This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011AR0334
Opinion of the Committee of the Regions on ‘European Globalisation Adjustment Fund for the period 2014-2020’
Stanovisko Výboru regiónov „Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii na obdobie rokov 2014 – 2020“
Stanovisko Výboru regiónov „Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii na obdobie rokov 2014 – 2020“
Ú. v. EÚ C 225, 27.7.2012, p. 159–166
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
27.7.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 225/159 |
Stanovisko Výboru regiónov „Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii na obdobie rokov 2014 – 2020“
2012/C 225/12
VÝBOR REGIÓNOV
— |
víta návrh Európskej komisie, aby EGF fungoval naďalej aj v období po roku 2013, a podporuje najmä zachovanie revidovaného rozsahu pôsobnosti a intervenčných kritérií, ktoré boli zavedené v roku 2009; |
— |
vyjadruje ľútosť nad rozhodnutím Rady nepokračovať po 31. decembri 2011 v opatreniach týkajúcich sa krízovej výnimky; |
— |
odporúča, aby sa pri pomoci v rámci podnikového piliera EGF mohli využiť výhody z vyššej miery spolufinancovania než pri iných pilieroch s cieľom podporiť zakladanie podnikov a podnikanie; |
— |
nesúhlasí s tým, aby sa pôsobnosť EGF rozšírila na poľnohospodárov, ako sa to navrhuje, a zdôrazňuje, že rokovaním o obchodných dohodách sa musí zabezpečiť súlad s cieľmi spoločnej poľnohospodárskej politiky; |
— |
zdôrazňuje, že súčasné nariadenie umožňuje členským štátom poveriť regióny, aby priamo žiadali o pomoc z EGF, a preto vyzýva členské štáty, aby túto možnosť pravidelnejšie využívali; |
— |
domnieva sa, že kvalitu návrhu by zvýšili explicitnejšie zmienky o miestnych a regionálnych orgánoch, najmä v článku 8 ods. 2, na základe ktorého by žiadosti mali obsahovať informácie o postupoch konzultácie s miestnymi resp. regionálnymi orgánmi a mali by aj identifikovať subjekty, ktoré budú súbor opatrení uplatňovať, a v článku 11 ods. 4 o poskytovaní usmernení miestnym a regionálnym orgánom k využívaniu EGF. |
Spravodajca |
Gerry BREEN (IE/EĽS), člen mestskej rady Dublinu a Dublinskej regionálnej rady |
Referenčný dokument |
Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o Európskom fonde na prispôsobenie sa globalizácii (2014 – 2020) COM(2011) 608/3 final |
I. POLITICKÉ ODPORÚČANIA
VÝBOR REGIÓNOV
1. |
zastáva názor, že Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii (EGF) je dôležitým intervenčným nástrojom v prípadoch rozsiahleho prepúšťania, pričom jeho cieľom je zabrániť dlhodobej nezamestnanosti v zložitej situácii na trhu práce, a je aj významným mechanizmom EÚ na preukázanie solidarity s pracovníkmi, ktorí prišli o prácu; |
2. |
oceňuje, že EGF dokázal podporiť približne 10 % pracovníkov prepustených v EÚ v rokoch 2009 – 2010 a že 40 % pracovníkov, na ktorých sa tento fond zameral, sa opätovne úspešne zapojilo do trhu práce (1), ale opakuje svoju výzvu adresovanú Európskej komisii a členským štátom, aby zlepšili spoluprácu s miestnymi a regionálnymi samosprávami a inými zainteresovanými stranami pri využívaní EGF; |
3. |
