This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011TA1215(32)
Report on the annual accounts of the European Police Office (Europol) for the financial year 2010, together with the Office's reply
Správa o overení ročnej účtovnej závierky Európskeho policajného úradu (Europol) za rozpočtový rok 2010 spolu s odpoveďami úradu
Správa o overení ročnej účtovnej závierky Európskeho policajného úradu (Europol) za rozpočtový rok 2010 spolu s odpoveďami úradu
Ú. v. EÚ C 366, 15.12.2011, p. 179–185
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.12.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 366/179 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Európskeho policajného úradu (Europol) za rozpočtový rok 2010 spolu s odpoveďami úradu
2011/C 366/32
ÚVOD
1. |
Európsky policajný úrad (ďalej len „úrad“), so sídlom v Haagu, bol zriadený na základe rozhodnutia Rady 2009/371/SVV (1) zo 6. apríla 2009. Toto rozhodnutie, ktoré je platné od 1. januára 2010, nahrádza ustanovenia dohovoru založené na článku K.3 Zmluvy o Európskej únii o zriadení Európskeho policajného úradu (dohovor o Europole). Cieľom úradu je poskytovať pomoc a podporu činnostiam vykonávaným príslušnými orgánmi členských štátov a ich vzájomná spolupráca pri predchádzaní organizovanej trestnej činnosti, terorizmu a iným závažným formám trestnej činnosti, ktorá sa týka dvoch alebo viacerých členských štátov, a v boji proti takýmto činnostiam (2). |
2. |
Rozpočet úradu na rok 2010 predstavoval 92,8 mil. EUR. Na konci roka pracovalo v úrade 436 zamestnancov. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
3. |
Podľa ustanovení článku 287 ods. 1 druhého pododseku Zmluvy o fungovaní Európskej únie Dvor audítorov preskúmal ročnú účtovnú závierku (3) úradu, ktorá pozostáva z „finančných výkazov“ (4) a zo „správ o plnení rozpočtu“ (5) za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2010, a zákonnosť a správnosť príslušných transakcií. |
4. |
Toto vyhlásenie je určené Európskemu parlamentu a Rade podľa článku 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (6). |
Zodpovednosť riaditeľa
5. |
Riaditeľ ako povoľujúci úradník plní príjmy a výdavky rozpočtu v súlade s rozpočtovými pravidlami úradu na vlastnú zodpovednosť a v medziach schválených rozpočtových prostriedkov (7). Riaditeľ je zodpovedný za zavedenie (8) organizačnej štruktúry a interných systémov a postupov hospodárenia a kontroly potrebných pre zostavenie konečnej účtovnej závierky (9), ktorá neobsahuje významné nesprávnosti v dôsledku podvodu alebo chyby, a za zabezpečenie zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
Zodpovednosť Dvora audítorov
6. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky úradu, ako aj zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
7. |
Dvor audítorov vykonal audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickými kódexmi IFAC a ISSAI (10). Podľa týchto štandardov má Dvor audítorov dodržiavať etické požiadavky, naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že účtovná závierka neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
8. |
Dvor audítorov pri audite postupuje tak, aby získal audítorské dôkazy o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Zvolené postupy vrátane posúdenia rizika významných nesprávností v účtovnej závierke alebo nezákonných či nesprávnych transakcií v dôsledku podvodu alebo chyby závisia od úsudku Dvora audítorov. Pri posudzovaní tohto rizika sa zohľadňujú vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a vykazovanie účtovnej závierky v účtovnej jednotke, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit Dvora audítorov ďalej obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov vedenia, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
9. |
Dvor audítorov je presvedčený, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre vyjadrenie týchto stanovísk. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtov
10. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka (11) úradu vyjadruje verne vo všetkých významných hľadiskách jeho finančnú situáciu k 31. decembru 2010 a výsledky transakcií a tok hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jeho nariadenia o rozpočtových pravidlách. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti príslušných transakcií
11. |
Podľa názoru Dvora audítorov príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou úradu zostavenou k 31. decembru 2010 sú vo všetkých významných hľadiskách zákonné a správne. |
12. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na vyhlásenie Dvora audítorov. |
POZNÁMKY K ROZPOČTOVÉMU A FINANČNÉMU HOSPODÁRENIU
13. |
Suma vo výške 22,6 mil. EUR bola prenesená do roku 2011, čo predstavuje 25 % rozpočtu na rok 2010. Miera prenesených rozpočtových prostriedkov dosiahla 49 % v hlave II – Administratívne výdavky a 59 % v hlave III – Prevádzkové výdavky. Vysoká miera prenesených rozpočtových prostriedkov spolu s nízkou mierou vzniknutých výdavkov (2,9 mil. EUR) je neprimeraná a je v rozpore so zásadou ročnej platnosti rozpočtu. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Igors LUDBORŽS, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí 20. septembra 2011.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. EÚ L 121, 15.5.2009, s. 37.
