EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52016AR2898

Stanovisko Európskeho výboru regiónov – Zachovanie rybolovných zdrojov a ochrana morských ekosystémov prostredníctvom technických opatrení

Ú. v. EÚ C 185, 9.6.2017, p. 82–90 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

9.6.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 185/82


Stanovisko Európskeho výboru regiónov – Zachovanie rybolovných zdrojov a ochrana morských ekosystémov prostredníctvom technických opatrení

(2017/C 185/11)

Spravodajkyňa:

Emily WESTLEY, poslankyňa zastupiteľstva mesta Hastings (UK/SES)

Referenčný dokument:

Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o zachovaní rybolovných zdrojov a ochrane morských ekosystémov prostredníctvom technických opatrení, ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1967/2006, (ES) č. 1098/2007 a (ES) č. 1224/2009 a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1343/2011 a (EÚ) č. 1380/2013 a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 894/97, (ES) č. 850/98, (ES) č. 2549/2000, (ES) č. 254/2002, (ES) č. 812/2004 a (ES) č. 2187/2005 – COM(2016) 134 final

2016/074 (COD)

I.   NÁVRHY ZMIEN

Pozmeňovací návrh 1

Preambula

Zákaz niektorých deštruktívnych typov rybárskeho výstroja alebo metód

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá Výborom regiónov

(11)

Mali by sa zakázať niektoré deštruktívne typy rybárskeho výstroja alebo metódy, pri ktorých sa používajú výbušniny, jedy, omamné látky, elektrický prúd, pneumatické kladivá alebo iné úderné nástroje, vlečené zariadenia a drapáky na zber koralu červeného alebo iných druhov koralov a koralovitých druhov, a niektoré typy harpún; špecifická výnimka platí pre impulzové vlečné siete, ktoré možno použiť za určitých prísnych podmienok.

(11)

Mali by sa zakázať niektoré deštruktívne typy rybárskeho výstroja alebo metódy, pri ktorých sa používajú výbušniny, jedy, omamné látky, elektrický prúd, pneumatické kladivá alebo iné úderné nástroje, vlečené zariadenia a drapáky na zber koralu červeného alebo iných druhov koralov a koralovitých druhov, a niektoré typy harpún; špecifická výnimka platí pre impulzové vlečné siete, ktoré možno použiť za určitých prísnych podmienok. Tieto podmienky by mali zahŕňať systém monitorovania, kontroly a hodnotenia, ktoré by slúžili na presadzovanie a výskum, ako aj na hodnotiace účely. Súčasné licencie na rybolov s impulzovými vlečnými sieťami by sa mali odborne (opätovne) posúdiť ešte predtým, ako budú obnovené alebo budú inak vedené ako „nezakázané“.

Zdôvodnenie

Elektrické impulzy môžu mať smrteľné účinky na morský život, najmä na mladé ryby a necieľové druhy. Výbor pre námornú bezpečnosť (MSC) odmieta ich certifikáciu z dôvodu vplyvu elektriny zo zariadenia na mnohé environmentálne prvky vrátane ohrozených, bezprostredne ohrozených a chránených druhov (aj pásožiabrovcov) a bentických organizmov, čo môže mať dôsledky tiež na širší ekosystém oblasti rybolovu. Medzinárodná rada pre prieskum morí (ICES) vo februári 2016 konštatovala, že súčasný právny rámec nie je dostačujúci na to, aby zabránil zavádzaniu potenciálne nebezpečných systémov.

Pozmeňovací návrh 2

Článok 4

Zámery

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá Výborom regiónov

1.   Technické opatrenia sa sústreďujú na dosiahnutie týchto zámerov:

a)

zabezpečiť, aby úlovky morských druhov, ktoré nedosahujú minimálnu ochrannú referenčnú veľkosť, nepredstavovali v súlade s článkom 2 ods. 2 a článkom 15 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 viac ako 5 obj. %;

