Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011AR0334

Stanovisko Výboru regiónov „Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii na obdobie rokov 2014 – 2020“

Ú. v. EÚ C 225, 27.7.2012, p. 159–166 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

27.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 225/159


Stanovisko Výboru regiónov „Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii na obdobie rokov 2014 – 2020“

2012/C 225/12

VÝBOR REGIÓNOV

víta návrh Európskej komisie, aby EGF fungoval naďalej aj v období po roku 2013, a podporuje najmä zachovanie revidovaného rozsahu pôsobnosti a intervenčných kritérií, ktoré boli zavedené v roku 2009;

vyjadruje ľútosť nad rozhodnutím Rady nepokračovať po 31. decembri 2011 v opatreniach týkajúcich sa krízovej výnimky;

odporúča, aby sa pri pomoci v rámci podnikového piliera EGF mohli využiť výhody z vyššej miery spolufinancovania než pri iných pilieroch s cieľom podporiť zakladanie podnikov a podnikanie;

nesúhlasí s tým, aby sa pôsobnosť EGF rozšírila na poľnohospodárov, ako sa to navrhuje, a zdôrazňuje, že rokovaním o obchodných dohodách sa musí zabezpečiť súlad s cieľmi spoločnej poľnohospodárskej politiky;

zdôrazňuje, že súčasné nariadenie umožňuje členským štátom poveriť regióny, aby priamo žiadali o pomoc z EGF, a preto vyzýva členské štáty, aby túto možnosť pravidelnejšie využívali;

domnieva sa, že kvalitu návrhu by zvýšili explicitnejšie zmienky o miestnych a regionálnych orgánoch, najmä v článku 8 ods. 2, na základe ktorého by žiadosti mali obsahovať informácie o postupoch konzultácie s miestnymi resp. regionálnymi orgánmi a mali by aj identifikovať subjekty, ktoré budú súbor opatrení uplatňovať, a v článku 11 ods. 4 o poskytovaní usmernení miestnym a regionálnym orgánom k využívaniu EGF.

Spravodajca

Gerry BREEN (IE/EĽS), člen mestskej rady Dublinu a Dublinskej regionálnej rady

Referenčný dokument

Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o Európskom fonde na prispôsobenie sa globalizácii (2014 – 2020)

COM(2011) 608/3 final

I.   POLITICKÉ ODPORÚČANIA

VÝBOR REGIÓNOV

1.

zastáva názor, že Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii (EGF) je dôležitým intervenčným nástrojom v prípadoch rozsiahleho prepúšťania, pričom jeho cieľom je zabrániť dlhodobej nezamestnanosti v zložitej situácii na trhu práce, a je aj významným mechanizmom EÚ na preukázanie solidarity s pracovníkmi, ktorí prišli o prácu;

2.

oceňuje, že EGF dokázal podporiť približne 10 % pracovníkov prepustených v EÚ v rokoch 2009 – 2010 a že 40 % pracovníkov, na ktorých sa tento fond zameral, sa opätovne úspešne zapojilo do trhu práce (1), ale opakuje svoju výzvu adresovanú Európskej komisii a členským štátom, aby zlepšili spoluprácu s miestnymi a regionálnymi samosprávami a inými zainteresovanými stranami pri využívaní EGF;

3.

zdôrazňuje svoju podporu Európskemu sociálnemu fondu (ESF) pri presadzovaní dlhodobej aktívnej politiky trhu práce a pomoci pri predchádzaní nezamestnanosti a včasnom zásahu, je však presvedčený o potrebe mechanizmu rýchleho zásahu, akým je napríklad EGF, ktorý by pomáhal v časoch najväčšej nezamestnanosti;

4.

víta návrh Európskej komisie, aby EGF fungoval naďalej aj v období po roku 2013, a podporuje najmä zachovanie revidovaného rozsahu pôsobnosti a intervenčných kritérií, ktoré boli zavedené v roku 2009. Všíma si, že zvyšujúci sa počet žiadostí, ktoré boli odvtedy podané, svedčí o jasnej potrebe intervencie v prípade prepustenia 500 či menej zamestnancov, ale uznáva, že doterajšie využitie EGF je hlboko pod orientačným rozpočtovým stropom;

5.