(2) V prílohe sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti úradu.
(3) Súčasťou tejto účtovnej závierky je správa o rozpočtovom a finančnom hospodárení za daný rok, ktorá okrem iného obsahuje informácie o miere čerpania rozpočtových prostriedkov, a súhrnné informácie o presunoch rozpočtových prostriedkov medzi rôznymi rozpočtovými položkami.
(4) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz kapitálových zmien a prílohu k finančným výkazom, ktorá zahŕňa prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(5) Správy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu o výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(6) Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
(7) Článok 33 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72).
(8) Článok 38 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002.
(9) Pravidlá týkajúce sa vykazovania účtov a účtovníctva agentúr sú stanovené v kapitole 1 hlavy VII nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002 naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES, Euratom) č. 652/2008 (Ú. v. EÚ L 181, 10.7.2008, s. 23), a sú súčasťou nariadenia o rozpočtových pravidlách úradu.
(10) Medzinárodná federácia účtovníkov (IFAC) a Medzinárodné štandardy najvyšších kontrolných inštitúcii (ISSAI).
(11) Konečná účtovná závierka bola zostavená 8. septembra 2011 a Dvor audítorov ju prijal 12. septembra 2011. Konečná účtovná závierka sa nachádza na internetovej stránke http://eca.europa.eu alebo na stránke http://www.europol.europa.eu/.
PRÍLOHA
Európsky policajný úrad (Haag)
Právomoci a činnosti
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (články 87, 88 a 89 ZFEÚ) |
Cieľ Cieľom úradu je poskytovať pomoc a podporu činnostiam vykonávaným príslušnými orgánmi členských štátov a ich vzájomná spolupráca pri predchádzaní organizovanej trestnej činnosti, terorizmu a iným závažným formám trestnej činnosti, ktorá sa týka dvoch alebo viacerých členských štátov, a v boji proti takýmto činnostiam. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Právomoci úradu [rozhodnutie Rady 2009/371/SVV zo 6. apríla 2009 o zriadení Európskeho policajného úradu (Europol) (1)] |
Pôsobnosť Rozsah pôsobnosti úradu zahŕňa organizovanú trestnú činnosť, terorizmus a iné závažné formy trestnej činnosti, ktoré sa týkajú dvoch alebo viacerých členských štátov takým spôsobom, že si vyžadujú spoločný prístup členských štátov v závislosti od rozsahu, závažnosti a následkov takejto trestnej činnosti. Hlavné úlohy
Ďalšie úlohy
Okrem toho Europol pomáha členským štátom poskytovaním podpory, poradenstva a výskumu v týchto oblastiach:
Úrad plní tiež úlohu ústredného úradu pre boj proti falšovaniu eura v súlade s rozhodnutím Rady 2005/511/SVV z 12. júla 2005 o ochrane eura proti falšovaniu ustanovením úradu ako ústredného úradu na boj proti falšovaniu eura. Úrad tiež môže podporovať koordináciu opatrení vykonávaných príslušnými orgánmi členských štátov alebo v rámci spoločných vyšetrovacích tímov, prípadne v spojení so subjektmi Únie a orgánmi tretích štátov na účely boja proti falšovaniu eura. Na žiadosť môže úrad finančne podporiť vyšetrovanie falšovania eura. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Správa |
1. Správna rada Jeden delegát (a zástupca) z každého členského štátu a z Komisie. 2. Riaditeľ
