Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013CN0382

Vec C-382/13: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Centrale Raad van Beroep (Holandsko) 4. júla 2013 — C. E. Franzen a i./Raad van bestuur van de Sociale verzekeringsbank (Svb)

Ú. v. EÚ C 274, 21.9.2013, p. 8–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Ú. v. EÚ C 274, 21.9.2013, p. 5–5 (HR)

21.9.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 274/8


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Centrale Raad van Beroep (Holandsko) 4. júla 2013 — C. E. Franzen a i./Raad van bestuur van de Sociale verzekeringsbank (Svb)

(Vec C-382/13)

2013/C 274/14

Jazyk konania: holandčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Centrale Raad van Beroep

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Odvolatelia: C. E. Franzen, H. D. Giesen, F. van den Berg

Odporkyňa: Raad van bestuur van de Sociale verzekeringsbank (Svb)

Prejudiciálne otázky

1.a)

Má sa článok 13 ods. 2 písm. a) nariadenia Rady (EHS) č. 1408/71 (1) vykladať v tom zmysle, že na rezidentov členského štátu, ktorí patria do pôsobnosti tohto nariadenia a na základe zmluvy o výpomoci nevykonávajú viac ako dva alebo tri dni mesačne činnosť v platenom zamestnaní na území iného členského štátu, sa tam z tohto dôvodu v oblasti sociálneho poistenia vzťahujú predpisy štátu výkonu práce?

1.b)

V prípade kladnej odpovede na prvú otázku písm. a): Vzťahujú sa na uvedených rezidentov v tomto prípade v oblasti sociálneho poistenia predpisy štátu výkonu práce tak v dňoch, keď dochádza k výkonu činností, ako aj v dňoch, keď sa činnosti nevykonávajú, a ak áno, ako dlho po poslednom skutočnom výkone činností uvedené predpisy ešte platia?

2.

Bráni článok 13 ods. 2 písm. a) v spojení s článkom 13 ods. 1 nariadenia Rady (EHS) č. 1408/71 tomu, aby sa migrujúci pracovník, na ktorého sa v oblasti sociálneho poistenia vzťahujú predpisy štátu výkonu práce, podľa vnútroštátnej úpravy štátu bydliska považoval v tomto štáte za osobu poistenú podľa AOW?

3.a)

Má sa právo Únie, predovšetkým ustanovenia o voľnom pohybe pracovníkov a/alebo občanov Únie vykladať v tom zmysle, že za okolností prebiehajúceho konania bráni uplatneniu takého vnútroštátneho predpisu, ako je článok 6a AOW a/alebo AKW, podľa ktorého je migrujúci pracovník s bydliskom v Holandsku v tomto štáte vylúčený z poistenia podľa AOW a/alebo AKW, pretože sa naňho vzťahuje výlučne nemecká úprava sociálneho zabezpečenia, a to aj vtedy, keď je tento pracovník v Nemecku ako osoba, ktorá je zárobkovo činná v malom rozsahu, vylúčený z dôchodkového poistenia a nemá nárok na prídavky na deti?

3.b)

Je z hľadiska odpovede na tretiu otázku písm. a) ešte dôležité, že existovala možnosť uzatvoriť dobrovoľné poistenie podľa AOW, resp. vyzvať Svb, aby uzatvorila dohodu v zmysle článku 17 nariadenia (EHS) č. 1408/71?


(1)  Nariadenie Rady (EHS) č. 1408/71 zo 14. júna 1971 o uplatňovaní systémov sociálneho zabezpečenia na zamestnancov a ich rodiny, ktorí sa pohybujú v rámci spoločenstva (Ú. v. ES L 149, s. 2; Mim. vyd. 05/001, s. 35).


Top