Este documento é um excerto do sítio EUR-Lex
Documento 62016CN0126
Case C-126/16: Request for a preliminary ruling from the Rechtbank Midden-Nederland (Netherlands) lodged on 26 February 2016 — Federatie Nederlandse Vakvereniging and Others v Smallsteps BV
Vec C-126/16: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Rechtbank Midden-Nederland (Holandsko) 26. februára 2016 – Federatie Nederlandse Vakvereniging a i./Smallsteps BV
Vec C-126/16: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Rechtbank Midden-Nederland (Holandsko) 26. februára 2016 – Federatie Nederlandse Vakvereniging a i./Smallsteps BV
Ú. v. EÚ C 165, 10.5.2016, p. 10—11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
10.5.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 165/10 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Rechtbank Midden-Nederland (Holandsko) 26. februára 2016 – Federatie Nederlandse Vakvereniging a i./Smallsteps BV
(Vec C-126/16)
(2016/C 165/12)
Jazyk konania: holandčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Rechtbank Midden-Nederland
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyne: Federatie Nederlandse Vakvereniging a iní
Žalovaná: Smallsteps BV
Prejudiciálne otázky
1. |
Je holandské konkurzné konanie – v prípade prevodu podniku nachádzajúceho sa v konkurze, pričom konkurzu predchádzal súdom kontrolovaný Pre-pack, ktorý výslovne smeroval k zachovaniu (častí) tohto podniku – v súlade so zmyslom a účelom smernice 2001/23/ES (1) a je článok 7:666 ods. 1 písm. a) BW vzhľadom na uvedené (ešte) v súlade so smernicou? |
2. |
Je smernica 2001/23/ES uplatniteľná na prípad, keď už pred začiatkom konkurzného konania sa súdom vymenovaný tzv. „predbežný správca“ („beoogd curator“) informuje o situácii dlžníka a preverí možnosti prípadného nového začiatku činnosti podniku treťou osobou a zároveň sa pripraví na úkony, ku ktorým musí dôjsť tesne po konkurze, aby sa nový začiatok prostredníctvom prevodu majetkových aktív mohol uskutočniť, a prostredníctvom týchto úkonov je podnik dlžníka alebo jeho časť k okamihu vyhlásenia konkurzu alebo tesne po ňom prevedený a v činnostiach sa pokračuje úplne alebo čiastočne (takmer) bez prerušenia? |
3. |
Je pritom relevantné to, či pokračovanie činnosti podniku je primárnym cieľom Pre-packu alebo či (predbežný) správca Pre-packom a predajom majetkových aktív fungujúceho podniku („going concern“) okamžite po konkurze sleduje v prvom rade maximalizáciu výnosu pre všetkých veriteľov alebo či došlo v rámci Pre-packu k vyjadreniu zhodnej vôle o prevode aktív (pokračovaní činnosti podniku) pred vyhlásením konkurzu, pričom tento prejav bol sformalizovaný a/alebo realizovaný po vyhlásení konkurzu? Ako má byť táto situácia posudzovaná, ak bolo sledované tak pokračovanie činnosti podniku, ako aj maximalizácia výnosu? |
4. |
Je v rámci Pre-packu, ktorý predchádza vyhláseniu konkurzu na majetok podniku, okamih prevodu podniku – na účely uplatniteľnosti smernice 2001/23/ES, a na ňu odkazujúceho článku 7:662 a nasl. BW – určený skutočným prejavom zhodnej vôle o predaji podniku pred vyhlásením konkurzu, alebo je pre tento okamih rozhodujúce, kedy bol uskutočnený prevod vlastníctva, s ktorým je spojená zodpovednosť za prevádzku dotknutej jednotky, z prevádzateľa na nadobúdateľa? |
(1) Smernica Rady z 12. marca 2001 o aproximácii zákonov členských štátov týkajúcich sa zachovania práv zamestnancov pri prevodoch podnikov, závodov alebo častí podnikov alebo závodov (Ú. v. ES L 82, s. 16; Mim. vyd. 05/004, s. 98).