1.   Technické opatrenia sa sústreďujú na dosiahnutie týchto zámerov:

a)

zabezpečiť, aby úlovky morských druhov, ktoré nedosahujú minimálnu ochrannú referenčnú veľkosť, nepresahovali hraničné hodnoty stanovené v aktoch prijatých Komisiou v súlade s článkom 19 ods. 5 tohto nariadenia a aby sa podľa možnosti čo najviac obmedzili nechcené úlovky v súlade s článkom 2 ods. 5 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1380/2013;

Zdôvodnenie

Zabezpečiť, aby úlovky morských druhov, ktoré nedosahujú minimálnu ochrannú referenčnú veľkosť, predstavovali menej ako 5 obj. %, je pre plavidlá s vlečnými sieťami nerealistické. Navyše právne predpisy už odrádzajú od lovu juvenilných jedincov morských druhov.

Pozmeňovací návrh 3

Článok 6

Vymedzenie pojmov

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá Výborom regiónov

(4)

„cielený rybolov“ je lov konkrétneho druhu alebo konkrétnych druhov, pri ktorom celkový úlovok daného druhu/daných druhov predstavuje 50 % ekonomickej hodnoty úlovku;

(4)

„cielený rybolov“ je lov konkrétneho druhu alebo konkrétnych druhov, pri ktorom celkový úlovok daného druhu/daných druhov v  rámci daného rybárskeho výjazdu predstavuje 50 % úlovku;

Pozmeňovací návrh 4

Článok 6

Vymedzenie pojmov

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá Výborom regiónov

(26)

„lovná šnúra“ je rybársky výstroj, ktorý pozostáva z hlavnej šnúry ( niekedy značnej dĺžky), ku ktorej sú v pravidelných intervaloch pripevnené závesné lanká s háčikmi s návnadou alebo bez návnady. Hlavná šnúra je buď vodorovne alebo zvisle ukotvená na morskom dne alebo pri morskom dne, alebo môže plávať na hladine;

(26)

„lovná šnúra“ je rybársky výstroj, ktorý pozostáva z hlavnej šnúry ( rôznej dĺžky), ku ktorej sú v pravidelných intervaloch pripevnené závesné lanká s háčikmi s návnadou alebo bez návnady. Hlavná šnúra je buď vodorovne alebo zvisle ukotvená na morskom dne alebo pri morskom dne, alebo môže plávať v  rôznej hĺbke vodného stĺpca alebo na hladine;

Pozmeňovací návrh 5

Článok 6

Vymedzenie pojmov

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá Výborom regiónov

(30)

„koncový rukávec“ je koncová časť vlečnej siete, ktorá má buď valcovitý tvar, t. j. má všade rovnaký obvod, alebo kužeľovitý tvar. Pozostáva z viacerých panelov (kusov sieťoviny) s rovnakou veľkosťou ôk, ktorých bočné strany sú súbežne s pozdĺžnou osou vlečnej siete zošité švom, ku ktorému sa dá pripojiť bočné lano. Na regulačné účely sa pod koncovým rukávcom rozumie 50 posledných ôk siete;

(30)

„koncový rukávec“ je koncová časť vlečnej siete, ktorá má buď valcovitý tvar, t. j. má všade rovnaký obvod, alebo kužeľovitý tvar. Pozostáva z viacerých panelov (kusov sieťoviny) s rovnakou veľkosťou ôk, ktorých bočné strany sú súbežne s pozdĺžnou osou vlečnej siete zošité švom, ku ktorému sa dá pripojiť bočné lano. Na regulačné účely sa pod koncovým rukávcom rozumie 50 posledných ôk siete;

Zdôvodnenie

Netýka sa slovenskej jazykovej verzie (pozn. prekl. – v španielskom pozmeňovacom návrhu sa navrhuje zmena výrazu „s rovnakými okami“ na „s rovnakou veľkosťou ôk“).