podporuje snahy zlepšiť a zjednodušiť proces využívania EGF, ale navrhuje, aby medzi hlavné výzvy do budúcnosti patrilo, aby bol fond:

efektívnejší a aby dokázal lepšie reagovať, t. j. aby bol skutočným mechanizmom rýchleho zásahu;

vhodnou a príťažlivou možnosťou pre členské štáty, v ktorých sa hromadne prepúšťalo, čo znamená, že treba zjednodušiť postupy, zvýšiť mieru spolufinancovania a zvýšiť flexibilitu pri jeho uplatňovaní;

prídavkom k ďalším fondom EÚ a aby dopĺňal opatrenia požadované na základe práva jednotlivých členských štátov či EÚ, alebo podľa kolektívnych zmlúv;

6.

domnieva sa, že navrhované rozšírenie pôsobnosti EGF na poľnohospodárov negatívne zasiahnutých obchodnými dohodami ozrejmuje základný rozpor medzi obchodnou politikou EÚ a jej poľnohospodárskou politikou;

7.

domnieva sa, že rozšírenie pôsobnosti EGF na poľnohospodárstvo je vzhľadom na povahu EGF veľmi radikálnou zmenou, a obáva sa, že tento návrh v skutočnosti vytvára dva EGF, jeden pre zamestnancov v poľnohospodárstve a druhý pre ostatných zamestnancov, s odlišnými kritériami, rozdielnym postupom pri podávaní žiadostí a systémom riadenia a finančnej kontroly;

8.

rozumie dôvodom, ale považuje za otázne, či by EGF a ďalšie navrhované krízové mechanizmy mali byť mimo rozsahu pôsobnosti viacročného finančného rámca;

9.

vyjadruje ľútosť nad rozhodnutím Rady nepokračovať po 31. decembri 2011 v opatreniach týkajúcich sa krízovej výnimky (2), najmä v čase, keď sa mnohé ekonomiky snažia bojovať proti dôsledkom pretrvávajúcej „krízy štátnych dlhov“, z nej vyplývajúcim tlakom na zamestnanosť a proti zhoršujúcim sa sociálnym podmienkam. Navyše ľutuje, že toto rozhodnutie bolo prijaté v čase, keď sa počet žiadostí adresovaných EGF v dôsledku výnimiek zavedených v roku 2009 výrazne zvýšil a keď fond prináša pozitívne výsledky;

10.

zdôrazňuje, že rozhodnutie Rady by nemalo mať vplyv na rokovania o navrhovanom EGF na obdobie 2014 – 2020;

Rozsah uplatnenia EGF

11.

víta rozšírenie uplatňovania EGF na vlastníkov-manažérov mikropodnikov, malých a stredných podnikov a samostatne zárobkovo činné osoby, ale podotýka, že možno bude potrebné bližšie objasniť uplatnenie EGF na samostatne zárobkovo činné osoby vzhľadom na rozdiely medzi členskými štátmi, pokiaľ ide o postavenie nezamestnanej osoby v tejto kategórii;

12.

víta flexibilitu, s akou sa EGF uplatňuje na malých trhoch práce alebo vo výnimočných situáciách, navrhuje však, aby Európska komisia poskytla ďalšie usmernenia ku kritériám, ktoré sa budú za takýchto okolností uplatňovať; zdôrazňuje, že je potrebné vziať na vedomie nielen absolútny počet prepustených zamestnancov, ale aj rozsah vplyvu prepúšťania v danej lokalite alebo regióne;

13.

presadzuje začlenenie finančného ustanovenia o investíciách do kapitálových aktív na samostatne zárobkovú činnosť a zakladanie podnikov, keďže to rozšíri súbor služieb, ktoré môže EGF podporiť, a odporúča, aby sa pri pomoci v rámci podnikového piliera EGF mohli využiť výhody z vyššej miery spolufinancovania než pri iných pilieroch s cieľom podporiť zakladanie podnikov a podnikanie;

14.

upozorňuje, že dostupnosť intervencií do vysokoškolského vzdelávania je v súčasnosti obmedzená akademickým cyklom, keďže načasovanie prepúšťania obmedzuje schopnosť EGF pomôcť postihnutým zamestnancom dvoma plnými rokmi výučby, a navrhuje, aby mohli prepustení zamestnanci v rámci EGF čerpať výhody aspoň z dvoch plných rokov výučby za súčasných, ale zmiernených obmedzení alebo za pomoci financovania vopred, aby si ju mohli dovoliť;

