu, ESPAS, apríl 2019).
(4) https://www.unece.org/fileadmin/DAM/pau/age/Policy_briefs/ECE-WG1-25.pdf (Politická správa UNECE č. 18 o starnutí obyvateľstva z roku 2017).
(5) https://ec.europa.eu/commfrontoffice/publicopinion/index.cfm/Survey/getSurveyDetail/instruments/FLASH/surveyKy/2224
(Eurobarometer č. 478).
(6) Tamtiež, poznámka pod čiarou č. 3.
(7) Pozri vymedzenie pojmov „vidiecke oblasti“ a „vzdialené oblasti“ v prílohe.
(8) Podiel ľudí preťažených nákladmi na bývanie je vo vidieckych oblastiach EÚ nižší (Európske štatistiky o regiónoch a mestách, 2018).
(9) Eurofound (2019), Is rural Europe being left behind? (Zabúdame na európsky vidiek?) Európsky prieskum kvality života 2016, Úrad pre vydávanie publikácií Európskej únie, Luxemburg.
(10) Obývané malé ostrovy, ktoré nie sú najvzdialenejšími regiónmi ani ZKÚ, ale ktoré sú ťažšie dostupné z dôvodu chýbajúcich prepojení mostmi, nedostatočnej leteckej a námornej dopravy alebo ďalších podobných faktorov (pozri vymedzenie pojmu „vzdialené oblasti“ v prílohe).
(11) Ktoré sú uvedené v článku 349 ZFEÚ.
(12) Ktoré sú uvedené v prílohe II k ZFEÚ.
(13) Ženy vo vidieckych oblastiach EÚ tvoria menej ako 50 % celkového vidieckeho obyvateľstva a predstavujú 45 % ekonomicky aktívneho obyvateľstva. Podľa analýzy sa zamestnanosť žien vo vidieckych oblastiach EÚ (veková skupina 15 – 64 rokov) v rokoch 2013 – 2017 zvýšila o takmer o 2 %. The professional status of rural women in the EU (Postavenie vidieckych žien v zamestnaní v EÚ), Európsky parlament, 2019).
(14) https://mdomsp.gov.hr/UserDocsImages/Vijesti2020/Creating%20Opportunities%20for%20Youth%20-%20outcomes%20report%2027%20mar%202020.pdf
(15) Osoby, ktoré nie sú zamestnané, ani nie sú v procese vzdelávania alebo odbornej prípravy.
(16) https://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/index.php/Statistics_on_young_people_neither_in_employment_nor_in_education_or_training#NEETs:_analysis_by_degree_of_urbanisation
(17) https://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/index.php/Archive:Impact_of_the_economic_crisis_on_unemployment
(18) Pozri vymedzenie pojmu v prílohe.
(19) Pozri vymedzenie pojmu v prílohe.
(20) Pozri vymedzenie pojmu v prílohe.
(21) https://interreg.eu/
(22) Ako sa stanovuje v článku 2 ZEÚ.
(23) Pozri vymedzenie pojmu v prílohe.
(24) Tamtiež, poznámka pod čiarou č. 13.
(25) Napríklad iba 6 % všetkých poľnohospodárskych podnikov v Európskej únii prevádzkujú poľnohospodárido 35 rokov a presvedčiť viac mladých ľudí, aby sa poľnohospodárstvu začali venovať, je značný problém (https://ec.europa.eu/info/food-farming-fisheries/key-policies/common-agricultural-policy/income-support/young-farmers_en).
(26) Informačné a komunikačné technológie.
(27) https://pjp-eu.coe.int/en/web/youth-partnership
(28) Pozri vymedzenie pojmu v prílohe.
PRÍLOHA
A. Odkazy
Pri prijímaní týchto záverov Rada a zástupcovia vlád členských štátov zasadajúci v Rade berú na vedomie tieto dokumenty:
— |
Strategický program EÚ na roky 2019 – 2024 (1). |
— |
Uznesenie Rady Európskej únie a zástupcov vlád členských štátov, ktorí sa zišli na zasadnutí Rady, o rámci pre európsku spoluprácu v oblasti mládeže: Stratégia Európskej únie pre mládež na roky 2019 – 2027 (2018/C 456/01) (2) |
— |
Odporúčanie Výboru ministrov členským štátom o prístupe mladých ľudí zo znevýhodnených štvrtí k sociálnym právam (CM/Rec (2015) 3) – Rada Európy (3) |
— |
Závery Rady o digitálnej práci s mládežou (4) |
— |
Závery Rady o mladých ľuďoch a budúcnosti práce (5) |
— |
Závery Rady o vzdelávaní a odbornej príprave pracovníkov s mládežou (6) |
— |
Závery Rady o úlohe mládeže pri riešení demografických výziev v EÚ (7) |
— |
Závery Rady o podpore podnikania mládeže v záujme posilnenia sociálneho začlenenia mladých ľudí (8) |
— |
Závery Rady o inteligentnej práci s mládežou (9) |
— |
7. kolo dialógu EÚ s mládežou: závery z aktivít v oblasti dialógu EÚ s mládežou v členských štátoch a v celej Európe – vytváranie príležitostí pre mládež (10) |
— |
Európska charta o práci s mládežou na miestnej úrovni (EGL) (11) |
— |
Erasmus + Stratégia začlenenia a rozmanitosti v oblasti mládeže (2014) (12) |
— |
Agenda 2030 pre udržateľný rozvoj (13) |
— |
Odporúčanie Rady z 22. apríla 2013 o zavedení záruky pre mladých ľudí (14) |
— |
Odporúčanie Rady z 22. mája 2018 o kľúčových kompetenciách pre celoživotné vzdelávanie (15) |
B. Vymedzenie pojmov
Na účely týchto záverov sa uplatňujú nasledujúce vymedzené pojmy:
„Vidiecke oblasti“
Miestne správne komunity mimo mestských klastrov, ktoré sa vyznačujú najmä nižšou hustotou obyvateľstva, špecifickými sociálno-geografickými a kultúrnymi rysmi, blízkosťou k prírodným zdrojom, a teda odlišnými hospodárskymi vyhliadkami, pričom sa v ich prípade zároveň zistili potreby ďalšieho zlepšovania osobitných služieb zameraných na mládež, ako aj na širokú verejnosť.