Pozmeňovací návrh 6

Článok 6

Vymedzenie pojmov

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá Výborom regiónov

(38)

„čas ponorenia“ je časový úsek od chvíle ponorenia siete do vody do chvíle, keď sa sieť úplne vytiahne na palubu rybárskeho plavidla;

(38)

„čas ponorenia“ je časový úsek od chvíle ponorenia každej siete do vody do chvíle, keď sa každá z týchto sietí úplne vytiahne na palubu rybárskeho plavidla;

Zdôvodnenie

Vzťahuje sa na žiabrovky, zakliesňovacie siete alebo viacstenné žiabrovky, ktoré pozostávajú z viacerých vlečných lovných šnúr (výstroj upevnený jeden za druhým), aby sa objasnilo, že čas ponorenia sa začína ponorením prvej vlečnej lovnej šnúry a končí vytiahnutím poslednej vlečnej lovnej šnúry.

Pozmeňovací návrh 7

Článok 6

Vymedzenie pojmov

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá Výborom regiónov

(42)

„umelé zvyšovanie ceny“ (tzv. high grading) je prax, v rámci ktorej sa s cieľom dosiahnuť čo možno najvyššiu peňažnú hodnotu rýb dovezených do prístavu odhadzujú ryby s malou trhovou hodnotou, na ktoré sa vzťahujú obmedzenia výlovu, hoci bolo možné ich legálne vylodiť;

(42)

„umelé zvyšovanie ceny“ (tzv. high grading) je prax, v rámci ktorej sa s cieľom dosiahnuť čo možno najvyššiu peňažnú hodnotu rýb dovezených do prístavu odhadzujú ryby s malou trhovou hodnotou, na ktoré sa vzťahujú obmedzenia výlovu, hoci bolo možné ich legálne vylodiť . Nevzťahuje sa to na druhy, ktoré sú v dôsledku pomliaždenia a stlačenia (rozdrvenia) v sieti nevhodné na ľudskú spotrebu ;

Zdôvodnenie

Špecifiká používania vlečných sietí spôsobujú, že niekedy sú úlovky pomliaždené a stlačené, v dôsledku čoho nie sú vhodné na komerčný predaj.

Pozmeňovací návrh 8

Článok 9

Všeobecné obmedzenia používania vlečeného výstroja

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá Výborom regiónov

1.   Veľkosť ôk ktorejkoľvek časti ktoréhokoľvek vlečeného výstroja nesmie byť väčšia ako veľkosť ôk koncového rukávca. Toto ustanovenie sa neuplatňuje na tú časť siete, na ktorú sa pripevňujú senzory na monitorovanie výstroja.

1.   Veľkosť ôk ktorejkoľvek časti ktoréhokoľvek vlečeného výstroja nesmie byť väčšia ako veľkosť ôk koncového rukávca. Toto ustanovenie sa neuplatňuje na tú časť siete, na ktorú sa pripevňujú senzory na monitorovanie výstroja. Ďalšia výnimka sa môže udeliť prostredníctvom delegovaného aktu prijatého na základe článku 18 tohto nariadenia v prípade, ak má používanie ôk s menšou veľkosťou ako majú oká koncového rukávca v ďalších častiach vlečeného výstroja prínosy z hľadiska ochrany morských biologických zdrojov, ktoré sú minimálne rovnaké ako prínosy vyplývajúce z existujúcich spôsobov rybolovu.

Zdôvodnenie

V prednej časti výstroja môžu byť oká väčšej veľkosti za predpokladu, že to nebude mať vplyv na zadržiavanie rýb smerujúcich do koncového rukávca a ak sa tým znížia výrobné náklady výstroja.

Pozmeňovací návrh 9

Článok 13

Ochrana citlivých biotopov vrátane zraniteľných morských ekosystémov

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá Výborom regiónov

2.   Ak z najlepších vedeckých odporúčaní vyplýva, že treba zmeniť zoznam oblastí v prílohe II, okrem iného aj doplnením nových oblastí, Komisia je splnomocnená prijímať takéto zmeny v delegovaných aktoch podľa postupu stanoveného v článku 11 ods. 2 a 3 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013. Pri prijímaní takýchto zmien Komisia venuje osobitnú pozornosť zmierneniu negatívnych vplyvov presunu rybolovných činností do iných citlivých oblastí.