15.

zdôrazňuje, že EGF má len podporovať dodatočné opatrenia a nemá nahrádzať činnosti požadované právnymi predpismi jednotlivých členských štátov či EÚ, alebo kolektívnymi zmluvami, upozorňuje, že medzi cieľmi EGF a strnulou povahou niektorých národných politických rámcov existujú rozpory, ktoré môžu brániť účinnosti EGF a nabáda členské štáty, aby EGF videli ako príležitosť rozvoja nových a dynamických prístupov k podpore prepustených pracovníkov;

16.

víta návrh umožňujúci členským štátom upraviť súbor podporných služieb pracovníkom pridaním ďalších oprávnených činností a požaduje stanovenie maximálnej lehoty (napr. jeden mesiac), počas ktorej Európska komisia tieto zmeny odsúhlasí;

Proces podávania žiadostí – rýchlejšia intervencia a jednoduchšie postupy

17.

oceňuje želanie inštitúcií EÚ urýchliť postupy podávania a schvaľovania žiadostí, ale vyjadruje ľútosť nad tým, že návrh akosi nestačí na zmobilizovanie EGF ako skutočného mechanizmu rýchleho zásahu;

18.

zastáva názor, že niektoré opatrenia určené na zvýšenie účinnosti EGF môžu v skutočnosti viesť k zvýšeniu administratívnej záťaže a nákladov vykonávacích orgánov a upozorňuje, že dôsledkom náročnejších požiadaviek na kontrolu a vykazovanie môže byť nakoniec to, že EGF nebude pre členské štáty v čase krízy zamestnanosti veľmi atraktívnou možnosťou;

19.

domnieva sa, že pri absencii štátnych právnych predpisov o prepúšťaní by sa pri podávaní žiadostí ťažilo z priameho a včasného zapojenia pracovníkov alebo ich zástupcov, a odporúča, aby príslušné orgány motivovali pracovníkov zapojiť sa do procesu tým, že im preukážu, že budú prostredníctvom EGF dostávať dodatočnú podporu (nad rámec podpory vyplývajúcej zo zákona);

20.

navrhuje tiež, aby článok 8 ods. 2 stanovoval, že žiadosti majú obsahovať profily prepustených pracovníkov a prvé posúdenie ich potrieb vzdelávania a školení a potenciálu na zakladanie podnikov, aby sa mohol pripraviť súbor personalizovaných podporných služieb s cieľom splniť požiadavky a očakávania pracovníkov, ktoré majú voči fondu;

21.

navrhuje, aby rovnako ako sociálni partneri aj členské štáty v priebehu procesu podávania žiadostí konzultovali s príslušnými miestnymi a regionálnymi orgánmi; žiadosti by mali jasne stanovovať vykonávacie postupy vrátane koordinácie medzi príslušnými orgánmi, postupov pri komunikácii so zamestnancami a ich informovania o dostupných podporných službách a postupoch pri podávaní žiadostí;

22.

podotýka, že usmernenia na predkladanie žiadostí sa odvolávajú aj na poznatky o pracovnom trhu, a najmä na panorámu kvalifikácie v EÚ (3), aby opatrenia financované z EGF lepšie zodpovedali potrebám trhu práce, a tiež sa domnieva, že príspevok na mobilitu stanovený nariadením o EGF by sa mohol použiť na podporu zamestnancov pri zapĺňaní kvalifikačných medzier na pracovnom trhu v iných častiach EÚ;

23.

víta úsilie zjednodušiť oprávnenosť výdavkov, skúsenosti však ukazujú, že pokiaľ sa ešte o žiadosti EGF nerozhodlo, členské štáty nechcú znášať náklady; poukazuje na to, že táto skutočnosť vedie k zbytočným oneskoreniam, sklamaniu pracovníkov a znižuje účinnosť a dôveryhodnosť EGF, a zastáva názor, že ak sa má pracovníkom poskytnúť podpora rýchlo, je potrebná väčšia istota;

24.

