This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013CA0401
Joined Cases C-401/13 and C-432/13: Judgment of the Court (Fourth Chamber) of 22 January 2015 (requests for a preliminary ruling from the Curtea de Apel Cluj — Romania) — Vasiliki Balazs v Casa Judeţeană de Pensii Cluj (C-401/13), Casa Judeţeană de Pensii Cluj v Attila Balazs (C-432/13) (References for a preliminary ruling — Social security for migrant workers — Regulation (EEC) No 1408/71 — Article 7(2)(c) — Applicability of social security conventions between Member States — Repatriated refugee whose country of origin is a Member State — Completion of periods of employment in the territory of another Member State — Application for grant of an old-age benefit — Refusal)
Spojené veci C-401/13 a C-432/13: Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 22. januára 2015 (návrhy na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podal Curtea de Apel Cluj – Rumunsko) – Vasiliki Balazs/Casa Judeţeană de Pensii Cluj (C-401/13), Casa Judeţeană de Pensii Cluj/Attila Balazs (C-432/13) (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Sociálne zabezpečenie migrujúcich pracovníkov — Nariadenie (EHS) č. 1408/71 — Článok 7 ods. 2 písm. c) — Uplatniteľnosť dohovorov o sociálnom zabezpečení medzi členskými štátmi — Repatriovaný utečenec pochádzajúci z členského štátu — Dosiahnutie dôb zamestnania na území iného členského štátu — Žiadosť o priznanie dávky v starobe — Zamietnutie)
Spojené veci C-401/13 a C-432/13: Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 22. januára 2015 (návrhy na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podal Curtea de Apel Cluj – Rumunsko) – Vasiliki Balazs/Casa Judeţeană de Pensii Cluj (C-401/13), Casa Judeţeană de Pensii Cluj/Attila Balazs (C-432/13) (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Sociálne zabezpečenie migrujúcich pracovníkov — Nariadenie (EHS) č. 1408/71 — Článok 7 ods. 2 písm. c) — Uplatniteľnosť dohovorov o sociálnom zabezpečení medzi členskými štátmi — Repatriovaný utečenec pochádzajúci z členského štátu — Dosiahnutie dôb zamestnania na území iného členského štátu — Žiadosť o priznanie dávky v starobe — Zamietnutie)
Ú. v. EÚ C 107, 30.3.2015, p. 5–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
30.3.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 107/5 |
Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 22. januára 2015 (návrhy na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podal Curtea de Apel Cluj – Rumunsko) – Vasiliki Balazs/Casa Judeţeană de Pensii Cluj (C-401/13), Casa Judeţeană de Pensii Cluj/Attila Balazs (C-432/13)
(Spojené veci C-401/13 a C-432/13) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Sociálne zabezpečenie migrujúcich pracovníkov - Nariadenie (EHS) č. 1408/71 - Článok 7 ods. 2 písm. c) - Uplatniteľnosť dohovorov o sociálnom zabezpečení medzi členskými štátmi - Repatriovaný utečenec pochádzajúci z členského štátu - Dosiahnutie dôb zamestnania na území iného členského štátu - Žiadosť o priznanie dávky v starobe - Zamietnutie))
(2015/C 107/05)
Jazyk konania: rumunčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Curtea de Apel Cluj
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobcovia: Vasiliki Balazs (C-401/13), Casa Judeţeană de Pensii Cluj (C-432/13)
Žalovaní: Casa Judeţeană de Pensii Cluj (C-401/13), Attila Balazs (C-432/13)
Výrok rozsudku
Článok 7 ods. 2 písm. c) nariadenia Rady (EHS) č. 1408/71 zo 14. júna 1971 o uplatňovaní systémov sociálneho zabezpečenia na zamestnancov a ich rodiny, ktorí sa pohybujú v rámci spoločenstva, v znení zmenenom, doplnenom a aktualizovanom nariadením Rady (ES) č. 118/97 z 2. decembra 1996, zmeneným a doplneným nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1992/2006 z 18. decembra 2006, sa má vykladať v tom zmysle, že dvojstranná dohoda týkajúca sa dávok sociálneho zabezpečenia štátnych príslušníkov niektorého signatárskeho štátu, ktorí mali postavenie politických utečencov na území iného signatárskeho štátu, ktorá bola uzavretá v čase, kedy niektorý z obidvoch signatárskych štátov ešte nepristúpil k Únii, a ktorá nie je uvedená v prílohe III tohto nariadenia, neostáva uplatniteľná na situáciu politických utečencov repatriovaných do ich štátu pôvodu pred uzavretím dvojstrannej dohody a nadobudnutím účinnosti uvedeného nariadenia.