zdôrazňuje svoju podporu Európskemu sociálnemu fondu (ESF) pri presadzovaní dlhodobej aktívnej politiky trhu práce a pomoci pri predchádzaní nezamestnanosti a včasnom zásahu, je však presvedčený o potrebe mechanizmu rýchleho zásahu, akým je napríklad EGF, ktorý by pomáhal v časoch najväčšej nezamestnanosti; |
4. |
víta návrh Európskej komisie, aby EGF fungoval naďalej aj v období po roku 2013, a podporuje najmä zachovanie revidovaného rozsahu pôsobnosti a intervenčných kritérií, ktoré boli zavedené v roku 2009. Všíma si, že zvyšujúci sa počet žiadostí, ktoré boli odvtedy podané, svedčí o jasnej potrebe intervencie v prípade prepustenia 500 či menej zamestnancov, ale uznáva, že doterajšie využitie EGF je hlboko pod orientačným rozpočtovým stropom; |
5. |
podporuje snahy zlepšiť a zjednodušiť proces využívania EGF, ale navrhuje, aby medzi hlavné výzvy do budúcnosti patrilo, aby bol fond:
|
6. |
domnieva sa, že navrhované rozšírenie pôsobnosti EGF na poľnohospodárov negatívne zasiahnutých obchodnými dohodami ozrejmuje základný rozpor medzi obchodnou politikou EÚ a jej poľnohospodárskou politikou; |
7. |
domnieva sa, že rozšírenie pôsobnosti EGF na poľnohospodárstvo je vzhľadom na povahu EGF veľmi radikálnou zmenou, a obáva sa, že tento návrh v skutočnosti vytvára dva EGF, jeden pre zamestnancov v poľnohospodárstve a druhý pre ostatných zamestnancov, s odlišnými kritériami, rozdielnym postupom pri podávaní žiadostí a systémom riadenia a finančnej kontroly; |
8. |
rozumie dôvodom, ale považuje za otázne, či by EGF a ďalšie navrhované krízové mechanizmy mali byť mimo rozsahu pôsobnosti viacročného finančného rámca; |
9. |
vyjadruje ľútosť nad rozhodnutím Rady nepokračovať po 31. decembri 2011 v opatreniach týkajúcich sa krízovej výnimky (2), najmä v čase, keď sa mnohé ekonomiky snažia bojovať proti dôsledkom pretrvávajúcej „krízy štátnych dlhov“, z nej vyplývajúcim tlakom na zamestnanosť a proti zhoršujúcim sa sociálnym podmienkam. Navyše ľutuje, že toto rozhodnutie bolo prijaté v čase, keď sa počet žiadostí adresovaných EGF v dôsledku výnimiek zavedených v roku 2009 výrazne zvýšil a keď fond prináša pozitívne výsledky; |
10. |
zdôrazňuje, že rozhodnutie Rady by nemalo mať vplyv na rokovania o navrhovanom EGF na obdobie 2014 – 2020; |
Rozsah uplatnenia EGF
11. |
víta rozšírenie uplatňovania EGF na vlastníkov-manažérov mikropodnikov, malých a stredných podnikov a samostatne zárobkovo činné osoby, ale podotýka, že možno bude potrebné bližšie objasniť uplatnenie EGF na samostatne zárobkovo činné osoby vzhľadom na rozdiely medzi členskými štátmi, pokiaľ ide o postavenie nezamestnanej osoby v tejto kategórii; |
12. |
víta flexibilitu, s akou sa EGF uplatňuje na malých trhoch práce alebo vo výnimočných situáciách, navrhuje však, aby Európska komisia poskytla ďalšie usmernenia ku kritériám, ktoré sa budú za takýchto okolností uplatňovať; zdôrazňuje, že je potrebné vziať na vedomie nielen absolútny počet prepustených zamestnancov, ale aj rozsah vplyvu prepúšťania v danej lokalite alebo regióne; |
13. |
presadzuje začlenenie finančného ustanovenia o investíciách do kapitálových aktív na samostatne zárobkovú činnosť a zakladanie podnikov, keďže to rozšíri súbor služieb, ktoré môže EGF podporiť, a odporúča, aby sa pri pomoci v rámci podnikového piliera EGF mohli využiť výhody z vyššej miery spolufinancovania než pri iných pilieroch s cieľom podporiť zakladanie podnikov a podnikanie; |