odporúča, aby sa najbližšou medziinštitucionálnou dohodou zrýchlil proces schvaľovania, ale ak sa tak nestane, navrhuje, aby Európska komisia po prvom zhodnotení a overení žiadosti poskytla členským štátom predbežnú platbu v snahe poskytnúť im väčšiu istotu, riešiť kritickú povahu prepúšťania z hľadiska času a skrátiť oneskorenie v poskytovaní podporných služieb financovaných z EGF prepusteným zamestnancom;

25.

vyjadruje nádej, že s postupným lepším spoznávaním EGF sa bude zlepšovať aj kvalita žiadostí, a v tejto súvislosti vyzýva členské štáty, aby udržiavali kolektívnu znalosť týkajúcu sa fondu a jeho uplatňovania; navrhuje tiež, aby Európska komisia určila odborníkov so skúsenosťami s procesom podávania žiadostí o pomoc z EGF, ktorí by mohli poskytovať poradenstvo ešte pred podaním žiadosti a vymieňať si skúsenosti s potenciálnymi novými žiadateľmi;

Miery spolufinancovania

26.

berúc na vedomie rozhodnutie Rady opätovne zaviesť (od 1. januára 2012) 50 % mieru spolufinancovania aj naďalej podporuje ustanovenie o vyššej miere spolufinancovania pri EGF, ako je navrhnutá, s cieľom prekonať nedostatok zdrojov spolufinancovania a zvýšiť atraktivitu EGF;

27.

zastáva názor, že navrhovaný model modulácie miery spolufinancovania (50 % – 65 %) je neprimeraný;

28.

víta navrhnuté ustanovenie na pokrývanie nákladov orgánov žiadajúcich o pomoc z EGF vynaložených na činnosti súvisiace s prípravou, riadením, informovanosťou, propagáciou, kontrolou a vykazovaním (článok 7 ods. 3) a podotýka, že by to nemalo byť viac ako 5 % z celkových nákladov;

Rozšírenie EGF na poľnohospodárstvo

29.

nesúhlasí s tým, aby sa pôsobnosť EGF rozšírila na poľnohospodárov, ako sa to navrhuje, a zdôrazňuje, že rokovaním o obchodných dohodách sa musí zabezpečiť súlad s cieľmi spoločnej poľnohospodárskej politiky;

30.

domnieva sa, že rozšírenie na poľnohospodárstvo, ktoré umožní poľnohospodárom prispôsobiť svoje činnosti v rámci poľnohospodárstva a/alebo mimo neho, je čiastočne v rozpore s deklarovanými cieľmi spoločnej poľnohospodárskej politiky na udržanie poľnohospodárstva na všetkých územiach a s túžbou chrániť rozmanitosť tohto odvetvia na európskej úrovni;

31.

v súvislosti so zníženým rozpočtovým stropom, s rozširovaním počtu príjemcov a úsilím o sprístupnenie či zatraktívnenie EGF sa pýta, či je vyváženosť navrhovaného prídelu rozpočtových prostriedkov primeraná cieľom fondu, keďže je na poľnohospodárstvo vyčlenených maximálne 2,5 miliardy EUR (z celkového rozpočtu 3 miliardy EUR); podotýka, že pre EGF ako nástroj rýchlej intervencie sa zdá prídel príliš veľký, a na kompenzáciu očakávaných skutočných strát v poľnohospodárstve a potravinárstve v prípade, že sa niektoré bilaterálne dohody uzatvoria, naopak, príliš malý;

32.

berúc na vedomie tieto zásadné výhrady, ktoré sa týkajú rozšírenia rozsahu pôsobnosti na poľnohospodárstvo, má výbor k tomuto aspektu návrhu niekoľko ďalších pripomienok:

domnieva sa, že návrh je vágny, pokiaľ ide o otázku, kedy sa bude EGF uplatňovať na jednotlivých poľnohospodárov, predovšetkým nie je jasné, čo sa bude akceptovať ako „úprava“ poľnohospodárskych činností v reakcii na situáciu na trhu;

myslí si tiež, že navrhované postupy na získanie podpory z EGF pre odvetvie poľnohospodárstva si vyžadujú prijatie niekoľkých delegovaných aktov Európskou komisiou, čo by si vyžadovalo ďalšie zváženie;

zastáva názor, že poskytovanie pomoci na obdobie troch rokov po realizácii obchodnej dohody je nedostatočné, pretože účinky takýchto dohôd na poľnohospodársku činnosť nemusia byť okamžité;

podotýka, že uplatňovanie EGF v poľnohospodárskom odvetví by sa nemalo obmedzovať na samostatne hospodáriacich roľníkov a pracovníkov v poľnohospodárstve, ale malo by sa využívať na poskytovanie individualizovanej podpory pracovníkom a dodávateľom v nadväzujúcich odvetviach, ktoré sú tiež negatívne zasiahnuté obchodnými dohodami, ako je napr. potravinársky spracovateľský priemysel;