2.   Ak z najlepších vedeckých odporúčaní vyplýva, že treba zmeniť zoznam oblastí v prílohe II, okrem iného aj doplnením nových oblastí, Komisia je splnomocnená prijímať takéto zmeny v delegovaných aktoch podľa postupu stanoveného v článku 11 ods. 2 a 3 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013. Pri prijímaní takýchto zmien Komisia venuje osobitnú pozornosť zmierneniu negatívnych vplyvov presunu rybolovných činností do iných citlivých oblastí , ako aj ustanoveniam predpisu o hlbokomorských rybolovných oblastiach .

Zdôvodnenie

Súlad s novým právnym predpisom o hlbokomorskom rybolove (nariadenie, ktorým sa zavádzajú osobitné podmienky lovu hlbokomorských zásob rýb v severovýchodnom Atlantiku a ustanovenia týkajúce sa rybolovu v medzinárodných vodách severovýchodného Atlantiku a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 2347/2002).

Pozmeňovací návrh 10

Článok 19

Regionálne opatrenia v rámci viacročných plánov

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá Výborom regiónov

1.   Na účely dosiahnutia cieľov viacročných plánov uvedených v článkoch 9 a 10 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 je Komisia splnomocnená stanoviť technické opatrenia na regionálnej úrovni. Takéto opatrenia sa stanovia v delegovaných aktoch prijatých v súlade s článkom 32 tohto nariadenia a článkom 18 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013.

1.   Na účely dosiahnutia cieľov viacročných plánov uvedených v článkoch 9 a 10 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 je Komisia splnomocnená stanoviť technické opatrenia na regionálnej úrovni. Takéto opatrenia sa stanovia v delegovaných aktoch prijatých v súlade s článkom 32 tohto nariadenia a článkom 18 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013. Členské štáty môžu predložiť spoločné odporúčania bez ohľadu na vypracovanie viacročných plánov pre príslušné oblasti.

2   …

2   …

3   …

3   …

4   …

4   …

5   …

5   …

6   .

6   …

Zdôvodnenie

Vo svojom súčasnom znení by sa článok 19 návrhu nariadenia mohol vykladať tak, že povinne zavádza vypracovanie viacročných plánov ako podmienku pre predloženie spoločných odporúčaní.

Pozmeňovací návrh 11

Článok 19

Regionálne opatrenia v rámci viacročných plánov

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá Výborom regiónov

1   …

1   …

2   …

2   …

3   …

3   …

4   …

4   …

5   …

5   …

6.   Komisia môže požiadať výbor STECF o hodnotenie spoločných odporúčaní uvedených v odseku 5.

6.   Komisia požiada výbor STECF o hodnotenie spoločných odporúčaní uvedených v odseku 5.

Zdôvodnenie

Zainteresované strany považujú snahu o omnoho užšie zapojenie výboru STECF za veľmi dôležitú a na politických vypočutiach a diskusiách v EP a VR už boli preložené požiadavky v tomto zmysle.

Pozmeňovací návrh 12

Článok 31

Ochranné opatrenia

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá Výborom regiónov

1.   Ak z dostupných vedeckých odporúčaní vyplýva, že v záujme ochrany morských druhov je nutné okamžite prijať opatrenia, Komisia je splnomocnená prijať v súlade s článkom 32 delegované akty na zmiernenie týchto hrozieb. Tieto akty sa môžu týkať najmä obmedzenia používania určitých typov rybárskeho výstroja alebo obmedzenia rybolovných činností v určitých oblastiach alebo počas určitých období.

1.   Ak z dostupných vedeckých odporúčaní vyplýva, že v záujme ochrany morských druhov je nutné okamžite prijať opatrenia, Komisia je splnomocnená prijať v súlade s článkom 32 delegované akty na zmiernenie týchto hrozieb , pričom sa musí najprv posúdiť sociálny a hospodársky dosah navrhovaných opatrení . Tieto akty sa môžu týkať najmä obmedzenia používania určitých typov rybárskeho výstroja alebo obmedzenia rybolovných činností v určitých oblastiach alebo počas určitých období.