„Vzdialené oblasti“
Miestne a regionálne správne komunity, ktoré sa väčšinou nachádzajú mimo mestských klastrov, charakterizované ťažkým fyzickým prístupom, väčšinou v dôsledku geografickej/prírodnej bariéry (okrem iného aj ostrovy a/alebo hory) v kombinácii s obmedzeným alebo zriedkavejším spojením verejnou dopravou a/alebo zložitou digitálnou pripojiteľnosťou. Tieto oblasti môžu mať rovnaké vyššie uvedené vlastnosti ako „vidiecke oblasti“. Za vzdialené regióny sa považujú aj najvzdialenejšie regióny EÚ uvedené v článku 349 ZFEÚ.
„Sociálny podnik“
Hospodársky subjekt v sociálnom hospodárstve, ktorého hlavným cieľom je mať sociálny, spoločenský alebo environmentálny vplyv vo všeobecnom záujme, a nie vytvárať zisk pre svojich majiteľov alebo akcionárov. Funguje tak, že na trh dodáva tovar a poskytuje služby podnikateľským a inovačným spôsobom, pričom svoje zisky využíva najmä na plnenie sociálnych cieľov. Riadenie je otvorené a zodpovedné, pričom sa na ňom predovšetkým podieľajú zamestnanci, spotrebitelia a zainteresované strany, ktoré sú ovplyvňované jeho obchodnými činnosťami (16).
„Sociálne a solidárne hospodárstvo (SSH)“
Podniky a organizácie (družstvá, spoločnosti vzájomnej pomoci, združenia, nadácie a sociálne podniky), ktoré produkujú tovar, služby a poznatky, ktoré uspokojujú potreby komunity, ktorej slúžia, a to prostredníctvom sledovania konkrétnych sociálnych a environmentálnych cieľov a posilňovaním solidarity (17)
„Priestory pre mládež“
Fyzické zariadenia a infraštruktúry vedené mladými ľuďmi, ktoré sú autonómne, otvorené a bezpečné, prístupné pre všetkých, ponúkajú odbornú podporu pri rozvoji a zabezpečujú príležitosti na účasť mládeže (18)
„Sektor mládeže EÚ“
Pojem sektor mládeže EÚ vo všeobecnosti odkazuje na všetky organizácie, pracovníkov s mládežou, členov akademickej obce, mládež v rámci občianskej spoločnosti alebo iných odborníkov zapojených do tvorby politiky v oblasti mládeže, ktorí v EÚ vykonávajú činnosti a projekty zamerané na mládež (19).
(1) https://www.consilium.europa.eu/media/39914/a-new-strategic-agenda-2019-2024.pdf
(2) Ú. v. EÚ C 456, 18.12.2018, s. 1.
(3) https://www.coe.int/en/web/youth/-/recommendation-on-the-access-of-young-people-from-disadvantaged-neighbourhoods-to-social-rights
(4) Ú. v. EÚ C 414, 10.12.2019, s. 2.
(5) Ú. v. EÚ C 189, 5.6.2019, s. 28.
(6) Ú. v. EÚ C 412, 9.12.2019, s. 12.
(7) Ú. v. EÚ C 196, 8.6.2018, s. 16.
(8) Ú. v. EÚ C 183, 14.6.2014, s. 18.
(9) Ú. v. EÚ C 418, 7.12.2017, s. 2.
(10) https://europa.eu/youth/sites/default/files/euyd_youth_dialogue_findings_-_version_for_general_release_24th_feb_2020_1.pdf
(11) https://www.europegoeslocal.eu/wp-content/uploads/2019/10/20191002-egl-charter_ENG_online.pdf
(12) https://ec.europa.eu/assets/eac/youth/library/reports/inclusion-diversity-strategy_en.pdf
(13) Rezolúcia VZ OSN A/RES/70/1 z 25. septembra 2015.
(14) Ú. v. EÚ C 120, 26.4.2013, s. 1.
(15) Ú. v. EÚ C 189, 4.6.2018, s. 1.
(16) Iniciatíva pre sociálne podnikanie – SEC (2011) 1278 v konečnom znení.
(17) Vymedzenie pojmu Medzinárodnou organizáciou práce (ILO).
(18) Stratégia EÚ pre mládež na roky 2019 – 2027, príloha 3 o európskych cieľoch v oblasti mládeže, celkový zámer č. 9, cieľ č. 4. (Ú. v. EÚ C 456, 18.12.2018, s. 16).
(19) Závery Rady o mladých ľuďoch a budúcnosti práce (pozri poznámku pod čiarou č. 33).