33.

pripúšťa, že fond by sa nemal využívať na podporu príjmov poľnohospodárov negatívne zasiahnutých obchodnou dohodou; domnieva sa, že v návrhu nie je dostatočne rozpracovaná nadväznosť na Európsky poľnohospodársky fond pre rozvoj vidieka (EPFRV), a navrhuje, aby Európska komisia poskytla v tejto súvislosti podrobnejšie informácie;

Úloha miestnych a regionálnych orgánov

34.

upozorňuje, že členské štáty pri čerpaní prostriedkov z EGF nevyužívajú v plnej miere potenciál miestnych a regionálnych orgánov, a pripomína princíp partnerstva a viacúrovňového riadenia (4) pri príprave a realizácii žiadostí o finančné prostriedky z EGF a pri monitorovaní a hodnotení účinnosti pomoci z fondu;

35.

na základe doterajších skúseností sa domnieva, že čerpanie prostriedkov z EGF je účinnejšie, keď príslušné miestne orgány pristupujú k vypracovávaniu a uplatňovaniu koordinovaného súboru opatrení pre pracovníkov koordinovane a keď existujú miestne kontaktné miesta, ktoré prepusteným pracovníkom poskytujú jasné a konzistentné rady a usmernenia;

36.

zdôrazňuje, že súčasné nariadenie umožňuje členským štátom poveriť regióny, aby priamo žiadali o pomoc z EGF, a preto vyzýva členské štáty, aby túto možnosť pravidelnejšie využívali hlavne v tých oblastiach, v ktorých sú regióny oprávnené školiť, vzdelávať a/alebo zohrávať úlohu pri podpore a rozvoji podnikov, pričom zastáva názor, že by to vyriešilo oneskorenia pri vybavovaní žiadostí a problémy s kapacitou na úrovni jednotlivých štátov, kde ministerstvá často nemajú potrebné schopnosti ani zdroje na vypracovávanie a uplatňovanie miestnych resp. regionálnych podporných služieb;

37.

navrhuje, aby Európska komisia zostavila databázu osvedčených postupov a aby pokyny na podávanie žiadostí (spomenuté v článku 12 ods. 2) obsahovali kritéria týkajúce sa viacúrovňového partnerstva;

38.

myslí si, že v období pretrvávajúcej krízy štátnych dlhov a výsledného tlaku na verejné rozpočty by sa mohlo zvážiť rozšírenie pôsobnosti EGF na prípady, keď verejný sektor prepúšťa značné množstvo zamestnancov, čo má negatívny vplyv na pracovný trh v niektorých miestnych resp. regionálnych ekonomikách;

39.

domnieva sa, že kvalitu návrhu by zvýšili explicitnejšie zmienky o miestnych a regionálnych orgánoch, najmä v článku 8 ods. 2, na základe ktorého by žiadosti mali obsahovať informácie o postupoch konzultácie s miestnymi resp. regionálnymi orgánmi a mali by aj identifikovať subjekty, ktoré budú súbor opatrení uplatňovať, a v článku 11 ods. 4 o poskytovaní usmernení miestnym a regionálnym orgánom k využívaniu EGF;

40.

zastáva názor, že komunikačné kanály sa musia zlepšiť; (a) jasnejšími líniami komunikácie medzi orgánmi zodpovednými za riadenie EGF, od Európskej komisie až po štátne, miestne a regionálne orgány; (b) účinnejšou osobnou komunikáciou s pracovníkmi, ktorí prijímajú finančnú pomoc; pričom v tejto súvislosti navrhuje, aby na žiadosti existovala internetová stránka so všeobecnými informáciami a internetový portál umožňujúci dôvernú výmenu osobných informácií medzi prepustenými pracovníkmi a agentúrami zameranými na ich podporu.