14. |
upozorňuje, že dostupnosť intervencií do vysokoškolského vzdelávania je v súčasnosti obmedzená akademickým cyklom, keďže načasovanie prepúšťania obmedzuje schopnosť EGF pomôcť postihnutým zamestnancom dvoma plnými rokmi výučby, a navrhuje, aby mohli prepustení zamestnanci v rámci EGF čerpať výhody aspoň z dvoch plných rokov výučby za súčasných, ale zmiernených obmedzení alebo za pomoci financovania vopred, aby si ju mohli dovoliť; |
15. |
zdôrazňuje, že EGF má len podporovať dodatočné opatrenia a nemá nahrádzať činnosti požadované právnymi predpismi jednotlivých členských štátov či EÚ, alebo kolektívnymi zmluvami, upozorňuje, že medzi cieľmi EGF a strnulou povahou niektorých národných politických rámcov existujú rozpory, ktoré môžu brániť účinnosti EGF a nabáda členské štáty, aby EGF videli ako príležitosť rozvoja nových a dynamických prístupov k podpore prepustených pracovníkov; |
16. |
víta návrh umožňujúci členským štátom upraviť súbor podporných služieb pracovníkom pridaním ďalších oprávnených činností a požaduje stanovenie maximálnej lehoty (napr. jeden mesiac), počas ktorej Európska komisia tieto zmeny odsúhlasí; |
Proces podávania žiadostí – rýchlejšia intervencia a jednoduchšie postupy
17. |
oceňuje želanie inštitúcií EÚ urýchliť postupy podávania a schvaľovania žiadostí, ale vyjadruje ľútosť nad tým, že návrh akosi nestačí na zmobilizovanie EGF ako skutočného mechanizmu rýchleho zásahu; |
18. |
zastáva názor, že niektoré opatrenia určené na zvýšenie účinnosti EGF môžu v skutočnosti viesť k zvýšeniu administratívnej záťaže a nákladov vykonávacích orgánov a upozorňuje, že dôsledkom náročnejších požiadaviek na kontrolu a vykazovanie môže byť nakoniec to, že EGF nebude pre členské štáty v čase krízy zamestnanosti veľmi atraktívnou možnosťou; |
19. |
domnieva sa, že pri absencii štátnych právnych predpisov o prepúšťaní by sa pri podávaní žiadostí ťažilo z priameho a včasného zapojenia pracovníkov alebo ich zástupcov, a odporúča, aby príslušné orgány motivovali pracovníkov zapojiť sa do procesu tým, že im preukážu, že budú prostredníctvom EGF dostávať dodatočnú podporu (nad rámec podpory vyplývajúcej zo zákona); |
20. |
navrhuje tiež, aby článok 8 ods. 2 stanovoval, že žiadosti majú obsahovať profily prepustených pracovníkov a prvé posúdenie ich potrieb vzdelávania a školení a potenciálu na zakladanie podnikov, aby sa mohol pripraviť súbor personalizovaných podporných služieb s cieľom splniť požiadavky a očakávania pracovníkov, ktoré majú voči fondu; |
21. |
navrhuje, aby rovnako ako sociálni partneri aj členské štáty v priebehu procesu podávania žiadostí konzultovali s príslušnými miestnymi a regionálnymi orgánmi; žiadosti by mali jasne stanovovať vykonávacie postupy vrátane koordinácie medzi príslušnými orgánmi, postupov pri komunikácii so zamestnancami a ich informovania o dostupných podporných službách a postupoch pri podávaní žiadostí; |
22. |
podotýka, že usmernenia na predkladanie žiadostí sa odvolávajú aj na poznatky o pracovnom trhu, a najmä na panorámu kvalifikácie v EÚ (3), aby opatrenia financované z EGF lepšie zodpovedali potrebám trhu práce, a tiež sa domnieva, že príspevok na mobilitu stanovený nariadením o EGF by sa mohol použiť na podporu zamestnancov pri zapĺňaní kvalifikačných medzier na pracovnom trhu v iných častiach EÚ; |
