This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013CN0382
Case C-382/13: Request for a preliminary ruling from the Centrale Raad van Beroep (Netherlands) lodged on 4 July 2013 — C.E. Franzen and Others v Raad van bestuur van de Sociale verzekeringsbank (Svb)
Vec C-382/13: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Centrale Raad van Beroep (Holandsko) 4. júla 2013 — C. E. Franzen a i./Raad van bestuur van de Sociale verzekeringsbank (Svb)
Vec C-382/13: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Centrale Raad van Beroep (Holandsko) 4. júla 2013 — C. E. Franzen a i./Raad van bestuur van de Sociale verzekeringsbank (Svb)
Ú. v. EÚ C 274, 21.9.2013, p. 8–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Ú. v. EÚ C 274, 21.9.2013, p. 5–5
(HR)
21.9.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 274/8 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Centrale Raad van Beroep (Holandsko) 4. júla 2013 — C. E. Franzen a i./Raad van bestuur van de Sociale verzekeringsbank (Svb)
(Vec C-382/13)
2013/C 274/14
Jazyk konania: holandčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Centrale Raad van Beroep
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Odvolatelia: C. E. Franzen, H. D. Giesen, F. van den Berg
Odporkyňa: Raad van bestuur van de Sociale verzekeringsbank (Svb)
Prejudiciálne otázky
1.a) |
Má sa článok 13 ods. 2 písm. a) nariadenia Rady (EHS) č. 1408/71 (1) vykladať v tom zmysle, že na rezidentov členského štátu, ktorí patria do pôsobnosti tohto nariadenia a na základe zmluvy o výpomoci nevykonávajú viac ako dva alebo tri dni mesačne činnosť v platenom zamestnaní na území iného členského štátu, sa tam z tohto dôvodu v oblasti sociálneho poistenia vzťahujú predpisy štátu výkonu práce? |
1.b) |
V prípade kladnej odpovede na prvú otázku písm. a): Vzťahujú sa na uvedených rezidentov v tomto prípade v oblasti sociálneho poistenia predpisy štátu výkonu práce tak v dňoch, keď dochádza k výkonu činností, ako aj v dňoch, keď sa činnosti nevykonávajú, a ak áno, ako dlho po poslednom skutočnom výkone činností uvedené predpisy ešte platia? |
2. |
Bráni článok 13 ods. 2 písm. a) v spojení s článkom 13 ods. 1 nariadenia Rady (EHS) č. 1408/71 tomu, aby sa migrujúci pracovník, na ktorého sa v oblasti sociálneho poistenia vzťahujú predpisy štátu výkonu práce, podľa vnútroštátnej úpravy štátu bydliska považoval v tomto štáte za osobu poistenú podľa AOW? |
3.a) |
Má sa právo Únie, predovšetkým ustanovenia o voľnom pohybe pracovníkov a/alebo občanov Únie vykladať v tom zmysle, že za okolností prebiehajúceho konania bráni uplatneniu takého vnútroštátneho predpisu, ako je článok 6a AOW a/alebo AKW, podľa ktorého je migrujúci pracovník s bydliskom v Holandsku v tomto štáte vylúčený z poistenia podľa AOW a/alebo AKW, pretože sa naňho vzťahuje výlučne nemecká úprava sociálneho zabezpečenia, a to aj vtedy, keď je tento pracovník v Nemecku ako osoba, ktorá je zárobkovo činná v malom rozsahu, vylúčený z dôchodkového poistenia a nemá nárok na prídavky na deti? |
3.b) |
Je z hľadiska odpovede na tretiu otázku písm. a) ešte dôležité, že existovala možnosť uzatvoriť dobrovoľné poistenie podľa AOW, resp. vyzvať Svb, aby uzatvorila dohodu v zmysle článku 17 nariadenia (EHS) č. 1408/71? |
(1) Nariadenie Rady (EHS) č. 1408/71 zo 14. júna 1971 o uplatňovaní systémov sociálneho zabezpečenia na zamestnancov a ich rodiny, ktorí sa pohybujú v rámci spoločenstva (Ú. v. ES L 149, s. 2; Mim. vyd. 05/001, s. 35).