II.   ODPORÚČANÉ ZMENY A DOPLNENIA

Pozmeňovací návrh 1

Bod 10 odôvodnenia

Návrh stanoviska

Navrhovaná zmena

Pri vypracúvaní koordinovaného balíka aktívnych opatrení politiky trhu práce by členské štáty mali uprednostniť opatrenia, ktoré významnou mierou prispejú k zamestnateľnosti prepustených pracovníkov. Členské štáty by mali vyvíjať snahu smerom k opätovnému začleneniu do zamestnania alebo k novým činnostiam v prípade aspoň 50 % dotknutých pracovníkov do 12 mesiacov od dátumu žiadosti.

Pri vypracúvaní koordinovaného balíka aktívnych opatrení politiky trhu práce by členské štáty mali uprednostniť opatrenia, ktoré významnou mierou prispejú k zamestnateľnosti prepustených pracovníkov. Členské štáty by mali vyvíjať snahu smerom k opätovnému začleneniu do zamestnania alebo k novým činnostiam v prípade aspoň 50 % dotknutých pracovníkov do 12 mesiacov od dátumu .

Zdôvodnenie

Od podania žiadosti po odsúhlasenie prostriedkov prejde v priemere 12 až 17 mesiacov. Mnohé členské štáty a miestne a regionálne samosprávy nie sú schopné dať v tomto časovom období finančné prostriedky k dispozícii. Požiadavka, aby aspoň 50 % dotknutých pracovníkov do 12 mesiacov od dátumu žiadosti malo opäť zamestnanie, bude v niektorých prípadoch viesť k tomu, že žiadosť o finančnú pomoc nebude vôbec podaná.

Text navrhnutý Komisiou

Pozmeňovací návrh Výboru regiónov

Článok 4

Kritériá zásahu

2.   Na malých trhoch práce alebo za výnimočných okolností riadne zdôvodnených žiadajúcim členským štátom môže byť žiadosť o finančný príspevok podľa tohto článku považovaná za prijateľnú, aj keď kritériá stanovené v odseku 1 písmenách a) alebo b) nie sú v plnej miere splnené, ak má prepúšťanie vážny dosah na zamestnanosť a miestne hospodárstvo. Členské štáty určia, ktoré kritériá zásahu stanovené v odseku 1 písmenách a) a b) nie sú v plnej miere splnené.

Článok 4

Kritériá zásahu

2.   Na malých trhoch práce alebo za výnimočných okolností riadne zdôvodnených žiadajúcim členským štátom môže byť žiadosť o finančný príspevok podľa tohto článku považovaná za prijateľnú, aj keď kritériá stanovené v odseku 1 písmenách a) alebo b) nie sú v plnej miere splnené, ak má prepúšťanie vážny dosah na zamestnanosť a miestne hospodárstvo. Členské štáty určia, ktoré kritériá zásahu stanovené v odseku 1 písmenách a) a b) nie sú v plnej miere splnené.

Zdôvodnenie

Táto možnosť sa uvádza v samotnom bode 6 odôvodnení tohto návrhu, a preto by bolo v záujme väčšej právnej istoty vhodné, aby bola začlenená do znenia návrhu. Keďže v návrhu nariadenia o EGF sa výslovne spomínajú „vzdialené regióny“, považujeme na základe článku 349 Zmluvy o fungovaní EÚ za zásadné, aby sa ozrejmilo, že sa tým myslia najvzdialenejšie regióny. Cieľom je umožniť im profitovať z celého radu výnimiek, vďaka ktorým by mohli plne využívať tento fond. Okrem toho treba zohľadniť aj skutočnosť, že medzi najvzdialenejšie regióny patria európske regióny s najvyššou mierou nezamestnanosti a že malá kapacita ich ekonomiky im neumožňuje rozvíjať podniky s počtom zamestnancov potrebným na to, aby mohli žiadať o pomoc z EGF, čo ich stavia do jednoznačne nevýhodnej pozície.