23. |
víta úsilie zjednodušiť oprávnenosť výdavkov, skúsenosti však ukazujú, že pokiaľ sa ešte o žiadosti EGF nerozhodlo, členské štáty nechcú znášať náklady; poukazuje na to, že táto skutočnosť vedie k zbytočným oneskoreniam, sklamaniu pracovníkov a znižuje účinnosť a dôveryhodnosť EGF, a zastáva názor, že ak sa má pracovníkom poskytnúť podpora rýchlo, je potrebná väčšia istota; |
24. |
odporúča, aby sa najbližšou medziinštitucionálnou dohodou zrýchlil proces schvaľovania, ale ak sa tak nestane, navrhuje, aby Európska komisia po prvom zhodnotení a overení žiadosti poskytla členským štátom predbežnú platbu v snahe poskytnúť im väčšiu istotu, riešiť kritickú povahu prepúšťania z hľadiska času a skrátiť oneskorenie v poskytovaní podporných služieb financovaných z EGF prepusteným zamestnancom; |
25. |
vyjadruje nádej, že s postupným lepším spoznávaním EGF sa bude zlepšovať aj kvalita žiadostí, a v tejto súvislosti vyzýva členské štáty, aby udržiavali kolektívnu znalosť týkajúcu sa fondu a jeho uplatňovania; navrhuje tiež, aby Európska komisia určila odborníkov so skúsenosťami s procesom podávania žiadostí o pomoc z EGF, ktorí by mohli poskytovať poradenstvo ešte pred podaním žiadosti a vymieňať si skúsenosti s potenciálnymi novými žiadateľmi; |
Miery spolufinancovania
26. |
berúc na vedomie rozhodnutie Rady opätovne zaviesť (od 1. januára 2012) 50 % mieru spolufinancovania aj naďalej podporuje ustanovenie o vyššej miere spolufinancovania pri EGF, ako je navrhnutá, s cieľom prekonať nedostatok zdrojov spolufinancovania a zvýšiť atraktivitu EGF; |
27. |
zastáva názor, že navrhovaný model modulácie miery spolufinancovania (50 % – 65 %) je neprimeraný; |
28. |
víta navrhnuté ustanovenie na pokrývanie nákladov orgánov žiadajúcich o pomoc z EGF vynaložených na činnosti súvisiace s prípravou, riadením, informovanosťou, propagáciou, kontrolou a vykazovaním (článok 7 ods. 3) a podotýka, že by to nemalo byť viac ako 5 % z celkových nákladov; |
Rozšírenie EGF na poľnohospodárstvo
29. |
nesúhlasí s tým, aby sa pôsobnosť EGF rozšírila na poľnohospodárov, ako sa to navrhuje, a zdôrazňuje, že rokovaním o obchodných dohodách sa musí zabezpečiť súlad s cieľmi spoločnej poľnohospodárskej politiky; |
30. |
domnieva sa, že rozšírenie na poľnohospodárstvo, ktoré umožní poľnohospodárom prispôsobiť svoje činnosti v rámci poľnohospodárstva a/alebo mimo neho, je čiastočne v rozpore s deklarovanými cieľmi spoločnej poľnohospodárskej politiky na udržanie poľnohospodárstva na všetkých územiach a s túžbou chrániť rozmanitosť tohto odvetvia na európskej úrovni; |
31. |
v súvislosti so zníženým rozpočtovým stropom, s rozširovaním počtu príjemcov a úsilím o sprístupnenie či zatraktívnenie EGF sa pýta, či je vyváženosť navrhovaného prídelu rozpočtových prostriedkov primeraná cieľom fondu, keďže je na poľnohospodárstvo vyčlenených maximálne 2,5 miliardy EUR (z celkového rozpočtu 3 miliardy EUR); podotýka, že pre EGF ako nástroj rýchlej intervencie sa zdá prídel príliš veľký, a na kompenzáciu očakávaných skutočných strát v poľnohospodárstve a potravinárstve v prípade, že sa niektoré bilaterálne dohody uzatvoria, naopak, príliš malý; |