2.   Delegované akty uvedené v odseku 1 majú za cieľ najmä:

2.   Delegované akty uvedené v odseku 1 majú za cieľ najmä:

a)

riešiť neočakávané zmeny v štruktúre populácií v dôsledku vysokých alebo nízkych úrovní doplňovania juvenilných rýb do populácií;

a)

riešiť neočakávané zmeny v štruktúre populácií v dôsledku vysokých alebo nízkych úrovní doplňovania juvenilných rýb do populácií;

b)

zabezpečovať ochranu pre neresiace sa ryby alebo druhy vodných schránkovcov a kôrovcov v prípade, že populácia vykazuje nízky stav alebo keď je stav populácie ohrozený inými environmentálnymi faktormi.

b)

zabezpečovať ochranu pre neresiace sa ryby alebo druhy vodných schránkovcov a kôrovcov v prípade, že populácia vykazuje nízky stav alebo keď je stav populácie ohrozený inými environmentálnymi faktormi.

3.   Delegované akty uvedené v odseku 1 sa uplatňujú najviac tri roky bez toho, aby bol dotknutý článok 32 ods. 6

3.   Delegované akty uvedené v odseku 1 sa uplatňujú najviac tri roky bez toho, aby bol dotknutý článok 32 ods. 6

Zdôvodnenie

Cieľom je dosiahnuť, aby sa pred prijímaním rozhodnutí zohľadnili sociálno-hospodárske vplyvy.

Pozmeňovací návrh 13

Článok 32

Vykonávanie delegovania právomoci

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá Výborom regiónov

2.   Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článkoch 11, 13, 19, 28 a  31 sa Komisii udeľuje na obdobie piatich rokov od […]. Komisia vypracuje správu týkajúcu sa delegovania právomoci najneskôr deväť mesiacov pred uplynutím tohto päťročného obdobia. Delegovanie právomoci sa automaticky predlžuje na rovnako dlhé obdobia, pokiaľ Európsky parlament alebo Rada nevznesú voči takémuto predĺženiu námietku najneskôr tri mesiace pred koncom každého obdobia.

2.   Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článkoch 11, 13, 19 a 28 sa Komisii udeľuje na obdobie piatich rokov od […] a  na tri roky v prípade článku 31 . Komisia vypracuje správu týkajúcu sa delegovania právomoci najneskôr deväť mesiacov pred uplynutím tohto päťročného obdobia. Delegovanie právomoci sa automaticky predlžuje na rovnako dlhé obdobia, pokiaľ Európsky parlament alebo Rada nevznesú voči takémuto predĺženiu námietku najneskôr tri mesiace pred koncom každého obdobia.

Zdôvodnenie

V článku 31 sa Komisii udeľuje právomoc prijímať delegované akty počas obdobia troch rokov. Podľa článku 32 sa však zdá, že Komisia má túto právomoc na obdobie piatich rokov.

Pozmeňovací návrh 14

Článok 34

Hodnotenie a podávanie správ

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá Výborom regiónov

1   …

1   …

2   …

2   …

3   …

3   …

 

4.     Správa bude založená na komplexnom posúdení územného vplyvu, ktorý uskutoční Komisia v každej morskej oblasti s cieľom posúdiť environmentálny a sociálno-ekonomický vplyv týchto opatrení.

Zdôvodnenie

Komplexné hodnotenie vplyvu politických opatrení vyplývajúcich z nariadenia v rôznych regiónoch je dôležitou podmienkou pre tvorbu politiky založenej na dôkazoch. To by umožnilo implementáciu celého politického cyklu vrátane nariadenia, posúdenia vplyvu a spätnej väzby.

II.   POLITICKÉ ODPORÚČANIA

EURÓPSKY VÝBOR REGIÓNOV

Všeobecné odporúčania

1.

nazdáva sa, že vypracovanie jasných a jednoduchých pravidiel, ktoré sú pre rybárov ľahko zrozumiteľné a uplatniteľné, má veľký význam pre úspech spoločnej rybárskej politiky; vzhľadom na množstvo predpisov, ktoré návrh nariadenia o zachovaní rybolovných zdrojov a ochrane morských ekosystémov prostredníctvom technických opatrení (ďalej len „návrh“) ovplyvní, považuje tento návrh za skutočný krok vpred smerom k regulačnému zjednodušeniu technických oparení v európskom rybárstve;