Pozmeňovací návrh 3

Článok 8 ods. 2

Text navrhnutý Komisiou

Pozmeňovací návrh Výboru regiónov

Žiadosť obsahuje tieto informácie:

a)

odôvodnená analýza súvislosti medzi prepúšťaním a významnými štrukturálnymi zmenami v usporiadaní svetového obchodu alebo vážnym narušením miestneho, regionálneho alebo celoštátneho hospodárstva spôsobeného nečakanou krízou alebo novou situáciou na trhu v poľnohospodárskom odvetví v členskom štáte, ktorá je výsledkom účinkov obchodnej dohody parafovanej Európskou úniou v súlade s článkom XXIV dohody GATT alebo multilaterálnej dohody parafovanej Svetovou obchodnou organizáciou podľa článku 2 písm. c). Táto analýza je založená na štatistických údajoch a iných informáciách na najvhodnejšom stupni, ktorým možno preukázať splnenie kritérií zásahu, stanovených v článku 4;

b)

posúdenie počtu prepustených v súlade s článkom 5 a vysvetlenie okolností, ktoré viedli k nárastu tohto počtu;

c)

prípadná identifikácia prepúšťajúcich podnikov, dodávateľov alebo nadväzujúcich výrobcov, odvetví, ako aj kategórií dotknutých pracovníkov;

d)

očakávaný vplyv prepúšťania na miestne, regionálne alebo celoštátne hospodárstvo a zamestnanosť;

e)

odhadovaný rozpočet na každý prvok koordinovaného súboru personalizovaných služieb na podporu dotknutých pracovníkov;

f)

dátumy, kedy začali alebo plánujú začať fungovať personalizované služby pre dotknutých pracovníkov a činnosti na využívanie EGF, ako sa stanovuje v článku 7 ods. 1 a 3;

g)

postupy konzultácií so sociálnymi partnermi alebo prípadne s inými relevantnými organizáciami;

h)

vyhlásenie o zhode požadovanej podpory EGF s procedurálnymi a hmotnoprávnymi normami Únie týkajúcimi sa štátnej pomoci, ako aj vyhlásenie o tom, že personalizované služby nenahrádzajú opatrenia, za ktoré sú zodpovedné spoločnosti na základe vnútroštátneho práva alebo kolektívnych dohôd;

i)

zdroje vnútroštátneho spolufinancovania;

j)

akékoľvek ďalšie prípadné požiadavky, ktoré mohli byť stanovené v delegovanom akte prijatom v súlade s článkom 4 ods. 3.

Žiadosť obsahuje tieto informácie:

a)

odôvodnená analýza súvislosti medzi prepúšťaním a významnými štrukturálnymi zmenami v usporiadaní svetového obchodu alebo vážnym narušením miestneho, regionálneho alebo celoštátneho hospodárstva spôsobeného nečakanou krízou alebo novou situáciou na trhu v poľnohospodárskom odvetví v členskom štáte, ktorá je výsledkom účinkov obchodnej dohody parafovanej Európskou úniou v súlade s článkom XXIV dohody GATT alebo multilaterálnej dohody parafovanej Svetovou obchodnou organizáciou podľa článku 2 písm. c). Táto analýza je založená na štatistických údajoch a iných informáciách na najvhodnejšom stupni, ktorým možno preukázať splnenie kritérií zásahu, stanovených v článku 4;

b)

posúdenie počtu prepustených v súlade s článkom 5 a vysvetlenie okolností, ktoré viedli k nárastu tohto počtu;

c)

prípadná identifikácia prepúšťajúcich podnikov, dodávateľov alebo nadväzujúcich výrobcov, odvetví, ako aj kategórií dotknutých pracovníkov;

d)

očakávaný vplyv prepúšťania na miestne, regionálne alebo celoštátne hospodárstvo a zamestnanosť;

)

odhadovaný rozpočet na každý prvok koordinovaného súboru personalizovaných služieb na podporu dotknutých pracovníkov;

)

dátumy, kedy začali alebo plánujú začať fungovať personalizované služby pre dotknutých pracovníkov a činnosti na využívanie EGF, ako sa stanovuje v článku 7 ods. 1 a 3;

)

postupy konzultácií s so sociálnymi partnermi, s alebo prípadne inými relevantnými organizáciami;

)

vyhlásenie o zhode požadovanej podpory EGF s procedurálnymi a hmotnoprávnymi normami Únie týkajúcimi sa štátnej pomoci, ako aj vyhlásenie o tom, že personalizované služby nenahrádzajú opatrenia, za ktoré sú zodpovedné spoločnosti na základe vnútroštátneho práva alebo kolektívnych dohôd;

)

zdroje vnútroštátneho spolufinancovania;

)

akékoľvek ďalšie prípadné požiadavky, ktoré mohli byť stanovené v delegovanom akte prijatom v súlade s článkom 4 ods. 3.