32. |
berúc na vedomie tieto zásadné výhrady, ktoré sa týkajú rozšírenia rozsahu pôsobnosti na poľnohospodárstvo, má výbor k tomuto aspektu návrhu niekoľko ďalších pripomienok:
|
33. |
pripúšťa, že fond by sa nemal využívať na podporu príjmov poľnohospodárov negatívne zasiahnutých obchodnou dohodou; domnieva sa, že v návrhu nie je dostatočne rozpracovaná nadväznosť na Európsky poľnohospodársky fond pre rozvoj vidieka (EPFRV), a navrhuje, aby Európska komisia poskytla v tejto súvislosti podrobnejšie informácie; |
Úloha miestnych a regionálnych orgánov
34. |
upozorňuje, že členské štáty pri čerpaní prostriedkov z EGF nevyužívajú v plnej miere potenciál miestnych a regionálnych orgánov, a pripomína princíp partnerstva a viacúrovňového riadenia (4) pri príprave a realizácii žiadostí o finančné prostriedky z EGF a pri monitorovaní a hodnotení účinnosti pomoci z fondu; |
35. |
na základe doterajších skúseností sa domnieva, že čerpanie prostriedkov z EGF je účinnejšie, keď príslušné miestne orgány pristupujú k vypracovávaniu a uplatňovaniu koordinovaného súboru opatrení pre pracovníkov koordinovane a keď existujú miestne kontaktné miesta, ktoré prepusteným pracovníkom poskytujú jasné a konzistentné rady a usmernenia; |
36. |
zdôrazňuje, že súčasné nariadenie umožňuje členským štátom poveriť regióny, aby priamo žiadali o pomoc z EGF, a preto vyzýva členské štáty, aby túto možnosť pravidelnejšie využívali hlavne v tých oblastiach, v ktorých sú regióny oprávnené školiť, vzdelávať a/alebo zohrávať úlohu pri podpore a rozvoji podnikov, pričom zastáva názor, že by to vyriešilo oneskorenia pri vybavovaní žiadostí a problémy s kapacitou na úrovni jednotlivých štátov, kde ministerstvá často nemajú potrebné schopnosti ani zdroje na vypracovávanie a uplatňovanie miestnych resp. regionálnych podporných služieb; |
37. |
navrhuje, aby Európska komisia zostavila databázu osvedčených postupov a aby pokyny na podávanie žiadostí (spomenuté v článku 12 ods. 2) obsahovali kritéria týkajúce sa viacúrovňového partnerstva; |
38. |
myslí si, že v období pretrvávajúcej krízy štátnych dlhov a výsledného tlaku na verejné rozpočty by sa mohlo zvážiť rozšírenie pôsobnosti EGF na prípady, keď verejný sektor prepúšťa značné množstvo zamestnancov, čo má negatívny vplyv na pracovný trh v niektorých miestnych resp. regionálnych ekonomikách; |
39. |
domnieva sa, že kvalitu návrhu by zvýšili explicitnejšie zmienky o miestnych a regionálnych orgánoch, najmä v článku 8 ods. 2, na základe ktorého by žiadosti mali obsahovať informácie o postupoch konzultácie s miestnymi resp. regionálnymi orgánmi a mali by aj identifikovať subjekty, ktoré budú súbor opatrení uplatňovať, a v článku 11 ods. 4 o poskytovaní usmernení miestnym a regionálnym orgánom k využívaniu EGF; |
40. |
zastáva názor, že komunikačné kanály sa musia zlepšiť; (a) jasnejšími líniami komunikácie medzi orgánmi zodpovednými za riadenie EGF, od Európskej komisie až po štátne, miestne a regionálne orgány; (b) účinnejšou osobnou komunikáciou s pracovníkmi, ktorí prijímajú finančnú pomoc; pričom v tejto súvislosti navrhuje, aby na žiadosti existovala internetová stránka so všeobecnými informáciami a internetový portál umožňujúci dôvernú výmenu osobných informácií medzi prepustenými pracovníkmi a agentúrami zameranými na ich podporu. |