2.

víta legislatívny prístup uplatnený v návrhu: základné rámcové nariadenie a regionalizačné pravidlá v prílohách, ktoré možno zmeniť jednoduchým a inkluzívnym regionalizačným postupom uvedeným v návrhu nariadenia; tento prístup umožňuje vytvorenie spoločných pravidiel, ktoré budú rovnaké pre všetky morské oblasti a poskytuje dostatočnú flexibilitu pre prispôsobenie technických opatrení špecifickým potrebám, ktoré sa v jednotlivých regiónoch môžu vyskytnúť;

3.

oceňuje skutočnosť, že sa v návrhu dodržiava zásada proporcionality stanovená v článku 5 ods. 4 Zmluvy o Európskej únii;

4.

žiada zákonodarcu, aby zachoval jednoduchú štruktúru návrhu v jeho pôvodnej forme;

5.

žiada zákonodarcu, aby sa vyhol prijímaniu výnimiek, ktoré by narušili rovnaké podmienky, pokiaľ regionálne nevznikne špecifická potreba;

Regionalizačná zložka

6.

poukazuje na to, že regionalizácia spoločnej rybárskej politiky poskytuje regiónom a členským štátom príležitosť aktívne spravovať populácie rýb v rámci cieľov spoločnej rybárskej politiky;

7.

konštatuje, že možnosť predkladať spoločné odporúčania definujúce vhodné technické opatrenia na regionálnej úrovni by nemala byť súčasťou vypracovania viacročných plánov, ale mala by byť otvorená všetkým odvetviam rybolovu;

8.

považuje regionalizáciu za príležitosť vytvoriť flexibilný systém aktívneho riadenia regionálneho rybolovu na základe kvalitatívnych a kvantitatívnych parametrov v súlade s cieľmi stanovenými v spoločnej rybárskej politike;

9.

vyzýva Komisiu, aby zohľadnila miestne špecifiká, pokiaľ ide o minimálne ochranné referenčné veľkosti, a umožnila zmenu príloh V až X v rámci zjednodušeného postupu a v spolupráci s miestnymi a regionálnymi orgánmi;

10.

vyzýva zákonodarcu, aby zabezpečil súlad znenia nariadenia o spoločnej rybárskej politike, viacročných plánov a súčasného návrhu;

Prístup založený na dôvere a zapojení všetkých zainteresovaných strán do reformy

11.

považuje za veľmi dôležité, aby sa pri regulácii rybolovu v EÚ zaujal prístup založený na dôvere; VR poukazuje na to, že takýto prístup je potrebný na to, aby sa predišlo ďalšiemu odcudzovaniu rybárskej komunity; zákonodarcovia by mali byť schopní dôverovať rybárom, že v plnej miere uplatnia reformy a rybári by mali byť schopní dôverovať zákonodarcom, že ich nevynechajú. Prístup založený na dôvere si vyžaduje prierezové úsilie, aby všetky zainteresované strany pristupovali k rybolovu nielen z hľadiska rybolovnej kapacity, rybolovného úsilia a kvót, ale aby zohľadnili aj sociálne prvky a nízky vplyv na životné prostredie a udržateľnosť v budúcnosti tohto odvetvia;

12.

žiada zákonodarcu, aby začlenil určité stimuly, na základe ktorých by bolo plnenie pravidiel pre rybárov prirodzenou voľbou; takéto stimuly by mohli byť hospodárskeho, sociálneho, administratívneho alebo iného charakteru v súlade s právnymi predpismi Únie a pod podmienkou, že sa splnia určité kritériá; stimuly by sa mali vytvoriť v zmysle „kultúry plnenia a spolupráce“, ako sa uvádza v článku 36 ods. 2 písm. g) nariadenia (EÚ) č. 1380/2013;

13.