Zdôvodnenie

Tieto doplnenia majú zabezpečiť, že žiadosti o pomoc z EGF lepšie vyhovejú potrebám a očakávaniam prepustených zamestnancov a že financované opatrenia budú plne dopĺňať politické rámce EÚ a jednotlivých štátov.

Pozmeňovací návrh 4

Článok 11 ods. 4

Technická pomoc na podnet Komisie

Text navrhnutý Komisiou

Pozmeňovací návrh Výboru regiónov

Technická pomoc Komisie zahŕňa poskytovanie informácií a usmernení členským štátom na používanie, monitorovanie a hodnotenie EGF. Komisia môže takisto poskytovať informácie o využívaní EGF európskym a vnútroštátnym sociálnym partnerom.

Technická pomoc Komisie zahŕňa poskytovanie informácií a usmernení členským štátom na používanie, monitorovanie a hodnotenie EGF. Komisia využívaní EGF európskym a vnútroštátnym sociálnym partnerom a

Zdôvodnenie

Vyplýva zo znenia.

Pozmeňovací návrh 5

Článok 13 ods. 1

Stanovenie finančného príspevku

Text predložený Komisiou

Pozmeňovací návrh Výboru regiónov

Komisia na základe posúdenia vykonaného podľa článku 8 ods. 3, a najmä vzhľadom na počet dotknutých pracovníkov zhodnotí navrhované činnosti a odhadované náklady a čo najrýchlejšie navrhne výšku prípadného finančného príspevku, ktorý možno poskytnúť v rámci dostupných zdrojov. Suma nesmie prekročiť 50 % celkových odhadnutých nákladov uvedených v článku 8 ods. 2 písm. e) alebo 65 % uvedených nákladov v prípade žiadostí predložených členským štátom, na ktorého území je aspoň jeden región úrovne NUTS II oprávnený v rámci cieľa štrukturálnychfondov Konvergencia. Komisia pri posudzovaní takýchto prípadov rozhodne, či je 65 % miera spolufinancovania opodstatnená.

Komisia na základe posúdenia vykonaného podľa článku 8 ods. 3, a najmä vzhľadom na počet dotknutých pracovníkov zhodnotí navrhované činnosti a odhadované náklady a čo najrýchlejšie navrhne výšku prípadného finančného príspevku, ktorý možno poskytnúť v rámci dostupných zdrojov. Suma nesmie prekročiť celkových odhadnutých nákladov uvedených v článku 8 ods. 2 písm. e) alebo uvedených nákladov v prípade žiadostí predložených členským štátom, na území ktorého je aspoň jeden región úrovne NUTS II. Komisia pri posudzovaní takýchto prípadov rozhodne, či je miera spolufinancovania opodstatnená.

Zdôvodnenie

Návrhu Európskej komisie chýba zrozumiteľnosť, určitosť a nestrannosť. V súvislosti s rozhodnutím Rady pre zamestnanosť z 1. decembra 2011 vrátiť mieru spolufinancovania na 50 % sa doplnením navrhuje vyššia základná miera spolufinancovania a vyššia miera pre členské štáty, ktoré pociťujú dôsledky súčasnej dlhovej krízy najviac. Malo by to pomôcť prekonať nedostatok zdrojov spolufinancovania a poskytnúť členským štátom väčšiu istotu pri podávaní žiadostí.

V Bruseli 3. mája 2012

Predsedníčka Výboru regiónov

Mercedes BRESSO


(1)  COM(2011) 500 final.

(2)  Zasadnutie Rady EÚ pre zamestnanosť, sociálnu politiku, zdravie a spotrebiteľské záležitosti, 1. decembra 2011.

(3)  Ako je stanovené v hlavnej iniciatíve stratégie Európa 2020: Program pre nové zručnosti a nové pracovné miesta.

(4)  Partnerstvo a viacúrovňové riadenie, ako je stanovené v nariadení, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o štrukturálnych fondoch a ďalších fondoch EÚ, COM(2011) 615 final.


Top