II. ODPORÚČANÉ ZMENY A DOPLNENIA
Pozmeňovací návrh 1
Bod 10 odôvodnenia
Návrh stanoviska |
Navrhovaná zmena |
Pri vypracúvaní koordinovaného balíka aktívnych opatrení politiky trhu práce by členské štáty mali uprednostniť opatrenia, ktoré významnou mierou prispejú k zamestnateľnosti prepustených pracovníkov. Členské štáty by mali vyvíjať snahu smerom k opätovnému začleneniu do zamestnania alebo k novým činnostiam v prípade aspoň 50 % dotknutých pracovníkov do 12 mesiacov od dátumu žiadosti. |
Pri vypracúvaní koordinovaného balíka aktívnych opatrení politiky trhu práce by členské štáty mali uprednostniť opatrenia, ktoré významnou mierou prispejú k zamestnateľnosti prepustených pracovníkov. Členské štáty by mali vyvíjať snahu smerom k opätovnému začleneniu do zamestnania alebo k novým činnostiam v prípade aspoň 50 % dotknutých pracovníkov do 12 mesiacov od dátumu . |
Zdôvodnenie
Od podania žiadosti po odsúhlasenie prostriedkov prejde v priemere 12 až 17 mesiacov. Mnohé členské štáty a miestne a regionálne samosprávy nie sú schopné dať v tomto časovom období finančné prostriedky k dispozícii. Požiadavka, aby aspoň 50 % dotknutých pracovníkov do 12 mesiacov od dátumu žiadosti malo opäť zamestnanie, bude v niektorých prípadoch viesť k tomu, že žiadosť o finančnú pomoc nebude vôbec podaná.
Text navrhnutý Komisiou |
Pozmeňovací návrh Výboru regiónov |
Článok 4 Kritériá zásahu 2. Na malých trhoch práce alebo za výnimočných okolností riadne zdôvodnených žiadajúcim členským štátom môže byť žiadosť o finančný príspevok podľa tohto článku považovaná za prijateľnú, aj keď kritériá stanovené v odseku 1 písmenách a) alebo b) nie sú v plnej miere splnené, ak má prepúšťanie vážny dosah na zamestnanosť a miestne hospodárstvo. Členské štáty určia, ktoré kritériá zásahu stanovené v odseku 1 písmenách a) a b) nie sú v plnej miere splnené. |
Článok 4 Kritériá zásahu 2. Na malých trhoch práce alebo za výnimočných okolností riadne zdôvodnených žiadajúcim členským štátom môže byť žiadosť o finančný príspevok podľa tohto článku považovaná za prijateľnú, aj keď kritériá stanovené v odseku 1 písmenách a) alebo b) nie sú v plnej miere splnené, ak má prepúšťanie vážny dosah na zamestnanosť a miestne hospodárstvo. Členské štáty určia, ktoré kritériá zásahu stanovené v odseku 1 písmenách a) a b) nie sú v plnej miere splnené. |
Zdôvodnenie
Táto možnosť sa uvádza v samotnom bode 6 odôvodnení tohto návrhu, a preto by bolo v záujme väčšej právnej istoty vhodné, aby bola začlenená do znenia návrhu. Keďže v návrhu nariadenia o EGF sa výslovne spomínajú „vzdialené regióny“, považujeme na základe článku 349 Zmluvy o fungovaní EÚ za zásadné, aby sa ozrejmilo, že sa tým myslia najvzdialenejšie regióny. Cieľom je umožniť im profitovať z celého radu výnimiek, vďaka ktorým by mohli plne využívať tento fond. Okrem toho treba zohľadniť aj skutočnosť, že medzi najvzdialenejšie regióny patria európske regióny s najvyššou mierou nezamestnanosti a že malá kapacita ich ekonomiky im neumožňuje rozvíjať podniky s počtom zamestnancov potrebným na to, aby mohli žiadať o pomoc z EGF, čo ich stavia do jednoznačne nevýhodnej pozície.