poznamenáva, že rozdelenie kvót je zodpovednosťou členských štátov a prijatie ustanovení umožňujúcich maloobjemovému rybolovu priamo riadiť kvóty (1) a úlovky by mohlo byť skvelou príležitosťou na nápravu historickej nespravodlivosti voči maloobjemovému a pobrežnému rybolovu, pričom by im umožnilo zohrávať významnejšiu úlohu pri spravovaní morí a zabezpečilo rovnaké podmienky s veľkoobjemovým rybolovom a rovnováhu medzi právami a povinnosťami. Posilnenie pozície malých rybárov pri riadení kvót určitých zásob na základe určitých kľúčových výsledkov pod prísnou kontrolou umožní rybárom, aby sa považovali za akcionárov spravovaných aktív (ryby) a boli motivovaní, aby sa o ne dobre starali;

14.

podporuje Európsky parlament (2), ktorý žiada Európsku komisiu a členské štáty EÚ, aby postupne zvyšovali kvóty pre drobný rybolov s cieľom pomôcť tomuto udržateľnému spôsobu rybolovu;

15.

takýto decentralizovaný systém správy rybolovných práv by mal byť založený na týchto základných zásadách:

1.

základnou podmienkou je zachovanie morských zdrojov a ochrana životného prostredia,

2.

musí vychádzať z vedeckých stanovísk a odporúčaní;

3.

prísne kontroly a priebežné hodnotenie implementácie;

4.

vnútorná flexibilita, ktorá umožní úpravy na základe hodnotení a pilotnej fázy;

5.

rybolovné práva by mali byť navrhnuté ako percento maximálneho udržateľného výnosu ako stimul pre rybárov, aby aktívne pokračovali v obnove populácií rýb;

Význam maloobjemového rybolovu pre malé európske rybárske spoločenstvá

16.

poukazuje na to, že v malých pobrežných mestách v celej Európe je maloobjemový pobrežný rybolov súčasťou jedinečného ekosystému, ktorý zahŕňa dedičstvo, súdržnosť spoločenstva, cestovný ruch, stravovanie a pohostinnosť;

17.

vyjadruje poľutovanie nad tým, že prebiehajúca reforma spoločnej rybárskej politiky nezohľadňuje v plnom rozsahu význam drobných pobrežných rybárov ako miestnych správcov mora s miestnymi historickými znalosťami a tradíciami, ako spôsob života a dôležitú súčasť sociálno-ekonomického života v pobrežných mestách;

18.

vyzýva zákonodarcu a členské štáty, aby využili všetky nevyužité možnosti podpory a ekologický prínos maloobjemového rybolovu, ktoré existujú v rámci súčasnej spoločnej rybárskej politiky;

19.

v tejto súvislosti považuje za veľmi pozitívny signál, že navrhované nariadenie o technických opatreniach nebude požadovať od drobných rybárov, aby investovali do nových zariadení a sietí;

20.

konštatuje, že drobní rybári sa cítia stále viac vylúčení zo zákonodarného procesu z dôvodu neúčinného riadenia a nadmernej regulácie z predchádzajúcich desaťročí, po ktorých nasledovala prelomová reforma, ktorou sa zaviedlo mnoho nových nariadení vrátane zákazu odhadzovania úlovkov resp. povinnosti vylodiť úlovky, regionalizácie, viacročných plánov a prepracovania technických opatrení, systému kontroly a zberu údajov;

21.

opakuje svoj názor, že spoločná rybárska politika EÚ by mala tvoriť ústrednú súčasť širšej stratégie modrého rastu, ktorá zohľadní osobitosti odvetvia rybolovu, avšak takisto rast všetkých odvetví tzv. modrej ekonomiky vrátane námorných odvetví a cestovného ruchu, ako aj zamestnanosť a ochranu životného prostredia, a že podnikanie späté s modrou ekonomikou sa nebude obmedzovať len na činnosti vykonávané v našich moriach a oceánoch (3), ale rozšíri sa aj do všetkých pobrežných oblastí.

V Bruseli 7. decembra 2016

Predseda Európskeho výboru regiónov

Markku MARKKULA


(1)  Ako sa uvádza v článku 17 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 a v článku 19 ods. 4 bode c) predkladaného návrhu.

(2)  2015/2090(INI).

(3)  NAT-V-044.


Top