3. Vonkajší audit
4. Orgán udeľujúci absolutórium Európsky parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zdroje, ktoré mal úrad k dispozícii v roku 2010 |
Rozpočet na rok 2010 92,8 mil. EUR. Zamestnanci Celkový počet zamestnancov podľa plánu pracovných miest: 453 (dočasných úradníkov), plus 25 dočasne pridelených národných expertov a 78 zmluvných zamestnancov (vrátane 6 miestnych zamestnancov). |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Produkty a služby V roku 2010 |
Celková spokojnosť Z výsledkov nezávislého prieskumu medzi používateľmi služieb Europolu v roku 2010 (na základe odpovedí 584 používateľov, napr. vyšetrovateľov) vyplynula najvyššia miera spokojnosti členských štátov s úradom, aká bola kedy zaznamenaná od zavedenia prieskumu používateľov v roku 2002. 1. Strategické produkty a služby (kapacita strategickej analýzy)
2. Operačné produkty a služby 2.1. Úrad ako podporné centrum pre operácie orgánov činných v trestnom konaní (analytické pracovné súbory, operačné analytické správy a iné správy, operačná podpora na mieste a poskytovaná z ústredia, spoločné vyšetrovacie tímy)
2.2. Úrad ako informačné centrum o trestnej činnosti v EÚ [kapacita správy informácií, aplikácia pre bezpečnú výmennú sieť informácií (Secure Information Exchange Network Application – SIENA), informačný systém Europolu, sieť kontaktných úradov]
2.3. Expertíza a odborné vzdelávanie (platforma Europolu pre expertov, platformy výmeny údajov a systémy uchovávania dát, informačné produkty a služby, odborné vzdelávanie, konferencie a semináre na zvyšovanie povedomia)
2.4. Vonkajšie vzťahy (vzťahy so spolupracujúcimi partnermi)
Vedúci národných jednotiek Europolu vo všetkých členských štátoch EÚ vrátane pozorovateľov zo spolupracujúcich partnerských subjektov (napríklad Eurojust a Interpol) a z Komisie sa pravidelne stretávajú s cieľom poskytovať podporu úradu v operačných záležitostiach a pri ustanovovaní spoločných vyšetrovateľských tímov zahŕňajúcich úrad. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zdroj: Údaje poskytnuté úradom. |
(1) Nahrádza ustanovenia dohovoru založené na článku K.3 Zmluvy o Európskej únii o zriadení Európskeho policajného úradu (dohovor o Europole).
(2) Hodnotenie hrozby organizovaného zločinu využívajúceho internet.
(3) Hodnotenie hrozby organizovaného zločinu v Latinskej Amerike a Karibiku.
(4) Stály výbor pre operačnú spoluprácu v oblasti vnútornej bezpečnosti.
(5) Hodnotenie hrozby organizovaného zločinu.
(6) Úrad medzinárodnej kriminálnej polície (International Criminal Police Organization – ICPO).
(7) Aplikácia pre bezpečnú výmennú sieť informácií.
ODPOVEDE EUROPOLU
13. |
Europol uznáva túto zásadu, poukazuje však na to, že značnú časť prenesených rozpočtových prostriedkov tvorili prostriedky, ktoré súviseli s výnimočnou udalosťou, ktorou je presťahovanie agentúry do jej nového sídla v roku 2011, vzhľadom na oneskorenie odovzdania budovy v roku 2010. Prehľad prenesených rozpočtových prostriedkov (22,6 mil. EUR):
Bez výdavkov na nové sídlo Europolu a čl. 58 ods. 4 rozhodnutia Rady o Europole dosiahla miera prenesených rozpočtových prostriedkov vo vzťahu k rozpočtovým príjmom výšku 10,24 %. Na základe poznámky Dvora audítorov prijme Europol príslušné opatrenia. |