Pozmeňovací návrh 3
Článok 8 ods. 2
Text navrhnutý Komisiou |
Pozmeňovací návrh Výboru regiónov |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Žiadosť obsahuje tieto informácie:
|
Žiadosť obsahuje tieto informácie:
|
Zdôvodnenie
Tieto doplnenia majú zabezpečiť, že žiadosti o pomoc z EGF lepšie vyhovejú potrebám a očakávaniam prepustených zamestnancov a že financované opatrenia budú plne dopĺňať politické rámce EÚ a jednotlivých štátov.
Pozmeňovací návrh 4
Článok 11 ods. 4
Technická pomoc na podnet Komisie
Text navrhnutý Komisiou |
Pozmeňovací návrh Výboru regiónov |
Technická pomoc Komisie zahŕňa poskytovanie informácií a usmernení členským štátom na používanie, monitorovanie a hodnotenie EGF. Komisia môže takisto poskytovať informácie o využívaní EGF európskym a vnútroštátnym sociálnym partnerom. |
Technická pomoc Komisie zahŕňa poskytovanie informácií a usmernení členským štátom na používanie, monitorovanie a hodnotenie EGF. Komisia využívaní EGF európskym a vnútroštátnym sociálnym partnerom a |
Zdôvodnenie
Vyplýva zo znenia.
Pozmeňovací návrh 5
Článok 13 ods. 1
Stanovenie finančného príspevku
Text predložený Komisiou |
Pozmeňovací návrh Výboru regiónov |
Komisia na základe posúdenia vykonaného podľa článku 8 ods. 3, a najmä vzhľadom na počet dotknutých pracovníkov zhodnotí navrhované činnosti a odhadované náklady a čo najrýchlejšie navrhne výšku prípadného finančného príspevku, ktorý možno poskytnúť v rámci dostupných zdrojov. Suma nesmie prekročiť 50 % celkových odhadnutých nákladov uvedených v článku 8 ods. 2 písm. e) alebo 65 % uvedených nákladov v prípade žiadostí predložených členským štátom, na ktorého území je aspoň jeden región úrovne NUTS II oprávnený v rámci cieľa štrukturálnychfondov Konvergencia. Komisia pri posudzovaní takýchto prípadov rozhodne, či je 65 % miera spolufinancovania opodstatnená. |
Komisia na základe posúdenia vykonaného podľa článku 8 ods. 3, a najmä vzhľadom na počet dotknutých pracovníkov zhodnotí navrhované činnosti a odhadované náklady a čo najrýchlejšie navrhne výšku prípadného finančného príspevku, ktorý možno poskytnúť v rámci dostupných zdrojov. Suma nesmie prekročiť celkových odhadnutých nákladov uvedených v článku 8 ods. 2 písm. e) alebo uvedených nákladov v prípade žiadostí predložených členským štátom, na území ktorého je aspoň jeden región úrovne NUTS II. Komisia pri posudzovaní takýchto prípadov rozhodne, či je miera spolufinancovania opodstatnená. |
Zdôvodnenie
Návrhu Európskej komisie chýba zrozumiteľnosť, určitosť a nestrannosť. V súvislosti s rozhodnutím Rady pre zamestnanosť z 1. decembra 2011 vrátiť mieru spolufinancovania na 50 % sa doplnením navrhuje vyššia základná miera spolufinancovania a vyššia miera pre členské štáty, ktoré pociťujú dôsledky súčasnej dlhovej krízy najviac. Malo by to pomôcť prekonať nedostatok zdrojov spolufinancovania a poskytnúť členským štátom väčšiu istotu pri podávaní žiadostí.
V Bruseli 3. mája 2012
Predsedníčka Výboru regiónov
Mercedes BRESSO
(1) COM(2011) 500 final.
(2) Zasadnutie Rady EÚ pre zamestnanosť, sociálnu politiku, zdravie a spotrebiteľské záležitosti, 1. decembra 2011.
(3) Ako je stanovené v hlavnej iniciatíve stratégie Európa 2020: Program pre nové zručnosti a nové pracovné miesta.
(4) Partnerstvo a viacúrovňové riadenie, ako je stanovené v nariadení, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o štrukturálnych fondoch a ďalších fondoch EÚ, COM(2011) 615 final.